Joshua - యెహోషువ 19 | View All

1. రెండవ వంతు చీటి షిమ్యోనీయుల పక్షముగా, అనగా వారి వంశములచొప్పున షిమ్యోనీయుల గోత్ర పక్షముగా వచ్చెను. వారి స్వాస్థ్యము యూదా వంశస్థుల స్వాస్థ్యము మధ్యనుండెను.

1. Simeon was the second tribe chosen to receive land, and the region for its clans was inside Judah's borders.

2. వారికి కలిగిన స్వాస్థ్య మేదనగా బెయేరషెబషెబ మోలాదా

2. In one region of Simeon's tribal land there were the following thirteen towns with their surrounding villages: Beersheba, Shema, Moladah, Hazar-Shual, Balah, Ezem, Eltolad, Bethul, Hormah, Ziklag, Beth-Marcaboth, Hazar-Susah, Beth-Lebaoth, and Sharuhen.

3. హజర్షువలు బాలా ఎజెము ఎల్తోలదు బేతూలు హోర్మా

3. (SEE 19:2)

4. (SEE 19:2)

5. బేత్లెబాయోతు షారూ హెను అనునవి,

5. (SEE 19:2)

6. వాటి పల్లెలు పోగా పదమూడు పట్టణములు.

6. (SEE 19:2)

7. అయీను రిమ్మోను ఎతెరు ఆషానును అనునవి; వాటి పల్లెలు పోగా నాలుగు పట్టణములు.

7. In another region, Simeon had the following four towns with their surrounding villages: Enrimmon, Tachan, Ether, and Ashan.

8. దక్షిణమున రామతను బాలత్బెయేరువరకు ఆ పట్టణ ముల చుట్టునున్న పల్లెలన్నియు ఇవి షిమ్యోనీయుల గోత్రమునకు వారి వంశములచొప్పున కలిగిన స్వాస్థ్యము.

8. Simeon's land also included all the other towns and villages as far south as Baalath-Beer, which is also called Ramah of the South.

9. షిమ్యోనీయుల స్వాస్థ్యము యూదా వంశస్థుల వంతులోని భాగము; ఏలయనగా యూదా వంశస్థుల భాగము వారికి ఎక్కువ గనుక వారి స్వాస్థ్యము నడుమను షిమ్యోనీయులు స్వాస్థ్యము పొందిరి.

9. Simeon's tribal land was actually inside Judah's territory. Judah had received too much land for the number of people in its tribe, so part of Judah's land was given to Simeon.

10. మూడవవంతు చీటి వారి వంశముచొప్పున జెబూలూ నీయుల పక్షముగా వచ్చెను. వారి స్వాస్థ్యపు సరిహద్దు శారీదువరకు సాగెను.

10. Zebulun was the third tribe chosen to receive land. The southern border for its clans started in the west at the edge of the gorge near Jokneam. It went east to the edge of the land that belongs to the town of Dabbesheth, and continued on to Maralah and Sarid. It took in the land that belongs to Chislothtabor, then ended at Daberath. The eastern border went up to Japhia

11. వారి సరిహద్దు పడ మటివైపుగా మరలావరకును దబ్బాషతువరకును సాగి యొక్నెయాము నకు ఎదురుగానున్న యేటివరకు వ్యాపించి

11. (SEE 19:10)

12. శారీదునుండి సూర్యోదయ దిక్కున కిస్లోత్తాబోరు సరిహద్దువరకు దాబె రతునుండి యాఫీయకు ఎక్కి

12. (SEE 19:10)

13. అక్కడనుండి తూర్పు తట్టు గిత్తహెపెరువరకును ఇత్కా చీనువరకును సాగి నేయావరకు వ్యాపించు రిమ్మోనుదనుక పోయెను.

13. and continued north to Gath-Hepher, Ethkazin, and Rimmonah, where it curved toward Neah

14. దాని సరిహద్దు హన్నాతోనువరకు ఉత్తరదిక్కున చుట్టుకొని అక్కడనుండి యిప్తాయేలు లోయలో నిలిచెను.

14. and became the northern border. Then it curved south around Hannathon and went as far west as Iphtahel Valley.

15. కట్టాతు నహలాలు షిమ్రోను ఇదలా బేత్లెహేము అను పండ్రెండు పట్టణములును వాటి పల్లెలును.

15. Zebulun had twelve towns with their surrounding villages. Some of these were Kattath, Nahalal, Shimron, Jiralah, and Bethlehem.

16. ఆ పట్టణము లును వాటి పల్లెలును వారి వంశములచొప్పున జెబూలూ నీయులకు కలిగిన స్వాస్థ్యము.

16. This is the tribal land, and these are the towns and villages of the Zebulun clans.

17. నాలుగవ వంతు చీటి వారి వంశములచొప్పున ఇశ్శా ఖారీయుల పక్షముగా వచ్చెను.

17. Issachar was the fourth tribe chosen to receive land. The northern border for its clans went from Mount Tabor east to the Jordan River. Their land included the following sixteen towns with their surrounding villages: Jezreel, Chesulloth, Shunem, Hapharaim, Shion, Anaharath, Debirath, Kishion, Ebez, Remeth, En-Gannim, Enhaddah, Beth-Pazzez, Tabor, Shahazumah and Beth-Shemesh.

18. వారి సరిహద్దు యెజ్రె యేలు కెసుల్లోతు షూనేము హపరాయిము షీయోను అనహరాతు రబ్బీతు కిష్యోను

18. (SEE 19:17)

20. ఏన్‌హద్దా బేత్పస్సెసు అను స్థలములవరకు

20. (SEE 19:17)

21. (SEE 19:17)

22. అను స్థలములను దాటి యొర్దాను వరకు వ్యాపించెను.

22. (SEE 19:17)

23. వాటి పల్లెలు గాక పదుమూడు పట్టణములు వారి కాయెను. అవి వాటి పల్లెలతో కూడ వారి వంశముల చొప్పున ఇశ్శాఖారీయుల గోత్రమునకు కలిగిన స్వాస్థ్యము.

23. (SEE 19:17)

24. అయిదవ వంతు చీటి వారి వంశములచొప్పున ఆషేరీ యుల పక్షముగా వచ్చెను.

24. Asher was the fifth tribe chosen to receive land, and the region for its clans included the following towns: Helkath, Hali, Beten, Achshaph, Allammelech, Amad, and Mishal. Asher's southern border ran from the Mediterranean Sea southeast along the Shihor-Libnath River at the foot of Mount Carmel,

25. వారి సరిహద్దు హెల్క తుహలి బెతెను అక్షాపు

25. (SEE 19:24)

26. అలమ్మేలెకు అమాదు మిషె యలు. పడమట అది కర్మెలువరకును షీహోర్లిబ్నాతు వరకును సాగి

26. (SEE 19:24)

27. తూర్పుదిక్కున బేత్దాగోనువరకు తిరిగి జెబూలూను భాగమును యిప్తాయేలు లోయను దాటి బేతేమెకునకును నెయీయేలునకును ఉత్తర దిక్కునపోవుచు

27. then east to Beth-Dagon. On the southeast, Asher shared a border with Zebulun along the Iphtahel Valley. On the eastern side their border ran north to Beth-Emek, went east of Cabul, and then on to Neiel,

28. ఎడమవైపున అది కాబూలువరకును హెబ్రోను రెహోబు హమ్మోను కానా పెద్ద సీదోనుల వరకును వ్యాపించెను.

28. Abdon, Rehob, Hammon, Kanah, and as far north as the city of Sidon.

29. అక్కడనుండి ఆ సరిహద్దు రామావరకును కోటగల సోరను పట్టణమువరకును వ్యాపించి అక్కడనుండి తిరిగి హోసా వరకు సాగి అక్కడనుండి అక్జీబు సరిహద్దునుపట్టి సముద్రమువరకు సాగెను.

29. Then it turned west to become the northern border and went to Ramah and the fortress-city of Tyre. Near Tyre it turned toward Hosah and ended at the Mediterranean Sea. Asher had a total of twenty-two towns with their surrounding villages, including Mahalab, Achzib, Acco, Aphek, and Rehob.

30. ఉమ్మా ఆఫెకు రెహోబు వాటి పల్లెలతో కూడ అవి యిరువదిరెండు పట్టణములు.

30. (SEE 19:29)

31. వాటి పల్లెలతో కూడ ఆ పట్టణములు వారి వంశములచొప్పున ఆషేరీయుల గోత్రమునకు కలిగిన స్వాస్థ్యము.

31. (SEE 19:29)

32. ఆరవ వంతు చీటి వారి వంశములచొప్పున నఫ్తాలీ యుల పక్షమున వచ్చెను.

32. Naphtali was the sixth tribe chosen to receive land. The southern border for its clans started in the west, where the tribal lands of Asher and Zebulun meet near Hukkok. From that point it ran east and southeast along the border with Zebulun as far as Aznoth-Tabor. From there the border went east to Heleph, Adami-Nekeb, Jabneel, then to the town called Oak in Zaanannim, and Lakkum. The southern border ended at the Jordan River, at the edge of the town named Jehudah. Naphtali shared a border with Asher on the west.

33. వారి సరిహద్దు హెలెపును జయనన్నీములోని సిందూరవనమును అదామియను కను మను యబ్నెయేలును మొదలుకొని లక్కూము వరకు సాగి

33. (SEE 19:32)

34. అక్కడనుండి పడమరగా అజనోత్తాబోరు వరకు వ్యాపించి అక్కడనుండి హుక్కోకువరకు దక్షిణదిక్కున జెబూ లూనును, పడమట ఆషేరును దాటి తూర్పున యొర్దాను నొద్ద యూదావరకును వ్యాపించెను.

34. (SEE 19:32)

35. కోటగల పట్ట ణము లేవనగా జిద్దీము జేరు హమ్మతు రక్కతు కిన్నెరెతు

35. The Naphtali clans received this region as their tribal land, and it included nineteen towns with their surrounding villages. The following towns had walls around them: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, Adamah, Ramah, Hazor, Kedesh, Edrei, Enhazor, Iron, Migdalel, Horem, Beth-Anath, and Beth-Shemesh.

37. కెదెషు ఎద్రెయీ ఏన్‌హాసోరు

37. (SEE 19:35)

38. ఇరోను మిగ్దలేలు హొరేము బేతనాతు బేత్షెమెషు అను నవి; వాటి పల్లెలుగాక పందొమ్మిది పట్టణములు.

38. (SEE 19:35)

39. ఆ పట్ట ణములును వాటి పల్లెలును వారి వంశములచొప్పున నఫ్తాలీయుల గోత్రమునకు కలిగిన స్వాస్థ్యము.

39. (SEE 19:35)

40. ఏడవ వంతు చీటి వారి వంశములచొప్పున దానీయుల పక్షముగా వచ్చెను.

40. Dan was the seventh tribe chosen to receive land, and the region for its clans included the following towns: Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh, Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Azor, Beneberak, Gath-Rimmon, Mejarkon, and Rakkon. Dan's tribal land went almost as far as Joppa.

41. వారి స్వాస్థ్యపు సరిహద్దు జొర్యా

41. (SEE 19:40)

42. ఎష్తాయోలు ఇర్షెమెషు షెయల్బీను

42. (SEE 19:40)

43. అయ్యా లోను యెతా ఏలోను

43. (SEE 19:40)

44. తిమ్నా ఎక్రోను ఎత్తెకే గిబ్బెతోను

44. (SEE 19:40)

45. బాలాతా యెహుదు బెనేబెరకు

45. (SEE 19:40)

46. గత్రిమ్మోను మేయర్కోను రక్కోను యాపో అను స్థలములకు వ్యాపించెను.

46. (SEE 19:40)

47. దానీ యుల సరిహద్దు వారియొద్దనుండి అవతలకు వ్యాపించెను. దానీయులు బయలుదేరి లెషెముమీద యుద్ధముచేసి దాని పట్టుకొని కొల్లపెట్టి స్వాధీనపరచుకొని దానిలో నివసించి తమ పితరుడైన దాను పేరునుబట్టి ఆ లెషెమునకు దానను పేరు పెట్టిరి.

47. Its clans received this land and these towns with their surrounding villages. Later, when enemies forced them to leave their tribal land, they went to the town of Leshem. They attacked the town, captured it, and killed the people who lived there. Then they settled there themselves and renamed the town Dan after their ancestor.

48. వాటి పల్లెలుగాక యీ పట్టణములు వారి వంశ ములచొప్పున దానీయుల గోత్రమునకు కలిగిన స్వాస్థ్యము.

48. (SEE 19:47)

49. సరిహద్దులను బట్టి ఆ దేశమును స్వాస్థ్యములుగా పంచి పెట్టుట ముగించిన తర్వాత ఇశ్రాయేలీయులు నూను కుమారుడైన యెహోషువకు స్వాస్థ్యమిచ్చిరి.

49. The Israelites were still gathered in Shiloh in front of the sacred tent, when Eleazar the priest, Joshua, and the family leaders of Israel finished giving out the land to the tribes. The LORD had told the people to give Joshua whatever town he wanted. So Joshua chose Timnath-Serah in the hill country of Ephraim, and the people gave it to him. Joshua went to Timnath-Serah, rebuilt it, and lived there.

50. యెహోవా సెలవిచ్చిన దానినిబట్టి వారు అతడు అడిగిన పట్టణమును, అనగా ఎఫ్రాయిమీయుల మన్యప్రదేశములోనున్న తిమ్న త్సెరహును అతని కిచ్చిరి. అతడు ఆ పట్టణమును కట్టించి దానిలోనివసించెను.

50. (SEE 19:49)

51. యాజకుడైన ఎలియాజ రును నూను కుమారుడైన యెహోషువయు ఇశ్రాయేలీ యుల గోత్రములయొక్క పితరుల కుటుంబములలోని ముఖ్యులును షిలోహులోనున్న ప్రత్యక్షపు గుడారము నొద్ద యెహోవా సన్నిధిని చీట్ల వలన పంపకముచేసిన స్వాస్థ్యములు ఇవి. అప్పుడు వారు దేశమును పంచిపెట్టుట ముగించిరి.

51. (SEE 19:49)



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joshua - యెహోషువ 19 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యూదా పురుషులు తమ భూభాగంలోని నగరాలను విడిచిపెట్టడాన్ని ఎదిరించలేదు, వారు తమకు సరైన అర్హత కంటే ఎక్కువ సంపాదించారని వారు గ్రహించారు. నిష్కపటమైన విశ్వాసి, అనాలోచితంగా ఏదైనా సరికాని దాని నుండి ప్రయోజనం పొందినట్లయితే, ఫిర్యాదు లేకుండా ఇష్టపూర్వకంగా దానిని వదిలివేస్తాడు. ప్రేమ స్వార్థపూరితమైనది కాదు మరియు అది అనుచితంగా ప్రవర్తించదు. ప్రేమ ద్వారా లోతుగా నడిపించబడిన వారు తమ తోటి సహోదరులకు అవసరమైన సమయాల్లో ఆదుకోవడానికి తమ ఆస్తులను ఇష్టపూర్వకంగా వదులుకుంటారు. (1-9)

ఇజ్రాయెల్‌లోని ప్రతి తెగకు భూమిని కేటాయించిన సమయంలో, యాకోబు అందించిన ప్రవచనాత్మక ఆశీర్వాదాలు అసాధారణంగా నెరవేరాయి. వారి స్వంత ఎంపికల ద్వారా లేదా కాస్టింగ్ లాట్ల ద్వారా నిర్ణయించబడినా, పంపిణీ అనేది జాకబ్ ఊహించిన ఖచ్చితమైన పద్ధతి మరియు స్థానాలను అనుసరించింది. భవిష్యవాణి పదం అచంచలమైన మార్గదర్శిగా పనిచేస్తుంది, ఏది నమ్మాలో వెల్లడిస్తుంది మరియు దేవుని ప్రణాళికల యొక్క దైవిక స్వభావాన్ని కాదనలేని విధంగా ధృవీకరిస్తుంది. (10-16)

జాషువా విశేషమైన సహనాన్ని ప్రదర్శించాడు, తన కోసం ఏదైనా ఏర్పాటును కోరుకునే ముందు అన్ని తెగలు స్థిరపడే వరకు వేచి ఉన్నాడు. అతను వారి విజయవంతమైన ప్లేస్‌మెంట్‌ను చూసే వరకు వ్యక్తిగత లాభాలపై దృష్టి పెట్టకుండా ఉండాలని ఎంచుకున్నాడు. వ్యక్తిగత ప్రయోజనాల కంటే ఉమ్మడి సంక్షేమానికి ప్రాధాన్యత ఇవ్వడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను ఎత్తిచూపుతూ, నాయకత్వ స్థానాల్లో ఉన్న వారందరికీ ఇది ఒక ఆదర్శప్రాయమైన పాఠంగా ఉపయోగపడుతుంది. ఇతరులకు మేలు చేయడానికి తీవ్రంగా శ్రమించే వారు పరలోక రాజ్యంలో-పైనున్న కనానులో వారసత్వాన్ని కోరుకుంటారు. అయినప్పటికీ, వారు తమ సహోదరులకు తమ సామర్థ్యాల మేరకు సేవ చేయాల్సిన బాధ్యతను నెరవేర్చే వరకు ఈ వారసత్వంలోకి ప్రవేశించడాన్ని ఆలస్యం చేయడం సముచితమని వారు అర్థం చేసుకున్నారు. ఈ స్వర్గపు ప్రతిఫలం కోసం వారు ఇతరులను కోరుకునేలా, శోధించేలా మరియు పొందేలా ప్రోత్సహించే వారి ప్రయత్నాల కంటే వారికి ఏదీ ఎక్కువ హామీ ఇవ్వదు. సమాంతరంగా, మన ప్రభువైన యేసు భూమిపై నివసించడానికి దిగి, వినయం కోసం ఆడంబరాన్ని విడిచిపెట్టి మరియు పేదరికాన్ని స్వీకరించడం ద్వారా ఈ నిస్వార్థ స్ఫూర్తికి ఉదాహరణ. మానవాళికి విశ్రాంతిని అందించినప్పటికీ, క్రీస్తు యొక్క మిషన్ స్వీయ-సంతోషకరమైనది కాదు కాబట్టి, అతను తన తల వంచడానికి ఎక్కడా లేదు. అతని విధేయత అతని మరణం ద్వారా తన ప్రజలందరికీ శాశ్వతమైన ఆశీర్వాదాలను పొందే వరకు అతను తన వారసత్వాన్ని వాయిదా వేసాడు. ఇప్పుడు కూడా, విమోచించబడిన ప్రతి పాపి వారి పరలోక విశ్రాంతిని పొందే వరకు ఆయన తన మహిమను సంపూర్ణంగా పరిగణించడు. (17-51)



Shortcut Links
యెహోషువ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |