Samuel I- 1 సమూయేలు 5 | View All

1. ఫలిష్తీయులు దేవుని మందసమును పట్టుకొని ఎబెనె జరునుండి అష్డోదునకు తీసికొనివచ్చి

1. And the Philistines took the ark of God and carried it from the help stone, unto Asdod,

2. దాగోను గుడిలో దాగోను ఎదుట దాని నుంచిరి.

2. and brought it unto the house of Dagon, and set it by Dagon.

3. అయితే మరునాడు అష్డోదువారు ప్రాతఃకాలమందు లేవగా, ఇదిగో దాగోను యెహోవా మందసము ఎదుట నేలను బోర్లబడియుండెను కనుక వారు దాగోనును లేవనెత్తి వానిస్థానమందు మరల ఉంచిరి.

3. And when they of Asdod were up in the morning behold, Dagon lay grovelling upon the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon and set him in his place again.

4. ఆ మరునాడు వారు ఉదయముననే లేవగా దాగోను యెహోవా మందసము ఎదుట నేలను బోర్లబడి యుండెను. దాగోనుయొక్క తలయు రెండు అరచేతులును తెగవేయబడి గడపదగ్గర పడియుండెను, వాని మొండెము మాత్రము వానికి మిగిలి యుండెను.

4. And when they were up early in the next morning behold, Dagon lay grovelling upon the ground before the ark of the LORD, and his head and his two hands cut off upon the threshold, that the body onely was left on him.

5. కాబట్టి దాగోను యాజకులేమి దాగోను గుడికి వచ్చు వారేమి నేటివరకు ఎవరును అష్డోదులో దాగోనుయొక్క గుడిగడపను త్రొక్కుటలేదు.

5. Wherefore neither the priests of Dagon, neither any man that cometh into Dagon's house might tread on the threshold of Dagon in Asdod, unto this day.

6. యెహోవా హస్తము అష్డోదువారిమీద భారముగా ఉండెను. అష్డోదువారిని దాని సరిహద్దులలో నున్న వారిని ఆయన గడ్డల రోగముతో మొత్తి వారిని హతము చేయగా

6. But the hand of the LORD was heavy upon them of Asdod, and he destroyed them, and smote them with Emerods, both Asdod and all the coasts thereof.

7. అష్డోదువారు సంభవించిన దాని చూచిఇశ్రాయేలీయుల దేవుని హస్తము మనమీదను మన దేవత యగు దాగోనుమీదను బహుభారముగా నున్నదే; ఆయన మందసము మనమధ్య నుండుటయే దీనికి కారణముగదా; అది యిక మన మధ్య నుండకూడదని చెప్పుకొని

7. And when the men of Asdod saw that it was so, they said: the ark of the God of Israel shall not abide here with us, for his hand is sore upon us and upon Dagon our god.

8. ఫిలిష్తీయుల సర్దారు లందరిని పిలువనంపించిఇశ్రాయేలీ యుల దేవుని మందసమును మనము ఏమి చేయుదుమని అడిగిరి. అందుకు వారుఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మంద సమును ఇక్కడనుండి గాతు పట్టణమునకు పంపుడని చెప్పగా, జనులు ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసమును అక్కడనుండి గాతునకు మోసికొని పోయిరి.

8. And so they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them and said: what shall we do with the ark of the God of Israel? Then said they of Geth let the ark of the God of Israel be carried about. And they carried the ark of the God of Israel about.

9. అయితే వారు అష్డోదునుండి గాతునకు దానిని మోసికొనిపోయిన తరువాత యెహోవా హస్తము ఆ పట్టణపు పెద్దలకు పిన్న లకును రహస్య స్థానములలో గడ్డలు లేపి వారిని మొత్తి, గొప్ప నాశనము జేసెను.

9. And when they had carried it about, the hand of the LORD was in the city with a mighty great plague, and he smote the men of the city both small and great: and they were smitten in their secret places, with the Emerods.

10. వారు దేవుని మందసమును ఎక్రోనునకు పంపివేయగా దేవుని మందసము ఎక్రోను లోనికి వచ్చినప్పుడు ఎక్రోనీయులు కేకలు వేసిమనలను మన జనులను చంపివేయవలెనని వీరు ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసమును మన యొద్దకు తీసికొని వచ్చిరనిరి.

10. Then they sent the ark of God to Akaron. And as soon as the ark of God came to Akaron, the Akaronites cried out saying: they have brought the ark of the God of Israel unto us: to slay us and our people.

11. కాగా జనులు ఫిలిష్తీయుల సర్దారులనందరి పిలువనంపించిఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసము మనలను మన జను లను చంపకుండునట్లు స్వస్థానమునకు దానిని పంపించు డనిరి. దేవుని హస్తము అక్కడ బహు భారముగా ఉండెను గనుక మరణభయము ఆ పట్టణస్థులందరిని పట్టి యుండెను.

11. Then they sent and fetched all the lords of the Philistines unto them and said: send away the ark of the God of Israel, and let it go home again unto his own place, that it slay us not with our people. For there was a plague of death thorowout all the city, and the hand of God was exceeding sore there,

12. చావక మిగిలియున్నవారు గడ్డల రోగము చేత మొత్తబడిరి. ఆ పట్టణస్థుల కేకలు ఆకాశమువరకు వినబడెను.

12. insomuch that they which died not, were smitten with the Emerods: so that the cry of the city went up to heaven.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 5 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మందసము ముందు దాగన్ విరిగిపోయింది. (1-5) 
దాగోనుపై ఓడ సాధించిన విజయానికి సాక్షి! ఈ శక్తివంతమైన చిత్రణ క్రీస్తు విజయవంతమైన పాలనకు ముందు సాతాను రాజ్యం యొక్క అనివార్య పతనాన్ని వివరిస్తుంది. దోషం సత్యానికి లొంగిపోయినట్లే, అసభ్యత దైవభక్తికి లొంగిపోతుంది మరియు విశ్వాసుల హృదయాలలో నివసించే దయ ద్వారా అవినీతి ఓడిపోతుంది. మతం యొక్క కారణం పతనం అంచున ఉందని అనిపించే క్షణాలలో కూడా, దాని అంతిమ విజయం వస్తుందని మనం నమ్మకంగా ఉండవచ్చు.
ఒడంబడిక యొక్క నిజమైన మందసమైన క్రీస్తు, పడిపోయిన మానవాళి హృదయాలలోకి ప్రవేశిస్తాడు, వారిని సాతాను ఆలయం నుండి దేవుని పవిత్ర స్థలాలుగా మారుస్తాడు. ఈ లోతైన పరివర్తనలో, అన్ని విగ్రహాలు మరియు పాపభరిత ప్రయత్నాలన్నీ కూలిపోతాయి మరియు వాటిని పునర్నిర్మించడానికి చేసే ఏ ప్రయత్నాలైనా ఫలించవు. పాపం వదలివేయబడింది మరియు అక్రమంగా సంపాదించిన లాభాలు పునరుద్ధరించబడతాయి, ప్రభువు మన హృదయాల సింహాసనాన్ని న్యాయబద్ధంగా క్లెయిమ్ చేయడానికి మరియు స్వాధీనం చేసుకోవడానికి అనుమతిస్తుంది.
అయినప్పటికీ, అహంకారం, స్వీయ-ప్రేమ మరియు ప్రాపంచిక కోరికలు మనలో నుండి తొలగించబడినా మరియు శిలువ వేయబడినప్పటికీ, ఈ దుర్గుణాల అవశేషాలు దాగోను యొక్క మొద్దులా మిగిలి ఉన్నాయి. అందువల్ల, ఈ అవశేషాలు ప్రబలంగా ఉండకుండా చూసుకోవడానికి మనం అప్రమత్తంగా మరియు ప్రార్థనలో అంకితభావంతో ఉండాలి. బదులుగా, దేవునికి పూర్తిగా అంకితమై, అన్ని అధర్మం నుండి శుద్ధి చేయబడాలని కోరుకుంటూ, ఈ పాపాత్మకమైన ధోరణులను పూర్తిగా నాశనం చేయాలని మనస్ఫూర్తిగా కోరుకుందాం.

ఫిలిష్తీయుడు కొట్టబడ్డాడు. (6-12)
ఫిలిష్తీయులు ప్రభువు యొక్క భారీ హస్తాన్ని అనుభవించారు, వారు వారి చర్యల యొక్క మూర్ఖత్వాన్ని బహిర్గతం చేయడమే కాకుండా వారి అహంకారం కోసం వారిని శిక్షించారు. దేవుని తీర్పును ఎదుర్కొన్నప్పటికీ, వారు దాగోను ఆరాధనను విడిచిపెట్టడానికి మొండిగా నిరాకరించారు. దేవుని దయను కోరుతూ మరియు ఆయనతో ఒడంబడికలోకి ప్రవేశించడానికి బదులుగా, వారు అతని ఓడ నుండి తమను తాము దూరం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించారు. ప్రాపంచిక హృదయాలు కలిగిన వ్యక్తులు దేవుని తీర్పుల క్రింద బాధపడినప్పుడు, వారు అతనితో నిజమైన సంబంధాన్ని వెతకడం కంటే మరియు అతనిని తమ స్నేహితునిగా పరిగణించడం కంటే వీలైతే ఆయనను దూరంగా నెట్టివేస్తారు.
అయితే, దైవిక తీర్పుల నుండి తప్పించుకోవడానికి చేసే అలాంటి ప్రయత్నాలు వారి సమస్యలను మరింత తీవ్రతరం చేయడానికి మాత్రమే ఉపయోగపడతాయి. దేవుణ్ణి ఎదిరించి, ఆయన మార్గాలకు వ్యతిరేకంగా పోరాడాలని నిర్ణయించుకునే వారు తమ చర్యల పర్యవసానాలను అనివార్యంగా ఎదుర్కొంటారు. దేవునికి ప్రతిఘటన యొక్క మార్గం చనిపోయిన ముగింపుకు దారి తీస్తుంది మరియు దానిలో పట్టుదలతో ఉన్నవారు చివరికి తమపై తాము తెచ్చుకున్న పోరాటాలను తగినంతగా కలిగి ఉంటారు.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |