Isaiah - యెషయా 21 | View All

1. సముద్రతీరముననున్న అడవిదేశమును గూర్చిన దేవోక్తి దక్షిణదిక్కున సుడిగాలి విసరునట్లు అరణ్యమునుండి భీకరదేశమునుండి అది వచ్చుచున్నది.

2. కఠినమైనవాటిని చూపుచున్న దర్శనము నాకు అను గ్రహింపబడియున్నది. మోసముచేయువారు మోసము చేయుదురు దోచుకొనువారు దోచుకొందురు ఏలామూ, బయలుదేరుము మాద్యా, ముట్టడివేయుము వారి నిట్టూర్పంతయు మాన్పించుచున్నాను.

3. కావున నా నడుము బహు నొప్పిగా నున్నది ప్రసవించు స్త్రీ వేదనవంటి వేదన నన్ను పట్టి యున్నది బాధచేత నేను వినలేకుండ నున్నాను విభ్రాంతిచేత నేను చూడలేకుండ నున్నాను.
యోహాను 16:21

4. నా గుండె తటతట కొట్టుకొనుచున్నది మహా భయము నన్ను కలవరపరచుచున్నది నా కిష్టమైన సంధ్యవేళ నాకు భీకరమాయెను.

5. వారు భోజనపు బల్లను సిద్ధముచేయుదురు తివాసీలు పరతురు అన్నపానములు పుచ్చుకొందురు. అధిపతులారా, లేచి కేడెములకు చమురు రాయుడి; ప్రభువు నాతో ఇట్లనెను

6. నీవు వెళ్లి కావలివాని నియమింపుము అతడు తనకు కనబడుదానిని తెలియజేయవలెను.

7. జతజతలుగా వచ్చు రౌతులును వరుసలుగా వచ్చు గాడిదలును వరుసలుగావచ్చు ఒంటెలును అతనికి కనబడగా అతడు బహు జాగ్రత్తగా చెవి యొగ్గి నిదానించి చూచును

8. సింహము గర్జించునట్టు కేకలు వేసి నా యేలినవాడా, పగటివేళ నేను నిత్యమును కావలి బురుజుమీద నిలుచుచున్నాను రాత్రి అంతయు కావలి కాయుచున్నాను

9. ఇదిగో జతజతలుగా రౌతుల దండు వచ్చుచున్నది అని చెప్పెను.బబులోను కూలెను కూలెనుదాని దేవతల విగ్రహములన్నిటిని ఆయన నేలనుపడవేసియున్నాడుముక్కముక్కలుగా విరుగగొట్టియున్నాడు అనిచెప్పుచు వచ్చెను.
ప్రకటన గ్రంథం 14:8, ప్రకటన గ్రంథం 18:2

10. నేను నూర్చిన నా ధాన్యమా, నా కళ్లములో నూర్చ బడినవాడా, ఇశ్రాయేలు దేవుడును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవావలన నేను వినిన సంగతి నీకు తెలియజెప్పియున్నాను.

11. దూమానుగూర్చిన దేవోక్తి కావలివాడా, రాత్రి యెంత వేళైనది? కావలివాడా, రాత్రి యెంత వేళైనది? అని యొకడు శేయీరులోనుండి కేకలు వేసి నన్ను అడుగుచున్నాడు

12. కావలివాడు ఉదయమునగును రాత్రియునగును మీరు విచారింపగోరినయెడల విచారించుడి మరల రండి అనుచున్నాడు.

13. అరేబియాను గూర్చిన దేవోక్తి దెదానీయులైన సార్థవాహులారా, సాయంకాలమున మీరు అరబి యెడారిలో దిగవలెను.

14. తేమాదేశనివాసులారా, దప్పిగొన్నవారికి నీళ్లు తెండి పారిపోవుచున్నవారికి ఎదురుగా ఆహారము తీసికొని రండి

15. ఖడ్గ భయముచేతను దూసిన ఖడ్గ భయము చేతను ఎక్కు పెట్టబడిన ధనుస్సుల భయముచేతను క్రూరయుద్ధ భయముచేతను వారు పారిపోవు చున్నారు

16. ప్రభువు నాకీలాగు సెలవిచ్చియున్నాడుకూలి వారు ఎంచునట్లుగా ఒక యేడాదిలోగానే కేదారు ప్రభావమంతయు నశించిపోవును.

17. కేదారీయుల బలాఢ్యుల విలుకాండ్లలో శేషించు వారు కొద్దివారగుదురు. ఈలాగు జరుగునని ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చియున్నాడు.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
21:1-10 ఈ వచనాల్లోని ప్రకటన - (దేవోక్తి) సముద్రతీరముననున్న అడవిదేశమును గురించి తెలియజేస్తుంది. ఈ పిలుపు మొదట్లో అస్పష్టంగా కనిపించినా, వాక్యభాగం చివర్లో (వ.9) ఇది బబులోనును సూచిస్తున్నదని స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. బబులోను పతనం గురించిన వర్ణన నిగూఢంగా కనబడు తుంది. ఇది, క్రీస్తు పూర్వం ఎనిమిదవ శతాబ్దం లేదా ఏడవ శతాబ్దం తొలి కాలంలో అష్నూరు బబులోనును ఓడించడమా (మూడు సార్లు: క్రీ.పూ. 710, 700, 689), లేదా పారసీకులు క్రీ.పూ. 539లో అంతిమంగా బబులోను నోడించడమా అనేది చర్చ నీయాంశంగా మిగిలిపోయింది. అయితే, యెషయా కాలంలో ఈ ప్రవచన ఉద్దేశం రాజైన హిజ్కియా ఒకానొక సమయంలో ఎదురుచూచినట్టుగా (అధ్యా. 39) బబులోను అష్నూరు నెదిరించడానికి తగిన సామర్థ్యమున్న మిత్రదేశం కాదని తెలియజేయడమని అర్థం చేసుకోవచ్చు.

21:1 సముద్రతీరముననున్న అడవిదేశము బబులోనుకు సంబంధించినంత వరకు మెసపోతమియాలో . పూర్తిగా దక్షిణాన ఉన్న ప్రాంతాన్ని సూచిస్తుండవచ్చు, ఇది నేడు మనం పర్షియా సింధుశాఖ (పర్షియన్ గల్ఫ్) అని పిలుస్తున్న ప్రాంతంలోని అప్పటి చిత్తడినేల అయ్యుండవచ్చు. ఈ భూభాగం ప్రధానంగా బబులోను ఎనిమిదవ శతాబ్దం చివర్లో (బబులోను రాజైన మెరోదక్బలదాను), ఏడవ శతాబ్దం చివరలో (నబొపొలాస్సరు) అష్నూరు మీద తిరుగుబాటు చేసిన ప్రాంతం. దక్షిణదిక్కు (నెగెబు) అనేది యెరూషలేముకు పూర్తిగా దక్షిణాన ఉన్న ప్రాంతం, ఇదంతా అరణ్య ప్రాంతమే. ఈ ప్రాంతం మీద నుండి వీచే సుడిగాలులు ఇప్పటికీ కూడా భీకరంగా ఉంటాయి. 

21:2 ఏలాము (ఏలామూ), మాదీయ (మాద్యా) బబులోనుకు తూర్పున ఉన్న ఇరానియన్ పీఠభూమి మీద ఉన్న దేశాలు. ఈ వచనంలో వీటి గురించి చాలా ముందుగానే ప్రస్తావన కనబడుతుంది, అయితే ఎవరి మీదకు బయలుదేరాలి? క్రీస్తు పూర్వం ఎనిమిదవ శతాబ్దం చివర్లో, ఈ దేశాలు బబులోనుతో కూటమి కట్టి అష్కూరుతో పోరాడి ఉండవచ్చు. క్రీ.పూ.539లో ఈ రెండు దేశాలు బబులోను నోడించిన పారసీక సామ్రాజ్యంలో కలిసిపోయాయి. బహుశా తరువాతి కాలంలో పాఠకులు ఈ రెండు సంఘటనల్ని గుర్తించేలా ఈ సూచనలుండడం ఈ సందిగ్ధత ఉద్దేశం కావచ్చు. 

21:3 ప్రసవించు స్త్రీ వేదన అనే అలంకారిక వర్ణనను యెషయా ఉపయోగిం చాడు, ప్రవచన సాహిత్యంలో ఈ సాదృశ్యం పలుచోట్ల కనబడుతుంది (13:8; యిర్మీయా 4:31; 6:24; 22:23; 30:6; మీకా 4:9), ఇది దేవుడు ఎవరితో యుద్ధం చేస్తాడో వారికి కలగబోయే వేదనను, దుఃఖాన్ని కళ్లకు కట్టినట్టు చూపించే వర్ణన.

21:5 విందులు వినోదాలు జరుగుతుండగా మధ్యలో హఠాత్తుగా దాడి జరగనుంది. ఇది దానియేలు 5 అధ్యాయాన్ని గుర్తు చేస్తుంది. బబులోను పతనం కానున్న సందర్భంలో బెల్టస్సరు విందు వినోదాల్లో మునిగిపోయి ఉన్నాడు. ఇటువంటి విందులు యుద్ధానికి సిద్ధబాటు లేకపోవడాన్ని సూచిస్తున్నాయో లేదా ఇది యుద్ధానికి వెళ్లబోయే ముందు విందు చేసుకోవడమో స్పష్టంగా తెలియడంలేదు (ఎస్తేరు అధ్యా.1). కేడెములకు చమురు రాయుడి అనే మాటలు యుద్ధానికి వెళ్లబోయే ముందు విందునే సూచిస్తున్నాయి, ఎందుకంటే యుద్ధానికి వెళ్లబోయే ముందు యుద్రోపకరణాల్ని సిద్ధం చేసుకోవడం పరిపాటి. 

21:6 సాధారణంగా యుద్ధం జరిగే చోటుకు దూరంలో బహుశా దాడిచేయబోయే వారి ఆచూకీని తెలుసుకొనడానికి వారి పట్టణాల సమీపంగా కావలివారిని నియమించడం జరుగుతుంది. కావలి వ్యక్తి విజయానికి లేదా ఓటమికి సంబంధించిన సూచనల్ని తెలియజేయవలసి ఉంటుంది. 

21:9 బబులోను కూలెను అనే ప్రకటనతో దాడిచేసే సైన్యం వెనుదిరిగి వెళ్తుంది. ఇక్కడ ప్రధానదృష్టి బబులోను దైవాల ఓటమి మీద ఉంది.

21:10 ఇక్కడ నూర్చబడిన ప్రజలు ఇశ్రాయేలీయులు. దేవుడే స్వయంగా బబు లోను వినాశనాన్ని ప్రకటించాడని ప్రవక్త వారికి రూఢిగా తెలియజేస్తున్నాడు. 

21:11-12 దూమా అరేబియా ప్రాంతంలోని ఒక నీటిచెలమ (ఒయాసిస్). వాణిజ్య రహదార్లు దూమా అధీనంలో ఉండేవి. బబులోనుకు మిత్రదేశంగా ఉన్న దూమా మీద క్రీస్తు పూర్వం ఎనిమిదవ శతాబ్దంలో అష్నూరు రాజైన సనెరీబు దాడిచేశాడు. క్రీస్తు పూర్వం ఆరవ శతాబ్దంలో బబులోను చివరి రాజైన నబొనిడస్ అరేబియాలోని తేమాకు తరలివెళ్లినప్పుడు, ఆ ప్రాంతంలోని వాణిజ్య రహదారుల్ని తన అధీనంలోకి తెచ్చుకొనే ప్రయత్నం చేశాడు. దూమా అనే ఈ హెబ్రీ పదానికి ఉత్తర మధ్య అరేబియాలో నీటి చెలమ (ఒయాసిస్) అని మాత్రమే కాక, “నిశ్శబ్దం" అనే అర్థం కూడా ఉంది. ఇది స్మశాన నిశ్శబ్దం వంటిది (కీర్తన 94:17). ఆ విధంగా, ఈ పేరు ఈ ప్రకటనకు అవసరమైన మనోస్థితిని . సిద్దపరిచింది. పాత నిబంధన గ్రీక్ అనువాదం దూమాను ఎదోముగా సూచిస్తుంది. శేయీరు ఎదోములోని ముఖ్యమైన భాగం, అయితే ఇక్కడ ఎదోము దూమాతో మాట్లాడడం జరిగింది.. కావలివాడు గురించిన అంశం మునుపటి ప్రకటన (దేవోక్తి) నుండి కొనసాగుతుంది. కావలి వ్యక్తిని అడిగిన ప్రశ్న నిగూఢంగా లేదా తికమకపెట్టేదిగా కనబడుతుంది. అయితే ఈ ప్రశ్న శ్రమ (రాత్రి) ఇంకా ఎంత కాలం ఉంటుందని అడుగుచున్నట్లుంది. 

21:13-17 ఫిదాను, తేమా, కేదారు ఉత్తర అరబి(అరేబియా)లోని భౌగోళిక, రాజకీయ ప్రాంతాలు. బహుశా ఇవి క్రీస్తు పూర్వం ఎనిమిదవ శతాబ్దంలో బబులోనుకు మిత్రపక్షాలై ఉండవచ్చు. క్రీస్తు పూర్వం 691-689 మధ్య కాలంలో అష్నూరు ఈ తెగల్ని ఓడించిందని బ్రెవార్డ్ చైల్డ్స్ తెలియజేశారు. 

21:16 కూలివారు పనికి వచ్చినదగ్గర నుండి పని పూర్తయ్యేవరకు సమయాన్ని చాలా కచ్చితంగా లెక్కించు కోవడం జరుగుతుంది (16:13-14 నోట్సు చూడండి). 


Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |