Esther - ఎస్తేరు 8 | View All

1. ఆ దినమున రాజైన అహష్వేరోషు యూదులకు శత్రువుడైన హామాను ఇంటిని రాణియైన ఎస్తేరున కిచ్చెను ఎస్తేరు మొర్దెకై తనకు ఏమి కావలెనో రాజునకు తెలియ జేసినమీదట అతడు రాజు సన్నిధికి రాగా

2. రాజు హామాను చేతిలోనుండి తీసికొనిన తన ఉంగరమును మొర్దెకైకి ఇచ్చెను. ఎస్తేరు మొర్దెకైని హామాను ఇంటిమీద అధికారిగా ఉంచెను.

3. మరియఎస్తేరు రాజు ఎదుట మనవి చేసికొని, అతని పాదములమీద పడి, అగాగీయుడైన హామాను చేసిన కీడును అతడు యూదులకు విరోధ ముగా తలంచిన యోచనను వ్యర్థపరచుడని కన్నీళ్లతో అతని వేడుకొనగా

4. రాజు బంగారు దండమును ఎస్తేరు తట్టు చాపెను. ఎస్తేరు లేచి రాజు ఎదుట నిలిచి

5. రాజవైన తమకు సమ్మతియైన యెడలను,తమ దృష్టికి నేను దయపొందిన దాననై రాజవైన తమ యెదుట ఈ సంగతి యుక్తముగా తోచిన యెడలను, తమ దృష్టికి నేను ఇంపైన దాననైనయెడలను, రాజవైన తమ సకల సంస్థానములలో నుండు యూదులను నాశనముచేయవలెనని హమ్మెదాతా కుమారుడైన అగాగీయుడగు హామాను వ్రాయించిన తాకీదులచొప్పున జరుగకుండునట్లు వాటిని రద్దుచేయుటకు ఆజ్ఞ ఇయ్యుడి.

6. నా జనులమీదికి రాబోవు కీడును, నా వంశముయొక్క నాశనమును చూచి నేను ఏలాగు సహింప గలనని మనవిచేయగా

7. రాజైన అహష్వేరోషు రాణియైన ఎస్తేరునకును యూదుడైన మొర్దెకైకిని ఈలాగు సెల విచ్చెనుహామాను ఇంటిని ఎస్తేరున కిచ్చియున్నాను; అతడు యూదులను హతముచేయుటకు ప్రయత్నించి నందున అతడు ఉరికొయ్యమీద ఉరితీయబడెను.

8. అయితే రాజుపేరట వ్రాయబడి రాజు ఉంగరముతో ముద్రింపబడిన తాకీదును ఏ మానవుడును మార్చజాలడు; కాగా మీకిష్టమైనట్లు మీరు రాజునైన నా పేరట యూదుల పక్షమున తాకీదు వ్రాయించి రాజు ఉంగరముతో దాని ముద్రించుడి.

9. సీవాను అను మూడవ నెలలో ఇరువది మూడవ దిన మందు రాజుయొక్క వ్రాతగాండ్రు పిలువబడిరి; మొర్దెకై ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారమంతయు యూదులకును, హిందూ దేశము మొదలుకొని కూషుదేశమువరకు వ్యాపించియున్న నూట ఇరువది యేడు సంస్థానములలోనున్న అధిపతులకును అధికారులకును, ఆయా సంస్థానములకును దాని దాని వ్రాతనుబట్టియు దాని దాని భాషనుబట్టియు తాకీదులు వ్రాయబడెను.

10. రాజైన అహష్వేరోషు పేరట తాకీదులు మొర్దెకై వ్రాయించి రాజు ఉంగరముతో ముద్రించి గుఱ్ఱములమీద, అనగా రాజనగరుపనికి పెంచ బడిన బీజాశ్వములమీద అంచెగాండ్ర నెక్కించి ఆ తాకీ దులను వారిచేత పంపెను.

11. రాజైన అహష్వేరోషు యొక్క సంస్థానములన్నిటిలో ఒక్క దినమందే, అనగా అదారు అను పండ్రెండవ నెల పదమూడవ దినమందే ప్రతి పట్టణమునందుండు యూదులు కూడుకొని, తమ ప్రాణములు కాపాడుకొనుటకు ఆ యా ప్రదేశములలో నుండి తమకు విరోధులగు జనుల సైనికులనందరిని, శిశు వులను స్త్రీలను కూడ, సంహరించి హతముచేసి నిర్మూల పరచి

12. వారి వస్తువులను కొల్లపెట్టుటకు రాజు యూదులకు సెలవిచ్చెనని దానియందు వ్రాయబడెను.

13. మరియు ఈ తాకీదుకు ప్రతులు వ్రాయించి ఆ యా సంస్థానముల లోని జనులకందరికి పంపించవలెననియు,యూదులు తమ శత్రువులమీద పగతీర్చుకొనుటకు ఒకానొక దినమందు సిద్ధముగా ఉండవలెననియు ఆజ్ఞ ఇయ్యబడెను.

14. రాజ నగరు పనికి పెంచబడిన బీజాశ్వములమీద నెక్కిన అంచె గాండ్రు రాజు మాటవలన ప్రేరేపింప బడి అతివేగముగా బయలుదేరిరి. ఆ తాకీదు షూషను కోటలో ఇయ్యబడెను.

15. అప్పుడు మొర్దెకై ఊదావర్ణమును తెలుపువర్ణ మునుగల రాజవస్త్రమును బంగారపు పెద్దకిరీటమును అవిసె నారతో చేయబడిన ధూమ్రవర్ణముగల వస్త్రములను ధరించుకొనినవాడై రాజుసముఖమునుండి బయలుదేరెను; అందునిమిత్తము షూషను పట్టణము ఆనందించి సంతోష మొందెను.

16. మరియు యూదులకు క్షేమమును ఆనందమును సంతుష్టియు ఘనతయు కలిగెను.

17. రాజుచేసిన తీర్మానమును అతని చట్టమును వచ్చిన ప్రతి సంస్థానమందును ప్రతి పట్టణమందును యూదులకు ఆనందమును సంతోష మును కలిగెను, అది శుభదినమని విందుచేసికొనిరి. మరియు దేశజనులలో యూదులయెడల భయముకలిగెను కనుక అనేకులు యూదుల మతము అవలంబించిరి.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
8:1-2 అన్నీ ఆ దినముననే జరిగిపోయాయి- హామాను మొరైకైను ఘనపరచాల్సి వచ్చింది. (6:4-11), రెండవ విందుకు వెళ్ళి రాణి, ఆమె జనులను చంపడానికి ప్రయత్నం చేస్తున్నాడని నేరారోపణ చేయబడి (7:1-8), ఉరితీయబడ్డాడు. తలక్రిందులు అంశం అధ్యా.8లో కూడా కొనసాగింది. ఒకప్పుడు హామానుచేత ప్రమాదంలోకి నెట్టబడ్డ ఎస్తేరుకు, రాజు హామాను ఇంటిని ఆమెకు బహుమానముగా ఇచ్చెను. అది ఆమె పినతండ్రి మొర్దికై ఘనతకు కారణమైంది. ఈ వచనాన్ని 3:10తో పోల్చండి. 

8:3-4 వ.3 ఒక కొత్త దృశ్యాన్ని కథలోనికి పరిచయం చేస్తుందని అనేకమంది వ్యాఖ్యాతలు అభిప్రాయపడ్డారు. కానీ మరియు ఎస్తేరు రాజు ఎదుట మనవి చేసికొని అనే మాటలను ఆ విధంగా అర్థం చేసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు. రాజు మొర్దికైను ఘనపరచడం ఎస్తేరుకు తప్పక సంతోషం కలిగించింది, కానీ తన జాతి ప్రజల మీద ఉన్న మరణశాసనానికి సంబంధించిన తీవ్రమైన అంశం ఇంకా పరిష్కారం కాలేదు. తన పాదాల మీద పడి ఎస్తేరు రాజమర్యాదను మీరినప్పటికీ రాజు కోపపడకుండా బంగారు దండమును ఎస్తేరు తట్టు చాపి, తన మనవిని చెప్పుకోవడానికి అనుమతించాడు.

8:5-6 సాధారణంగా ఒకడు రాజుకు మనవి చేసుకునే విధానాన్ని కొనసాగిస్తూ ఎస్తేరు తన మాటలను ఆరంభించింది. మొదటి రెండు మాటలు ప్రామాణికమైనవే (1:19; 5:4; 7:3), కానీ రాజు తీసుకునే నిర్ణయం తనమీద ఉన్న ప్రేమకు గీటురాయిలా కనిపించేలా ఎస్తేరు కొనసాగించింది. ఆ శాసనంలో ఉన్న అన్యాయాన్ని ఎస్తేరు ఎత్తి చూపలేదు (ఎందుకంటే దానిని ఆమోదించింది. రాజే), కానీ అది ఆమెపై ఎలాంటి ప్రభావం చూపుతుందో అనేదానిపై ఆమె దృష్టి పెట్టింది. 

8:7-8 హెబ్రీ బైబిల్లో రాజు స్పందన సందిగ్ధంగా ఉంది. ఆమె విన్నపానికి అతడు అనుకూలంగా ఉన్నాడని కొందరు వ్యాఖ్యాతలు తలంచినా, అతని స్వరంలో కోపం లేక చికాకు ఉందని మరి కొందరు సూచించారు. రాజు. తాను ఆమెకోసం చేసిందంతా చెప్పి, “నీవు ఇంకా ఏమి వెదకుచున్నావు?” (గ్రీకు. టి ఎటి ఎపిజేటీస్) అని అడిగినట్లు గ్రీకు తర్జుమా సూచిస్తుండవచ్చు. అయినప్పటికీ తాను ఇచ్చిన అసలు ఆజ్ఞను రద్దుచేయకుండా దానికి విరుద్ధమైన కొత్త ఆజ్ఞను రాయడానికి ఎస్తేరు, మొరైకైలకు అవకాశం ఇచ్చాడు. వ.8 లోని మొరైకైతో -మీరు రాజునైన నా పేరట యూదుల పక్షమున తాకీదు వ్రాయించుడి, అని రాజు చెప్పిన మాటలను 3:11లో -“నీ దృష్టికి ఏది అనుకూలమో అది చేయుటకు ఆ వెండి, ఆ జనులు నీకు అప్పగింపబడి యున్నారు” అని అతడు హామానుతో చెప్పిన మాటలతో పోల్చి చూడండి. 

8:9 వ. 9-14లో ఉన్న మాటలు, 3:12-15 వచనాల్లో మాటలు 70-80 శాతం వరకు ఒక్కటే. పారశీక దేశంలో అనేకులుగా ఉన్న యూదులు అరామిక్ భాష మాట్లాడుతారు, కాబట్టి ఈ విరుద్ధమైన శాసనం దాని దాని వ్రాతను బట్టి రాశారు అంటే హెబ్రీ భాషలో రాసి ఉండాలి.

8:10 ఆ తాకీదులు ఒకప్పుడు యూదులను నాశనం చేయడానికి హామాను ధరించినదీ, ఇప్పుడు యూదులను రక్షించడానికి మొరైకై ధరించినదీ అయిన రాజు ఉంగరముతో ముద్రించబడ్డాయి. 

8:11-12 అదారు నెల 13వ రోజున యూదులను నాశనం చేయడానికి హామాను తాకీదు ఆజ్ఞ ఇచ్చినట్లే (3:12), అదే రోజున ఇప్పుడు తమను తాము కాపాడుకోవడానికి యూదులకు చట్టబద్ధమైన హక్కులు ఉన్నాయి. 

8:13-14 ఈ వచనాలు 3:14-15ని పునరావృతం చేస్తూ, ఈ తాకీదు ముందు ఇచ్చిన తాకీదును తిప్పివేసిందని చూపించాయి. 

8:15-17 ఒకప్పుడు మొర్దికై తన బట్టలు చింపుకుని “గోనెపట్ట ధరించి బూడిదలో కూర్చున్నాడు. (4:1). ఇప్పుడు అతడు ఊదావర్ణమును తెలుపు వర్ణమునుగల రాజవస్త్రము ధరించాడు. ఒకప్పుడు షూషను పట్టణం “కలతపడింది" (3:15), ఇప్పుడు జనులు ఆనందించి సంతోషమొందిరి. ఒకప్పుడు యూదులు “ఉపవాసముండి మహాదుఃఖములోను... గోనెను బూడిదెను వేసికొని పడియుండిరి” (4:3), ఇప్పుడు వారికి క్షేమమును ఆనందమును సంతుష్టియు ఘనతయు కలిగాయి. ఇంతకు ముందు యూదులు వారు నివసించిన దేశజనుల భయంతో ఉన్నారు, ఇప్పుడు దేశజనులలో యూదుల యెడల భయము కలిగింది. యూదుల మతము అవలంబించిరి అనే మాటలు హెబ్రీ భాషలో ఒక్కటే పదం (హెబ్రీ. మిత్యాహాదిం). పా.ని.లో ఇక్కడ మాత్రమే కనిపించే ఈ పదం, "యూదుడు" (హెబ్రీ. యెహూది) అనే నామవాచకం నుండి వచ్చిన క్రియాపదం. కొందరు దీన్ని “యూదుడుగా మారడం” లేక “యూదా మతముకు మారడం” అని అర్థం చేసుకుంటారు. ఈ అర్థాన్ని గ్రీకు అనువాదం సమర్ధిస్తుంది. అయితే జనులు యూదులను సమర్థించారు అనేది మరింత అర్ధవంతంగా ఉంటుంది. ఈ అర్థాన్ని లాటిన్ వల్గేట్ సమర్థిస్తుంది. 


Shortcut Links
ఎస్తేరు - Esther : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |