Samuel I- 1 సమూయేలు 24 | View All

1. సౌలు ఫిలిష్తీయులను తరుముట మాని తిరిగిరాగా దావీదు ఏన్గెదీ అరణ్యమందున్నాడని అతనికి వర్తమానము వచ్చెను.

1. And it happened, when Saul had returned from after the Philistines, they told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

2. అప్పుడు సౌలు ఇశ్రాయేలీయులందరిలోనుండి మూడు వేలమందిని ఏర్పరచుకొని వచ్చి, కొండమేకలకు వాసములగు శిలాపర్వతములమీద దావీదును అతని జనులను వెదకుటకై బయలుదేరెను.

2. And Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men on the front of the rocks of the wild goats.

3. మార్గముననున్న గొఱ్ఱె దొడ్లకు అతడు రాగా అక్కడ గుహ యొకటి కనబడెను. అందులో సౌలు శంకానివర్తికి పోగా దావీదును అతని జనులును ఆ గుహ లోపలిభాగములలో ఉండిరి గనుక

3. And on the way he came in to the folds of the flock. And there was a cave. And Saul went in to cover his feet. And David and his men were staying in the recesses of the cave.

4. దావీదు జనులు అదిగోనీ దృష్టికి ఏది మంచిదో అది నీవు అతనికి చేయునట్లు నీ శత్రువుని నీ చేతికి అప్పగింతు నని యెహోవా నీతో చెప్పిన దినము వచ్చెనని అతనితో అనగా; దావీదు లేచి వచ్చి సౌలునకు తెలియకుండ అతని పైవస్త్రపు చెంగును కోసెను.

4. And David's men said to him, Behold, the day of which Jehovah said to you, Behold, I will deliver your enemy into your hand, and you shall do to him as it is good in your eyes. But David rose up and quietly cut off the skirt of Saul's robe.

5. సౌలు పైవస్త్రమును తాను కోసెనని దావీదు మనస్సు నొచ్చి

5. And it happened afterward, the heart of David struck him, because he had cut off Saul's skirt.

6. ఇతడు యెహోవాచేత అభిషేకము నొందినవాడు గనుక యెహోవాచేత అభిషిక్తుడైన నా ప్రభువునకు నేను ఈ కార్యము చేయను, యెహోవానుబట్టి అతని నేను చంపను అని తన జనులతో చెప్పెను.

6. And he said to his men, Far be it from me, by Jehovah. I shall not do this thing to my lord, to the anointed of Jehovah, to put out my hand against him. For he is the anointed of Jehovah.

7. ఈ మాటలు చెప్పి దావీదు తన జనులను అడ్డగించి సౌలు మీదికి పోనియ్యక వారిని ఆపెను. తరువాత సౌలు లేచి గుహలోనుండి బయలువెళ్లి మార్గమున పోయెను.

7. And David held back his men by words, and did not allow them to rise up against Saul. And Saul rose up from the cave and went in the way.

8. అప్పుడు దావీదు లేచి గుహలోనుండి బయలువెళ్లినా యేలినవాడా రాజా, అని సౌలు వెనుకనుండి కేక వేయగా సౌలు వెనుక చూచెను. దావీదు నేల సాష్టాంగ పడి నమస్కారము చేసి

8. And David rose up afterward and went out from the cave and called after Saul, saying, My lord the king! And Saul looked behind him. And David was bowing face to the earth and prostrated himself.

9. సౌలుతో ఇట్లనెనుదావీదు నీకు కీడుచేయనుద్దే శించుచున్నాడని జనులు చెప్పిన మాటలు నీవెందుకు విను చున్నావు?

9. And David said to Saul, Why do you listen to the words of man, saying, Behold, David seeks to do you evil?

10. ఆలోచించుము; ఈ దినమున యెహోవా నిన్ను ఏలాగు గుహలో నాచేతికి అప్పగించెనో అది నీ కండ్లార చూచితివే; కొందరు నిన్ను చంపుమని నాతో చెప్పినను నేను నీయందు కనికరించిఇతడు యెహోవాచేత అభిషేకము నొందినవాడు గనుక నా యేలినవాని చంపనని నేను చెప్పితిని.

10. See, this day your eyes have seen how Jehovah has delivered you today into my hand in the cave. And one said to kill you, but I had pity on you. And I said, I shall not put out my hand against my lord, for he is the anointed of Jehovah.

11. నా తండ్రీ చూడుము, ఇదిగో, చూడుము. నిన్ను చంపక నీ వస్త్రపుచెంగు మాత్రమే కోసితిని గనుక నావలన నీకు కీడు ఎంతమాత్రుును రాదనియు, నాలో తప్పిదము ఎంతమాత్రమును లేదనియు, నీవు తెలిసికొనవచ్చును. నీ విషయమై నేను ఏపాపమును చేయనివాడనై యుండగా నీవు నా ప్రాణము తీయవలెనని నన్ను తరుముచున్నావు.

11. And my father, behold! Yes, see the skirt of your robe in my hand. For in that I cut off the skirt of your robe, and did not kill you, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against you. Yet you are hunting my soul, to take it.

12. నీకును నాకును మధ్య యెహోవా న్యాయము తీర్చును. యెహోవా నా విషయమై పగతీర్చునుగాని నేను నిన్ను చంపను.

12. Jehovah shall judge between you and me, and Jehovah shall avenge me of you. But my hand shall not be on you.

13. పూర్వికులు సామ్యము చెప్పినట్టు దుష్టుల చేతనే దౌష్ట్యము పుట్టునుగాని నేను నిన్ను చంపను.

13. As the proverb of the ancients says, Wickedness proceeds from the wicked. But my hand shall not be on you.

14. ఇశ్రాయేలీయుల రాజు ఎవని పట్టుకొన బయలుదేరి వచ్చి యున్నాడు? ఏపాటివానిని తరుముచున్నాడు? చచ్చిన కుక్కనుగదా? మిన్నల్లిని గదా?

14. After whom has the king of Israel come out? After whom are you pursuing? After a dead dog? After a flea?

15. యెహోవా నీకును నాకును మధ్య న్యాయాధిపతియై తీర్పు తీర్చునుగాక; ఆయనే సంగతి విచారించి నా పక్షమున వ్యాజ్యెమాడి నీ వశము కాకుండ నన్ను నిర్దోషినిగా తీర్చునుగాక.

15. Yea, Jehovah shall be judge, and shall judge between you and me. Yea, He shall see and contend for my cause, and shall deliver me out of your hand.

16. దావీదు ఈ మాటలు సౌలుతో మాటలాడి చాలింపగా సౌలుదావీదా నాయనా, ఈ పలుకు నీదేనా అని బిగ్గరగా ఏడ్చి

16. And it happened, when David finished speaking these words to Saul, Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.

17. దావీదుతో ఇట్లనెను - యెహోవా నన్ను నీచేతి కప్పగింపగా నన్ను చంపక విడిచినందుకు

17. And he said to David, You are more righteous than I. For you have done good to me, and I have rewarded you with evil.

18. ఈ దినమున నీవు నా అపకారమునకు ఉపకారముచేసిన వాడవై, నా యెడల నీకున్న ఉపకారబుద్ధిని వెల్లడిచేసితివి గనుక నీవు నాకంటె నీతిపరుడవు.

18. And you have today shown that you have dealt well with me, in that Jehovah shut me up into your hand, and you did not kill me.

19. ఒకనికి తన శత్రువు దొరికినయెడల మేలుచేసి పంపివేయునా? ఈ దినమున నీవు నాకు చేసినదానినిబట్టి యెహోవా ప్రతిగా నీకు మేలు చేయునుగాక.

19. For if a man finds his enemy, will he let him go on his way well? And Jehovah will repay you good for that which you have done to me today.

20. నిశ్చయముగా నీవు రాజ వగుదువనియు, ఇశ్రాయేలీయుల రాజ్యము నీకు స్థిరపరచ బడుననియు నాకు తెలియును.

20. And now, behold, I know that you shall certainly reign, and the kingdom of Israel shall be established in your hand.

21. కాబట్టి నా తరువాత నా సంతతివారిని నీవు నిర్మూలము చేయకుండునట్లును, నా తండ్రి ఇంటిలోనుండి నా పేరు నీవు కొట్టివేయ కుండునట్లును యెహోవా నామమున నాకు ప్రమాణము చేయుము. అంతట దావీదు సౌలునకు ప్రమాణము చేసెను

21. And now, swear to me by Jehovah that you shall not cut off my seed after me, nor shall you destroy my name from the house of my father.

22. అప్పుడు సౌలు ఇంటికి తిరిగి వచ్చెను; అయితే దావీదును అతని జనులును తమ కొండస్థలములకు వెళ్లి పోయిరి.

22. And David swore to Saul. And Saul went to his house, and David and his men went up into the stronghold.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 24 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు సౌలు ప్రాణాన్ని విడిచిపెట్టాడు. (1-7) 
దేవుడు సౌలును అతని చేతిలో పెట్టినప్పుడు దావీదుకు దైవిక అవకాశం లభించింది. ఈ పరిస్థితి అతని విశ్వాసాన్ని మరియు సహనాన్ని పరీక్షించింది. అతనికి రాజ్యాన్ని వాగ్దానం చేసినప్పటికీ, రాజుకు హాని కలిగించే సూచనలు అతనికి లేవు. దావీదు తనతో మరియు తన మనుషులతో దృఢంగా తర్కించాడు, సౌలుకు ఎలాంటి హాని జరగకుండా మొండిగా వ్యతిరేకించాడు. పాపం యొక్క గురుత్వాకర్షణ మరియు టెంప్టేషన్లను ఎదిరించాల్సిన అవసరాన్ని అతను అర్థం చేసుకున్నాడు. దావీదు తాను అలాంటి చర్యకు నిరాకరించడమే కాకుండా, ఇతరులను అలా చేయకుండా నిరోధించాడు. సౌలు నుండి చెడును స్వీకరించినప్పటికీ అతను మంచితనంతో ప్రతిస్పందించడానికి ఎంచుకున్నాడు. ఈ ఆదర్శప్రాయమైన ప్రవర్తన క్రైస్తవులందరికీ ఒక విలువైన పాఠంగా ఉపయోగపడుతుంది, చెడుతో ఓడిపోకుండా మంచితనంతో విజయం సాధించమని వారిని ప్రోత్సహిస్తుంది.

దావీదు తన అమాయకత్వాన్ని చూపించాడు. (8-15) 
సౌలుకు హాని తలపెట్టినందుకు దావీదు తప్పుడు ఆరోపణలను ఎదుర్కొన్నాడు. అయితే, తనకు అవకాశం కల్పించినది దేవుని రక్షణ అని, తన ఉద్దేశ్యంతో కాదని సౌలుకు స్పష్టం చేశాడు. సౌలుకు హాని చేయడానికి దావీదు నిరాకరించడం నీతియుక్తమైన సూత్రంపై ఆధారపడింది. సొంతంగా ప్రతీకారం తీర్చుకోకూడదని తన అచంచలమైన నిబద్ధతను గట్టిగా చెప్పాడు. ఇతరులు తనకు అన్యాయం చేస్తే, అది తీర్పు యొక్క చివరి రోజున జరిగినప్పటికీ, దేవుడు చివరికి న్యాయం చేస్తాడని అతను నమ్మాడు.

సౌలు తన తప్పును అంగీకరించాడు. (16-22)
దావీదు దయతో సౌలు ఎంతగానో కదిలించబడ్డాడు, దానితో పొంగిపోయాడు. ప్రజలు తమ పాపాల గురించి దుఃఖించడం సర్వసాధారణం, అయినప్పటికీ నిజాయితీగా పశ్చాత్తాపపడలేదు మరియు వాటిని ఆలింగనం చేసుకోవడం, వారి ప్రేమను మరియు తప్పుతో మైత్రిని కొనసాగించడం. కానీ దావీదు విషయంలో, దేవుడు తన నిరీక్షణను ఉంచిన వాగ్దానాన్ని నెరవేర్చాడు - అతను దావీదు యొక్క నీతిని తెల్లవారుజాము యొక్క ప్రకాశం వలె సమర్థిస్తాడని  కీర్తనల గ్రంథము 37:6 తమ మనస్సాక్షిని శ్రద్ధగా కాపాడుకునే వారు తమ కీర్తిని నిలబెట్టడానికి దేవుణ్ణి విశ్వసించగలరు.
త్వరలో లేదా తరువాత, దేవుడు తాను ప్రేమించే వారిని గుర్తించి, గుర్తించమని ప్రత్యర్థికి చెందిన వారిని కూడా బలవంతం చేస్తాడు. వారు విడిపోయినప్పుడు, సౌలు నమ్మకంతో ఇంటికి తిరిగి వచ్చాడు కాని మతం మారలేదు. అతను దావీదు పట్ల అసూయతో సిగ్గుపడ్డాడు, కానీ అతని హృదయంలో ఇంకా చేదును కలిగి ఉన్నాడు. చివరకు అవకాశం వచ్చినప్పుడు దావీదు‌కు హాని కలిగించడానికి అతను తనను తాను తీసుకురాలేనని అతను విసిగిపోయినప్పటికీ, అతని ద్వేషం కేవలం నిద్రాణమై ఉంది మరియు ఎక్కువ తీవ్రతతో మళ్లీ తెరపైకి వస్తుంది.
ప్రభువు ప్రజల చర్యలను అడ్డుకున్నా లేదా వారు మనకు హాని చేయని విధంగా వారి హృదయాలను మార్చినా, విమోచన ఆయన నుండి వస్తుంది. ఇది అతని ప్రేమకు సాక్ష్యంగా నిలుస్తుంది, మన మోక్షానికి చిహ్నంగా ఉంది మరియు మనల్ని కృతజ్ఞతతో నింపాలి.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |