Zechariah - జెకర్యా 11 | View All

1. లెబానోనూ, అగ్నివచ్చి నీ దేవదారు వృక్షములను కాల్చివేయునట్లు నీ ద్వారములను తెరువుము.

2. దేవదారు వృక్షములు కూలెను, వృక్షరాజములు పాడైపోయెను; సరళవృక్షములారా, అంగలార్చుడి చిక్కని అడవి నరక బడెను; సింధూరవృక్షములారా, అంగలార్చుడి.

3. గొఱ్ఱ బోయల రోదన శబ్దము వినబడుచున్నది, ఏలయనగా వారి అతిశయాస్పదము లయమాయెను. కొదమ సింహ ముల గర్జనము వినబడుచున్నది, ఏలయనగా యొర్దాను యొక్క మహారణ్యము పాడైపోయెను.

4. నా దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా వధకేర్పడిన గొఱ్ఱెల మందను మేపుము.

5. వాటిని కొనువారు వాటిని చంపియు నిరపరాధులమని యనుకొందురు; వాటిని అమ్మినవారు మాకు బహు ద్రవ్యము దొరుకుచున్నది, యెహోవాకు స్తోత్రమని చెప్పుకొందురు; వాటిని కాయువారు వాటి యెడల కనికరము చూపరు.

6. ఇదే యెహోవా వాక్కునేనికను దేశనివాసులను కనికరింపక ఒకరిచేతికి ఒకరిని, వారి రాజుచేతికి వారినందరిని అప్పగింతును, వారు దేశ మును, నాశనముచేయగా వారి చేతిలోనుండి నేనెవరిని విడిపింపను.

7. కాబట్టి నేను సౌందర్యమనునట్టియు బంధ కమనునట్టియు రెండు కఱ్ఱలు చేతపట్టుకొని వధకేర్పడిన గొఱ్ఱెలను ముఖ్యముగా వాటిలో మిక్కిలి బలహీనమైన వాటిని మేపుచువచ్చితిని.

8. ఒక నెలలోగా కాపరులలో ముగ్గురిని సంహరించితిని; ఏలయనగా నేను వారి విషయమై సహనము లేనివాడను కాగా వారు నా విషయమై ఆయాసపడిరి.

9. కాబట్టి నేనికను మిమ్మును కాపుకాయను; చచ్చునది చావవచ్చును, నశించునది నశింపవచ్చును, మిగిలినవి యొకదాని మాంసము ఒకటి తినవచ్చును అనిచెప్పి

10. సౌందర్యమను కఱ్ఱను తీసికొని జనులందరితో నేను చేసిన నిబంధనను భంగముచేయునట్లు దానిని విరిచి తిని.

11. అది విరువబడిన దినమున నేను చెప్పినది యెహోవా వాక్కు అని మందలో బలహీనములై నన్ను కనిపెట్టుకొని యున్న గొఱ్ఱెలు తెలిసికొనెను.

12. మీకు అనుకూలమైన యెడల నా కూలి నాకియ్యుడి, లేనియెడల మానివేయుడని నేను వారితో అనగా వారు నా కూలికై ముప్పది తులముల వెండి తూచి యిచ్చిరి.
మత్తయి 26:15, మత్తయి 27:9-10

13. యెహోవా యెంతో అబ్బురముగా వారు నా కేర్పరచిన క్రయధనమును కుమ్మరికి పారవేయుమని నాకు ఆజ్ఞ ఇయ్యగా నేను ఆ ముప్పది తులముల వెండిని తీసికొని యెహోవా మందిరములో కుమ్మరికి పారవేసితిని.
మత్తయి 27:9-10

14. అప్పుడు బంధకమనునట్టి నా రెండవ కఱ్ఱను తీసికొని యూదావారికిని ఇశ్రాయేలువారి కిని కలిగిన సహోదరబంధమును భంగము చేయునట్లు దాని విరిచితిని.

15. అప్పుడు యెహోవా నాకు సెలవిచ్చినదేమనగా ఇప్పుడు బుద్ధిలేని యొక కాపరి పనిముట్లను తీసికొమ్ము.

16. ఏలయనగా దేశమందు నేనొక కాపరిని నియమింపబోవు చున్నాను; అతడు నశించుచున్న గొఱ్ఱెలను కనిపెట్టడు, చెదరిపోయినవాటిని వెదకడు, విరిగిపోయినదాని బాగు చేయడు, పుష్టిగా ఉన్నదాని కాపుకాయడు గాని క్రొవ్వినవాటి మాంసమును భక్షించుచు వాటి డెక్కలను తుత్తునియలగా చేయుచుండును.

17. మందను విడనాడు పనికిమాలిన కాపరికి శ్రమ; అతని చెయ్యియు కుడికన్నును తెగవేయబడును; అతని చెయ్యి బొత్తిగా ఎండిపోవును అతని కుడికంటికి దృష్టి బొత్తిగా తప్పును.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
11:1-11 ఈ దృశ్యంలోని సాదృశ్యాలలోని గొప్పదనం, మొదటి భాగంలోని దర్శనాలను జ్ఞాపకం చేస్తుంది, కాని ఇక్కడ అది ఉపమాన రూపంలో ఉంది. ప్రజలను సరియైన మార్గాలలో నడిపించడంలో విఫలమైన కాపరులకు (10:3-5 నోట్సు చూడండి) ప్రవక్తను ఒక అలంకారిక కాపరిగా దేవుడు నియమించాడు. ప్రజలు ప్రవక్తను అనుసరించడంలో విఫలం అయినప్పుడు, ప్రభువు వారికి అతనితో సంబంధాన్ని తీసివేసి, వారిని పనికిరాని నాయకులవైపు తిప్పేశాడు. 

11:1-3 లెబానోను చిక్కని అడవిని తక్కువ చేస్తూ అలంకారంగా చిత్రిస్తున్నట్లు కనబడే ఈ కవితను, ఇశ్రాయేలీయుల శత్రువులపై తీర్పుకు కొనసాగింపుగా చెబుతూ కొందరు వ్యాఖ్యాతలు ఇది ముందు అధ్యాయానికి సంబంధించింది అంటారు. కాని అది అధ్యా. 11లో ఇశ్రాయేలు నాయకులను తగ్గిస్తూ, వారిపై తీర్పును పరిచయం చేస్తున్నది. లెబానోనూ, ... నీ ద్వారములను తెరువుము అనేది దేవాలయానికి, దాని ద్వారములకు సాదృశ్యంగా చూపిస్తుండవచ్చు (ఎందుకంటే దేవాలయ నిర్మాణంలో లెబానోను నుండి వచ్చిన కలపను ఉపయోగించారు). ఇది ఇక్కడ ఉన్న నాయకత్వం మత సంబంధమైన ఆధిపత్యం అని సూచిస్తుంది. ఆ విధంగా ముందు అధ్యాయాలలో దేవాలయం గురించి నొక్కి చెప్పినది ఇక్కడ కొనసాగింది. 

11:4-6 దేవాలయ ఆవరణ వధకేర్పడిన గొర్రెల మందతో నిండివుంది. బల్యర్పణ వ్యవస్థలో వాటి స్థానం అదే. కాని వాటిని కాయువారు వాటియెడల కనికరము చూపనందున, అవి వ్యక్తిగత లాభానికి కారణంగా మారిపోయాయి. దేవుడు వారిలోనుండి బయటికి వెళ్ళిపోయి, చుట్టుపక్కల రాజ్యాలను తాను ఎంచుకున్న ప్రజల పైకి, వారి దేశముపైకి విడిచిపెట్టేశాడు. దేవుడు తెల్పిన ఉద్దేశాలను, ప్రకటించిన ఆశీర్వాదాలను పాపము త్రిప్పివేయగలదు అనేది ఎంత సత్య మో కదా! (ఆది 3:14-24). 

11:7-9 కాపరి తన కఱ్ఱలలో ఒకదానికి సౌందర్యము (లేక దయ లేక కృప) అనే పేరు పెట్టాడు, మరొకదానికి బంధకము (లేక ఐక్యత) అని పిలిచాడు. ముందున్నది. నిబంధనకు సాదృశ్యం (వ.10), రెండవది పునరైక్యమైన ఇశ్రాయేలుకు ప్రతినిధి (వ.14). కాని కాపరులు మంచి నాయకులు కాకపోవడం వలన ప్రజలను స్వనాశనానికి వదిలేసినట్లయింది. కాపరులలోముగ్గురు అనే మాటలు నిర్దిష్టంగా ఎవరినీ సూచిస్తుండక పోవచ్చు. 

11:10-11 జార్జి క్లీన్ చెప్పినట్లుగా, ఈ నిబంధన బైబిల్ నిబంధనలలో ఒకటి కాదు గాని “యూదాను దాని చుట్టుపక్కల ఉన్న దేశాలు దానికి హానిచేయకుండా సంరక్షించే సాధారణ నిబంధన” అని ఎక్కువమంది వ్యాఖ్యాతలు భావిస్తారు. అది "కాపరి నిబంధనను భంగం చేసినపుడు, దేవుడు వారిని కాపాడడానికి తాను ఆపుచేస్తున్న దేశాలపై, తన పట్టును సడలించడం గురించి అలంకారరూపంలో చెప్పబడుతున్నది" 

11:12-13 ముప్పది తులముల వెండి బహుశా ఒక బానిస విలువను సూచిస్తుండవచ్చు (నిర్గమ 21:32). అబ్బురముగా... ఏర్పరచిన క్రయ ధనమును (బహుశా ఎగతాళిగా అంటుండవచ్చు) దేవాలయంలో కుమ్మరికి పారవేయడం అంటే అపవిత్రం చేయడం. ఈ మాటలలో కొన్నింటిని మత్తయి యూదాకు వాడాడు (మత్తయి 27:9-10), కాని అది యిర్మీయా ప్రవచనపు నెరవేర్పు అని చెప్పాడు (యిర్మీయా 32:6-9). 

11:14 ఇశ్రాయేలు, యూదాలు కలుసుకుంటారని ఆశించినది రద్దయింది (10:6-9 నోట్సు చూడండి).

11:15-16 ప్రజలు ఒక మంచికాపరిని అనుసరించకపోయినట్లయితే, వారు ఒక చెడ్డవానిని అనుసరిస్తారు, కాని దేవుడు పరిహాసంగా స్పందించి, ప్రవక్తను బుద్దిలేని యొక కాపరిగా నియమించాడు. 


Shortcut Links
జెకర్యా - Zechariah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |