Romans - రోమీయులకు 7 | View All

1. సహోదరులారా, మనుష్యుడు బ్రదికినంతకాలమే ధర్మశాస్త్రమతనిమీద ప్రభుత్వము చేయుచున్నదని మీకు తెలియదా? ధర్మశాస్త్రము ఎరిగిన మీతో మాటలాడు చున్నాను.

2. భర్తగల స్త్రీ, భర్త బ్రదికియున్నంతవరకే ధర్మశాస్త్రమువలన అతనికి బద్ధురాలు గాని, భర్త చనిపోయిన యెడల భర్త విషయమైన ధర్మశాస్త్రమునుండి ఆమె విడుదల పొందును.

3. కాబట్టి భర్త బ్రదికియుండగా ఆమె వేరొక పురుషుని చేరినయెడల వ్యభిచారిణియన బడును గాని, భర్తచనిపోయినయెడల ఆమె ధర్మశాస్త్రము నుండి విడుదల పొందెను గనుక వేరొక పురుషుని వివా హము చేసికొనినను వ్యభిచారిణి కాకపోవును.

4. కావున నా సహోదరులారా, మనము దేవునికొరకు ఫలమును ఫలించునట్లు మృతులలోనుండి లేపబడిన క్రీస్తు అనువేరొకని చేరుటకై మీరును ఆయన శరీరముద్వారా ధర్మ శాస్త్రము విషయమై మృతులైతిరి.

5. ఏలయనగా మనము శరీరసంబంధులమై యుండినప్పుడు మరణార్థమైన ఫలమును ఫలించుటకై, ధర్మశాస్త్రమువలననైన పాపేచ్ఛలు మన అవయవములలో కార్యసాధకములై యుండెను.

6. ఇప్పుడైతే దేనిచేత నిర్బంధింపబడితిమో దానివిషయమై చనిపోయినవారమై, ధర్మశాస్త్రమునుండి విడుదల పొందితివిు గనుక మనము అక్షరానుసారమైన ప్రాచీనస్థితి గలవారము కాక ఆత్మానుసారమైన నవీనస్థితి గలవారమై సేవచేయుచున్నాము.

7. కాబట్టి యేమందుము? ధర్మశాస్త్రము పాపమాయెనా? అట్లనరాదు. ధర్మశాస్త్రమువలననే గాని పాపమనగా ఎట్టిదో నాకు తెలియకపోవును. ఆశింపవద్దని ధర్మ శాస్త్రము చెప్పనియెడల దురాశయన ఎట్టిదో నాకు తెలియకపోవును.
నిర్గమకాండము 20:14-17, ద్వితీయోపదేశకాండము 5:18-21

8. అయితే పాపము ఆజ్ఞనుహేతువు చేసికొని సకలవిధమైన దురాశలను నాయందు పుట్టించెను. ధర్మశాస్త్రము లేనప్పుడు పాపము మృతము.

9. ఒకప్పుడు నేను ధర్మశాస్త్రము లేకుండ జీవించుచుంటిని గాని, ఆజ్ఞ వచ్చినప్పుడు పాపమునకు మరల జీవము వచ్చెను; నేనైతే చనిపోతిని.

10. అప్పుడు జీవార్థమైన ఆజ్ఞ నాకు మరణార్థమైనట్టు కనబడెను.
లేవీయకాండము 18:5

11. ఏలయనగా పాపము ఆజ్ఞను హేతువుచేసికొని నన్ను మోసపుచ్చి దానిచేత నన్ను చంపెను.
ఆదికాండము 3:13

12. కాబట్టి ధర్మశాస్త్రము పరిశుద్ధమైనది, ఆజ్ఞకూడ పరిశుద్ధమైనదియు నీతిగలదియు ఉత్తమ మైనదియునై యున్నది.

13. ఉత్తమమైనది నాకు మరణకర మాయెనా? అట్లనరాదు. అయితే పాపము ఉత్తమమైన దాని మూలముగా నాకు మరణము కలుగజేయుచు, పాపము పాపమైనట్టు అగుపడు నిమిత్తము, అనగా పాపము ఆజ్ఞమూలముగా అత్యధిక పాపమగు నిమిత్తము, అది నాకు మరణకరమాయెను.

14. ధర్మశాస్త్రము ఆత్మ సంబంధమైనదని యెరుగుదుము; అయితే నేను పాపమునకు అమ్మబడి శరీరసంబంధినై యున్నాను.
కీర్తనల గ్రంథము 51:5

15. ఏలయనగా నేను చేయునది నేనెరుగను; నేను చేయ నిచ్ఛయించునది చేయక ద్వేషించునదియే చేయుచున్నాను.

16. ఇచ్ఛ యింపనిది నేను చేసినయెడల ధర్మశాస్త్రము శ్రేష్ఠమైనదైనట్టు ఒప్పుకొనుచున్నాను.

17. కావున ఇకను దాని చేయునది నాయందు నివసించు పాపమే గాని నేను కాదు.

18. నాయందు, అనగా నా శరీరమందు మంచిది ఏదియు నివసింపదని నేనెరుగుదును. మేలైనది చేయవలెనను కోరిక నాకు కలుగుచున్నది గాని, దానిని చేయుట నాకు కలుగుటలేదు.
ఆదికాండము 6:5, ఆదికాండము 8:21

19. నేను చేయగోరు మేలుచేయక చేయగోరని కీడు చేయుచున్నాను.

20. నేను కోరని దానిని చేసినయెడల, దానిని చేయునది నాయందు నివసించు పాపమే గాని యికను నేను కాదు.

21. కాబట్టి మేలు చేయగోరు నాకు కీడు చేయుట కలుగుచున్నదను ఒక నియమము నాకు కనబడుచున్నది.

22. అంతరంగపురుషుని బట్టి దేవుని ధర్మశాస్త్రమునందు నేను ఆనందించుచున్నాను గాని

23. వేరొక నియమము నా అవయవములలో ఉన్నట్టు నాకు కనబడుచున్నది. అది నా మనస్సు నందున్న ధర్మశాస్త్రముతో పోరాడుచు నా అవయవములలోనున్న పాపనియమమునకు నన్ను చెరపట్టి లోబరచుకొనుచున్నది.

24. అయ్యో, నేనెంత దౌర్భాగ్యుడను? ఇట్టి మరణమునకు లోనగు శరీరమునుండి నన్నెవడు విడిపించును?

25. మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తుద్వారా దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నాను. కాగా మనస్సు విషయములో నేను దైవనియమమునకును,శరీర విషయములో పాపనియమమునకును దాసుడనై యున్నాను.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
7:1-6 రోమాలోని క్రైస్తవులకు రోమీయ చట్టం గురించి తెలుసు, వారిలో అనేకులు (ముఖ్యంగా యూదులు లేక మతమార్పిడి చేసుకున్నవారు) మోషే ధర్మశాస్త్రాన్ని ఎరుగుదురు. ఏ ధర్మశాస్త్రము మరణించిన వ్యక్తిపై అధికారం చెలాయించ లేదనుకోండి. క్రీస్తుతో మరణించిన విశ్వాసి మోషే ధర్మశాస్త్రము కింద లేడు (6:14). 

7:2-3 భర్తగల స్త్రీ చట్ట ప్రకారం తన భర్త జీవించినంతకాలం అతనికి బద్దురాలై ఉంటుంది, కానీ భర్త చనిపోతే వేరొక వ్యక్తిని వివాహం చేసుకోవడానికి చట్టరీత్యా ఆమెకు స్వేచ్ఛ ఉంటుంది. 

7:4-5 విశ్వాసులు "ప్రాచీన స్వభావా”నికి మరణించి (6:2-6), వేరొకని పెండ్లి చేసుకొని దేవునికొరకు ఫలమును ఫలించునట్లు స్వేచ్ఛ పొందారు. మెస్సీయ మరణం ద్వారా మనం మోషే ధర్మశాస్త్రం విషయమై మరణించాము (గలతీ 3:13-14; కొలస్సీ 2:14).

7:6 విశ్వాసులు అక్షరానుసారమైన ప్రాచీన స్థితిగలవారిలాగా (6:6) కాక, కొత్త సృష్టిగా, పరిశుద్ధాత్మవలన పొందిన కొత్త శక్తితో నవీనస్థితిలో సేవచేస్తారు. 

7:7-8 ధర్మశాస్త్రం చెడ్డది లేక పాపపూరితమైనది కాదు గాని అది చేసే ఒక పని పాపమును బయలుపరచడం. ధర్మశాస్త్రము వలననే గాని పాపమనగా ఎట్టిదో నాకు తెలియకపోవును అని పౌలు అంటున్నపుడు, ధర్మశాస్త్రం లేకపోతే పాపమనేది ఉన్నట్టే తెలియదు అన్నట్లు ఉంది. పాపం
ఆజ్ఞను హేతువుచేసుకొని శరీరం (పతనమైన స్వభావం)ను ప్రేరేపించడానికి ధర్మశాస్త్రాన్ని ఉపయోగించుకుంటుంది. పాపం సాతానే అన్నట్లుగా మరొకసారి పౌలు పాపాన్ని వ్యక్తిగా చూపుతున్నాడు. 

7:9-10 ఒకప్పుడు నేను... జీవించుచుంటిని అనే మాటలను వేర్వేరుగా వ్యాఖ్యానిస్తుంటారు: (1) యౌవన యూదునిగా ధర్మశాస్త్రాన్ని పౌలు ఎరుగక మునుపు అని సూచిస్తున్నట్లుగా; (2) పౌలు పరిశుద్దాత్మచే ఒప్పింపబడక ముందు, మారుమనస్సు పొందడానికి ముందున్న కాలాన్ని సూచిస్తున్నట్లుగా, (3) ఏదేను తోటలో ఆజ్ఞ ఇవ్వబడక ముందు ఆదామువలె పౌలు మాట్లాడుతున్నట్లు; లేక (4) సీనాయి కొండవద్ద మోషే ధర్మశాస్త్రము ఇవ్వబడక ముందు ఉన్న హెబ్రీయుని సూచిస్తున్నట్లు. ఈ వ్యాఖ్యానాలన్నింటిలోని ప్రాథమిక అంశం ఒక్కటే: ధర్మశాస్త్రం ఇచ్చుటలో దేవుని ఉద్దేశం జీవమును గూర్చినదే, కానీ ధర్మశాస్త్రం ద్వారా పాపం మనిషిని మోసం చేసి మరణమును తెచ్చింది. 

7:11-12 ధర్మశాస్త్రము పాపం అంటే ఏంటో తెలిసేటట్లు చేస్తుంది, నిజానికి పాపం దాన్ని వాడుకుని మరణాన్ని తెస్తుంది, అయినప్పటికీ అది దేవుని పరిపూర్ణమైన, నిత్య పరిశుద్ధతను ప్రతిబింబిస్తూ, పరిశుద్ధమైనదియు నీతిగలదియు ఉత్తమమైనదియునై యున్నది. 

7:13 ఉత్తమమైన ధర్మశాస్త్రము మరణకరమాయెనా? సరియైన అవగాహన ఏమిటంటే పాపం మంచిదైన ధర్మశాస్త్రమును ఉపయోగించుకుని మనిషికి మరణాన్ని తెచ్చింది. పాపాన్ని పూర్తిగా బయలుపరచి, పాపానికి విరుగుడుగా దేవుడు నిర్ణయించిన దానివైపు పాపి చూచేటట్లు చేయడానికి ధర్మశాస్త్రాన్ని ఉపయోగించుకోవాలనేది దేవుని ఉద్దేశం. 

7:14-25 రోమీయులకు రాసిన పత్రికలో ఈ భాగం అత్యంత క్లిష్టమైనది, వివాదాస్పదమైనది. తూర్పు సంఘంలో అధికభాగం దీన్ని మారుమనస్సు పొందని వ్యక్తి (ఉదా: మారుమనస్సు పొందకముందు పౌలు) జీవితాన్ని సూచిస్తుందని వ్యాఖ్యానించింది. పాశ్చాత్య సంఘం అగస్టీన్, మార్టిన్ లూథర్, జాన్ కాల్విన్ లను అనుసరించి, మార్పు చెందిన వ్యక్తిని (మారుమనస్సు పొందిన తర్వాత పౌలు) సూచిస్తుందని వ్యాఖ్యానించగా మరికొందరు మధ్యస్థస్థితిని సూచిస్తుందని వ్యాఖ్యానించారు. అలాంటి దృక్కోణాలలో ఒకటి ఈ అంశాన్ని ధర్మశాస్త్రాన్ని ప్రేమిస్తూ, దాన్ని అనుసరించడానికి తిప్పలు పడుతున్న పా.ని. విశ్వాసిగా వ్యాఖ్యానిస్తుంది (కీర్తన 1; 119). క్రీస్తుకు, పెంతెకోస్తుకు ముందు జీవిస్తున్న ఈ వ్యక్తికి కొత్త నిబంధన విశ్వాసికున్నట్లు, శాశ్వతంగా, తనను బలపరచే పరిశుద్దాత్మ వరము లేనివాడు. మరొక దృక్కోణం ప్రకారం క్రీస్తువైపుకు తిరిగినవాడై, ఇప్పుడు ధర్మశాస్త్రం ద్వారా పాపములు ఒప్పింపబడుతున్న వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. వ.14-25లోని అంశం మారుమనస్సు పొందిన వ్యక్తిని సూచిస్తుందనేది కొన్నిసార్లు ఈ కింది విధంగా మార్పుచేయబడుతుంది: (1) ఈ వ్యక్తి రక్షణ పొందాడు. కానీ పెంతెకోస్తు అనుభవం వంటి “బాప్తిస్మం" పొందలేదు లేక (కొన్ని రకాల వెస్లీయన్ వేదాంతం ప్రకారం) రెండవ కృపాకార్యాన్ని పొందలేదు. (2) ఈ వ్యక్తి పరిపక్వత లేని, తన శరీరేచ్ఛలతో యుద్ధానికి ఇంకా సిద్ధపడని విశ్వాసి. (3) ఈ వ్యక్తి ధర్మశాస్త్రానుసారంగా పరిశుద్ధపరచబడ డానికి ప్రయత్నిస్తున్న విశ్వాసి..
ఇక్కడ చెప్పిన దృక్కోణం, ఈ వ్యక్తి మారుమనస్సు పొందిన విశ్వాసి అని, బహుశా అతడు పౌలే కానీ సామాన్యంగా ప్రతి విశ్వాసికి వర్తిస్తుందని చెబుతుంది. దేవుని ధర్మశాస్త్రానికి సంబంధించి, నవీన స్థితిని వర్ణిస్తూ ఆ వ్యక్తికి చెందిన ఒకే ఒక్క విభాగాన్ని పౌలు దృష్టిస్తున్నాడు. ఈ కొత్త వ్యక్తి 21 సార్లు పరిశుద్దాత్మను పేర్కొన్న తరువాత భాగంలో, పరిశుద్ధాత్మతో సంబంధం ఉన్నవాడుగా పరిగణించబడతాడు. ఇక్కడ ఇవ్వబడిన స్థితికి ముఖ్యకారణం ఏమిటంటే ఈ వ్యక్తి యొక్క అసలు సమస్య ఏమిటి అనేది పరిగణించడమే. వ. 14లో అతడు శరీర సంబంధి (గ్రీకు. “సార్కినోస్", "సార్కికోస్" కాదు) అని పిలువబడ్డాడు. అనేక తర్జుమాలు ఈ రెండు గ్రీకు పదాల విషయంలో తికమకపడతాయి. మొదటి పదం (సార్కినోస్) కూర్పును నొక్కి చెబుతుంటే, రెండవది (సార్కికోస్) ధోరణి (మాంసయుక్తమైన X శరీరసంబంధమైన)ని నొక్కి చెబుతుంది. వ.18లో నా శరీరమందు అంటే పునరుత్థాన శరీరం అవసరమైన పూర్తి పాప స్వభావము అని (ఫిలిప్పీ 3:21) అర్థం. వ.24లో మరణమునకు లోనగు శరీరమునుండి ("నుండి” గ్రీకు. "ఎక్") విడుదల కోసం మొట్ట పెడుతున్న దౌర్భాగ్యుడు. క్రీస్తునందు విశ్వాసిగా, ఇంకా పాప స్వభావం నివసిస్తున్న, పతనమైన మానవ శరీరం నుండి విడుదల పొందడానికి పౌలు అంగలార్చాడు. 

7:14-15 ధర్మశాస్త్రము దేవునియొద్ద నుండి వచ్చింది కాబట్టి ఆత్మ సంబంధమైనదని, కానీ పౌలు శరీర సంబంధి (ఆత్మీయ పతనాన్ని గూర్చిన ఉపమాన సూచన) కాబట్టి దేవుని పరలోక ధర్మశాస్త్రానికి తాను విరుద్ధంగా ఉన్నానని కనుగొన్నాడు. 

7:16-17 ధర్మశాస్త్రమును దాని శ్రేష్టతను పౌలు అంగీకరించాడు, కానీ పాపం అతనిలో నివాసమున్న ఒక నియమముగా ఉండి అతడు ద్వేషించే పనులను అతని చేత చేయిస్తుంది.

7:18-19 మారుమనస్సు పొందిన తర్వాత కూడా, ఒక వ్యక్తిలో పాపం లేని భాగమంటూ ఉండదు, పాపం లేని ప్రదేశమంటూ ఉండదు, విశ్వాసి ధర్మశాస్త్రమంతటినీ పాటించలేడు. విశ్వాసిలో ఉన్న మేలు పరిశుద్ధాత్మ సన్నిధి ఒక్కటే. 

7:20-23 అంతరంగ పురుషునిలో (గ్రీకు. "ఎసో ఆంత్రోపోస్"), తన అంతరాళాల్లో విశ్వాసి దేవుని ధర్మశాస్త్రమందు ఆనందిస్తాడు. కానీ తనలో నివసిస్తున్న ఈ బాహ్యశక్తి తనతో పోరాడుతూ పాపనియమమునకు తనను చెరపట్టి లోబరచుకొనుట కనుగొంటున్నాడు. 

7:24-25 చాలామంది ఆధునిక వ్యాఖ్యాతలు, అనువాదకులు ఈ వచనాలను తిరిగి క్రమపరచాలని ప్రయత్నిస్తారు. కానీ పైన చెప్పిన వ్యాఖ్యా నాన్ని అనుసరిస్తే ఈ క్రమం అర్థవంతంగా ఉంటుంది. వ.24లో ఈ వ్యక్తి పతనమైన మానవ స్థితినుండి విడుదల కోసం మొట్ట పెడతాడు. తరువాత కృతజ్ఞతా పూర్వకమైన స్తుతి దేవునికి చెల్లిస్తాడు. ఎందుకంటే యేసు తనను తన శరీరం నుండి విడిపిస్తాడని అతనికి తెలుసు. దేవుని ధర్మశాస్త్రము పరిశుద్ధమైనది, నీతిగలది, ఉత్తమమైనది కాబట్టి తన మనసులో దానిని అనుసరించాలని విశ్వాసి గుర్తిస్తాడు. కానీ అదే సమయంలో అతని పతనమైన స్వభావము పాపం అనే బాహ్యశక్తికి సేవ చేస్తుంది. 


Shortcut Links
రోమీయులకు - Romans : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |