Samuel I- 1 సమూయేలు 4 | View All

1. ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయులతో యుద్ధము చేయు టకై బయలుదేరి ఎబెనెజరులో దిగగా ఫిలిష్తీయులు ఆఫెకులో దిగిరి.

1. And all Israel spake of Samuel. And Israel wente forth to the battayll against the Philistynes, & pitched besyde the. Helpe stone: As for the Philistynes, they pitched at Aphek,

2. ఫిలిష్తీయులు ఇశ్రాయేలీయులమీద తమ్మును యుద్ధపంక్తులుగా తీర్చుకొనగా వారు యుద్ధములో కలిసినప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయుల యెదుట ఓడిపోయి యుద్ధభూమిలోనే యెక్కువతక్కువ నాలుగు వేలమంది హతులైరి.

2. and prepared them selues agaynst Israel. And whan the battayll beganne, the hoost was deuyded, so that Israel was smytte before the enemies, & in the edge in the felde they slewe aboute a foure thousande men.

3. కాబట్టి జనులు పాళెములోనికి తిరిగిరాగా ఇశ్రాయేలీయుల పెద్దలు యెహోవా నేడు మనలను ఫిలిష్తీయులముందర ఎందుకు ఓడించెను? షిలోహులో నున్న యెహోవా నిబంధన మందస మును మనము తీసికొని మన మధ్య నుంచుకొందము రండి; అది మన మధ్యనుండినయెడల అది మన శత్రువుల చేతిలోనుండి మనలను రక్షించుననిరి.

3. And whan the people came in to the hoost, the Elders of Israel sayde: Wherfore hath the LORDE caused vs to be smytten this daie before the Philistynes? Let vs take vnto vs the Arke of the LORDES couenaunt from Silo, & let it come amoge vs, that it maye helpe vs from the hande of oure enemies.

4. కాబట్టి జనులు షిలోహునకు కొందరిని పంపి అక్కడనుండి కెరూ బులమధ్య ఆసీనుడైయుండు సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా నిబంధన మందసమును తెప్పించిరి. ఏలీయొక్క యిద్దరు కుమారులైన హొఫ్నీయును ఫీనెహాసును అక్కడనే దేవుని నిబంధన మందసమునొద్ద ఉండిరి.

4. And the people sent vnto Silo, & caused to fet thece the Arke of ye couenaunt of the LORDE Zebaoth, that sytteth vpon the Cherubins. And with the Arke of the couenaunt of God there were the two sonnes of Eli, Ophni and Phineas.

5. యెహోవా నిబంధన మందసము దండులోనికి రాగా ఇశ్రాయేలీయులందరు భూమి ప్రతి ధ్వని నిచ్చునంత గొప్పకేకలు వేసిరి.

5. And whan the Arke of the couenaunt of the LORDE came in to the hoost, all Israel shouted wt a greate shoute, so that the earth sounded withall.

6. ఫిలిష్తీయులు ఆ కేకలు విని, హెబ్రీయుల దండులో ఈ గొప్ప కేకలధ్వని యేమని అడిగి, యెహోవా నిబంధన మందసము దండులోనికి వచ్చెనని తెలిసికొని

6. But whan the Philistynes herde ye noyse of ye shoute, they sayde: what noyse is this of soch greate shoutinge in the tentes of the Hebrues? And whan they perceaued yt the Arke of the LORDE was come in to the hoost,

7. జడిసి దేవుడు దండులోనికి వచ్చెనని అనుకొని అయ్యో మనకు శ్రమ, ఇంతకుమునుపు వారీలాగు సంభ్రమింపలేదు,

7. they were afrayed & sayde: God is come in to the hoost. And they sayde morouer: Wo vnto vs, for it hath not bene thus afore tyme.

8. అయ్యయ్యో మహాశూరు డగు ఈ దేవుని చేతిలోనుండి మనలను ఎవరు విడిపింప గలరు? అరణ్యమందు అనేకమైన తెగుళ్లచేత ఐగుప్తీయులను హతము చేసిన దేవుడు ఈయనే గదా.
ప్రకటన గ్రంథం 11:6

8. Wo vnto vs. Who wil delyuer vs fro the hande of these hye goddes? These are the goddes that smote Egipte wt all maner of plages in the wyldernesse.

9. ఫిలిష్తీయు లారా, ధైర్యము తెచ్చుకొని వారు మీకు దాసులైనట్టు మీరు హెబ్రీయులకు దాసులు కాకుండ బలాఢ్యులై యుద్ధము చేయుడని చెప్పుకొనిరి.

9. Be stronge now and manly ye Philistynes, that ye serue not the Hebrues as they haue serued you. Be manly and fighte.

10. ఫిలిష్తీయులు యుద్దముచేయగా ఇశ్రాయేలీయులు ఓడిపోయి అందరు తమ డేరాలకు పరుగెత్తివచ్చిరి. అప్పుడు అత్యధికమైన వధ జరిగెను; ఇశ్రాయేలీయులలో ముప్పదివేల కాల్బలము కూలెను.

10. Then foughte the Philistynes, & Israel was smytten, & euery one fled vnto his tete, & there was a very greate slaughter, so that there fell of Israel thirtye thousande fote me,

11. మరియు దేవుని మందసము పట్టబడెను; అదికాకను హొఫ్నీ ఫీనెహాసులను ఏలీయొక్క యిద్దరు కుమారులు హతులైరి.

11. & the Arke of God was take, & the two sonnes of Eli, Ophni and Phineas dyed.

12. ఆ నాడే బెన్యామీనీయుడొకడు యుద్ధభూమిలోనుండి పరుగెత్తివచ్చి, చినిగిన బట్టలతోను తలమీద ధూళితోను షిలోహులో ప్రవేశించెను.

12. Then rane there one of Ben Iamin out of the fore fronte of the battayl, & came vnto Silo the same daye, & had his clothes rente, and had earth vpo his heade.

13. అతడు వచ్చినప్పుడు ఏలీ మందసము విషయమై గుండె అవియుచు త్రోవప్రక్కను పీఠముమీద కూర్చుండి యెదురుచూచుచుండెను. ఆ మనుష్యుడు పట్టణములోనికి వర్తమానము తేగా పట్టణస్థులందరు కేకలు వేసిరి.

13. And whan he came in, Heli sat vpon the seate, that he mighte loke towarde the waye: for his herte was fearfull aboute ye Arke of God. And whan the man came in to the cite, he tolde it forth: and all the cite cried.

14. ఏలీ ఆ కేకలు వినిఈ గల్లత్తు యేమని అడుగగా ఆ మనుష్యుడు త్వరగా వచ్చి ఏలీతో సంగతి తెలియచెప్పెను.

14. And whan Eli herde ye noyse of the cryege, he axed: What noyse of busynes is this? The man came haistely, and tolde Eli.

15. ఏలీ తొంబది యెనిమిదేండ్లవాడై యుండెను. అతనికి దృష్టి మందగిలినందున అతని కండ్లు కానరాకుండెను.

15. (As for Eli, he was fourescore and eightene yeare olde, and his eyes were dymme, so that he coulde not se.)

16. ఆ మనుష్యుడుయుద్ధములోనుండి వచ్చినవాడను నేనే, నేడు యుద్ధములోనుండి పరుగెత్తి వచ్చితినని ఏలీతో అనగా అతడునాయనా, అక్కడ ఏమి జరిగెనని అడిగెను.

16. The man sayde vnto Eli: I come and am fled this daye out of the hoost. He sayde: How is it my sonne?

17. అందుకు అతడుఇశ్రాయేలీ యులు ఫిలిష్తీయులముందర నిలువలేక పారిపోయిరి; జను లలో అనేకులు హతులైరి; హొఫ్నీ ఫీనెహాసు అను నీ యిద్దరు కుమారులు మృతులైరి; మరియు దేవుని మందసము పట్టబడెను అని చెప్పెను

17. Then answered the tydinge bringer, & sayde: Israel is fled before the Philistynes, and a greate slaughter hath there bene amonge the people, & thy two sonnes Ophni & Phineas are deed, yee & the Arke of God is take awaye.

18. దేవుని మందసమను మాట అతడు పలుకగానే ఏలీ ద్వారముదగ్గర నున్న పీఠము మీదనుండి వెనుకకు పడి మెడవిరిగి చనిపోయెను; ఏల యనగా అతడు వృద్ధుడై బహు స్థూలదేహియై యుండెను. అతడు నలువది సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయము తీర్చెను.

18. Whan he had made mencion of the Arke of God, he fell downe bacwarde from the seate by the gate, and brake his neck, and dyed: for he was olde, & an heuy man. He iudged Israel fortie yeares.

19. ఏలీ కోడలగు ఫీనెహాసు భార్యకు అప్పటికి గర్భము కలిగి కనుప్రొద్దులైయుండగా దేవుని యొక్క మందసము పట్టబడెననియు, తన మామయు తన పెనిమిటియు చనిపోయిరనియు ఆమె విని నొప్పులుతగిలి మోకాళ్లమీదికి క్రుంగి ప్రసవమాయెను.

19. The wife of his sonne Phineas was wt childe, & shulde shortly be delyuered, whan she herde the tydinges yt the Arke of God was taken, and yt hir brother in lawe and hir husbade were deed, she bowed hir selfe and trauayled: for hir payne came vpon her.

20. ఆమె మృతినొందుచుండగా దగ్గర నిలిచియున్న స్త్రీలు ఆమెతోభయపడవద్దు, కుమారుని కంటివనిరి గాని ఆమె ప్రత్యుత్తరమియ్యకయు లక్ష్యపెట్టకయు నుండినదై

20. And whan she was now at the poynte of death, the wemen that stode by her, sayde: Feare not, thou hast a yoge sonne. But she gaue no answere, nether regarded it,

21. దేవుని మందసము పట్టబడినదను సంగతిని, తన మామయు పెనిమిటియు చనిపోయిన సంగతిని తెలిసికొని ప్రభావము ఇశ్రాయేలీయులలోనుండి పోయెనని చెప్పి తన బిడ్డకు ఈకాబోదు అను పేరు పెట్టెను.

21. and she called the childe Icabod, and sayde: The glory is gone from Israel, because the Arke of God was taken awaye, and hir brother in lawe and hir husbande.

22. దేవుని మందసము పట్టబడి పోయినందున ప్రభావము ఇశ్రాయేలీయులలోనుండి చెరపట్టబడి పోయెనని ఆమె చెప్పెను.

22. And she sayde morouer: The glory is gone from Israel, for the Arke of God is take awaye



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయులచే జయించబడ్డారు. (1-9) 
ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయుల చేతిలో ఓడిపోయారు. వారి పతనం పాపం ఫలితంగా ఉంది, ఇది వారి శిబిరంలోకి ప్రవేశించి, వారి శత్రువులకు గణనీయమైన ప్రయోజనాన్ని అందించింది. వారు తమ కష్టాల్లో దేవుని హస్తాన్ని అంగీకరించినప్పటికీ, వినయంగా లొంగిపోయే బదులు, వారు ఆయనను రెచ్చగొట్టడానికి చేసిన తప్పు గురించి తెలియకుండా కోపంతో ప్రతిస్పందించారు. ఇది మానవుల సాధారణ మూర్ఖత్వం: మన స్వంత తెలివితక్కువ ఎంపికల కారణంగా మనం సరైన మార్గం నుండి తప్పుకున్నప్పుడు, మనం ప్రభువును నిందిస్తాము మరియు పగతో ఉంటాము సామెతలు 19:3
వారి తప్పుడు ఆలోచనలో, మందసాన్ని తమ శిబిరంలోకి తీసుకురావడం వల్ల తమ కోసం పోరాడమని దేవుణ్ణి బలవంతం చేయవచ్చని వారు నమ్మారు. ప్రజలు మతం యొక్క నిజమైన సారాంశం నుండి తప్పుకున్న క్షణాలలో, ఈ బాహ్య చర్యలు మాత్రమే తమను రక్షించగలవని వారు తరచుగా బాహ్య ఆచారాలు మరియు వేడుకలకు అతుక్కుపోతారు. దేవుని సన్నిధికి ప్రతీకగా ఉండే ఓడను తమ మధ్యలో కలిగి ఉండడం, స్వర్గానికి వెళ్లే వారి మార్గానికి హామీ ఇస్తుందని వారు అనుకోవచ్చు. అయినప్పటికీ, దేవునితో నిజమైన సంబంధాన్ని కోల్పోయినందున, ప్రపంచం మరియు శరీర కోరికలు వారి హృదయాలలో పాలించినప్పుడు అలాంటి చర్యలు వ్యర్థం.

మందసము తీసుకోబడింది. (10,11) 
మందసాన్ని స్వాధీనం చేసుకోవడం ఇజ్రాయెల్‌పై లోతైన తీర్పుగా పనిచేసింది, ఇది దేవుని అసమ్మతిని స్పష్టంగా సూచిస్తుంది. నిజమైన చిత్తశుద్ధి మరియు భక్తి లేకుండా కేవలం బాహ్యంగా తమ విశ్వాసాన్ని ప్రకటించడం ద్వారా దేవుని కోపం నుండి తమను తాము రక్షించుకోవడానికి ఎవరూ ప్రయత్నించకూడదు.

ఏలీ మరణం. (12-18) 
సైన్యం యొక్క ఓటమి న్యాయమూర్తిగా ఎలీని తీవ్రంగా బాధించింది, కానీ అతని ఇద్దరు కుమారుల మరణ వార్త, ఎవరికి అతను గొప్ప తృప్తి చూపించాడు మరియు అతను పశ్చాత్తాపం చెంది మరణించాడని అతను భయపడ్డాడు, ఒక తండ్రిగా అతనిని మరింత కలచివేసింది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, దేవుని మందసాన్ని స్వాధీనం చేసుకున్నట్లు దూత నివేదించినప్పుడు అతని హృదయంపై భారం పడింది. అది అతని హృదయాన్ని తాకింది మరియు అతను తక్షణమే మరణించాడు. ఒక వ్యక్తి దయనీయమైన భూసంబంధమైన ముగింపును అనుభవించవచ్చు, కానీ శాశ్వతత్వంలో శాంతిని పొందవచ్చని ఇది మనకు గుర్తుచేస్తుంది. జీవితం విషాదకరంగా మరియు అకాలంగా ముగిసిపోయినప్పటికీ, ఈ ప్రపంచం దాటి శాశ్వతమైన శాంతి కోసం ఆశ ఉంది.

ఈకాబోదు జననం. (19-22)
ఫీనెహాసు భార్య బలమైన దైవభక్తి గల స్త్రీగా కనిపిస్తుంది. ఆమె మరణానికి చేరువవుతున్నప్పుడు, ఆమె ప్రధాన దుఃఖం ఓడను కోల్పోవడం మరియు ఇజ్రాయెల్ నుండి దేవుని మహిమ నిష్క్రమించడం. అటువంటి గంభీరమైన క్షణంలో, భూసంబంధమైన ఆనందాలు ఆమెకు ఎటువంటి విలువను కలిగి ఉండవు. ఆధ్యాత్మిక మరియు దైవిక ఆనందం మాత్రమే అటువంటి పరిస్థితులలో ఒక వ్యక్తిని నిలబెట్టగలదు; ఏ భూసంబంధమైన ఆనందంతోనైనా ఓదార్చడానికి మరణం చాలా బరువైనది.
ఓడను పోగొట్టుకున్నందుకు దుఃఖిస్తున్న వ్యక్తికి, ప్రాపంచిక సుఖాలు మరియు ఆనందాలు అర్థరహితంగా మారతాయి, ప్రత్యేకించి దేవుని వాక్యం మరియు శాసనాలు లేనప్పుడు. ప్రత్యేకించి ఆయన దయతో కూడిన సన్నిధి యొక్క సౌలభ్యం మరియు అతని ముఖకాంతి లేకుండా, భూసంబంధమైన ఆనందాలు మసకబారిపోతాయి. దేవుడు వెళ్ళిపోయినప్పుడు, అతని మహిమ తొలగిపోతుంది, మరియు అన్ని మంచితనం అదృశ్యమైనట్లు కనిపిస్తుంది. అతను మనలను విడిచిపెట్టాలని ఎంచుకుంటే అది నిజంగా భయంకరమైన పరిస్థితి!
ఏది ఏమైనప్పటికీ, దేవుని మహిమ ఒక పాపభరిత ప్రదేశము నుండి మరొక దాని నుండి వైదొలగవచ్చు, అది ఎప్పటికీ పూర్తిగా తొలగిపోదు. బదులుగా, అది ఒక చోట ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశిస్తుంది, మరొక ప్రదేశంలో కప్పబడి ఉంటుంది. దేవుని మహిమ ఆరిపోలేదు; కొన్ని ప్రాంతాలలో తాత్కాలికంగా అస్పష్టంగా ఉన్నప్పటికీ, అది వివిధ ప్రదేశాలలో వ్యక్తమవుతూనే ఉంటుంది.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |