Philemon - ఫిలేమోనుకు 1 | View All

1. క్రీస్తుయేసు ఖైదీయైన పౌలును, సహోదరుడైన తిమోతియును మా ప్రియుడును జతపనివాడునైన ఫిలేమోనుకును

1. Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy the brother, to Philemon our beloved and co-workman,

2. మన సహోదరియైన అప్ఫియకును, తోడి యోధుడైన అర్ఖిప్పునకును, నీ యింట ఉన్న సంఘమునకును శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.

2. and to the beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the congregation at thy house:

3. మన తండ్రియైన దేవునినుండియు ప్రభువైన యేసుక్రీస్తునుండియు కృపయు సమాధానమును మీకు కలుగును గాక.

3. Grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ.

4. నీ ప్రేమనుగూర్చియు, ప్రభువైన యేసు ఎడలను సమస్త పరిశుద్ధులయెడలను నీకు కలిగియున్న విశ్వాసమును గూర్చియు నేను విని

4. I thank my God, making recollection of thee always in my prayers,

5. నా ప్రార్థనలయందు నీ నిమిత్తము విజ్ఞాపనముచేయుచు, ఎల్లప్పుడు నా దేవునికి కృతజ్ఞతా స్తుతులు చెల్లించుచు,

5. hearing of thy love and faith, which thou have toward the Lord Jesus and for all the sanctified,

6. క్రీస్తునుబట్టి మీయందున్న ప్రతి శ్రేష్ఠమైన వరము విషయమై నీవు అనుభవపూర్వకముగా ఎరుగుటవలన ఇతరులు నీ విశ్వాసమందు పాలివారగుట అనునది కార్యకారి కావలయునని వేడుకొనుచున్నాను.

6. so that the fellowship of thy faith may become potent (in the knowledge of every good thing in us) for Christ Jesus.

7. సహోదరుడా, పరిశుద్ధుల హృదయములు నీ మూలముగా విశ్రాంతి పొందినందున నీ ప్రేమనుబట్టి నాకు విశేషమైన ఆనందమును ఆదరణయు కలిగెను.

7. For we have much joy and encouragement in thy love, because the bowels of the sanctified have been refreshed by thee, brother.

8. కావున యుక్తమైనదానినిగూర్చి నీ కాజ్ఞాపించుటకు క్రీస్తునందు నాకు బహు ధైర్యము కలిగియున్నను,

8. Therefore, though I have much boldness in Christ to command thee that which is befitting,

9. వృద్ధుడను ఇప్పుడు క్రీస్తుయేసు ఖైదీనైయున్న పౌలను నేను ప్రేమనుబట్టి వేడుకొనుట మరి మంచిదనుకొని,

9. because of love I rather beseech, being such as aged Paul, and now also a prisoner of Jesus Christ.

10. నా బంధకములలో నేను కనిన నా కుమారుడగు ఒనేసిము కోసరము నిన్ను వేడుకొనుచున్నాను.

10. I beseech thee for my child Onesimus, whom I begot in my bonds.

11. అతడు మునుపు నీకు నిష్‌ప్రయోజనమైనవాడే గాని, యిప్పుడు నీకును నాకును ప్రయోజనకరమైనవాడాయెను.

11. A man formerly unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me, whom I sent back.

12. నా ప్రాణము వంటివాడైన అతనిని నీయొద్దకు తిరిగి పంపియున్నాను.

12. And thou should welcome him, that is, my bowels.

13. నేను సువార్తకొరకు బంధకములో ఉండగా నీకు ప్రతిగా అతడు నాకు పరిచారముచేయు నిమిత్తము నాయొద్ద అతని నుంచుకొనవలెనని యుంటిని గాని

13. Whom I wanted to keep back for myself, so that in thy behalf he might serve me in the bonds of the good-news.

14. నీ ఉపకారము బలవంతముచేతనైనట్టు కాక స్వేచ్ఛాపూర్వకమైనదిగా ఉండవలెనని, నీ సమ్మతిలేక యేమియు చేయుటకు నాకిష్టములేదు.

14. But I wanted to do nothing without thy mind, so that thy goodness might not be as from obligation, but from volition.

15. అతడికమీదట దాసుడుగా ఉండక దాసునికంటె ఎక్కువవాడుగాను, ప్రియ సహోదరుడు

15. For perhaps because of this he departed for an hour, so that thou might receive him back forever,

16. గాను, విశేషముగా నాకును, శరీరవిషయమును ప్రభువు విషయమును మరి విశేషముగా నీకును, ప్రియ సహో దరుడుగాను, నీయొద్ద ఎల్లప్పుడు ఉండుటకే కాబోలు అతడు కొద్దికాలము నిన్ను ఎడబాసి యుండెను.

16. no longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, especially to me, but how much more to thee, both in flesh and in Lord.

17. కాబట్టి నీవు నన్ను నీతో పాలివానిగా ఎంచినయెడల నన్ను చేర్చు కొన్నట్టు అతనిని చేర్చుకొనుము.

17. If then thou have me a partner, accept him as myself.

18. అతడు నీకు ఏ నష్టమైనను కలుగజేసిన యెడలను, నీకు ఏమైన ఋణమున్న యెడలను, అది నా లెక్కలో చేర్చుము;

18. But if he has wronged thee, or owes anything, charge this to me.

19. పౌలను నేను నా స్వహస్తముతో ఈ మాట వ్రాయుచున్నాను అది నేనే తీర్తును. అయినను నీ ఆత్మవిషయములో నీవే నాకు ఋణపడియున్నావని నేను చెప్పనేల?

19. I Paul write with my hand, I will repay, so that I may not say to thee that thou owe me in return even thyself.

20. అవును సహోదరుడా, ప్రభువునందు నీవలన నాకు ఆనందము కలుగనిమ్ము, క్రీస్తునందు నా హృదయమునకు విశ్రాంతి కలుగజేయుము.

20. Yes, brother, let me have a favor of thee in Lord. Refresh my bowels in Lord.

21. నేను చెప్పినదానికంటె నీవు ఎక్కువగా చేతువని యెరిగి నా మాట విందువని నమ్మి నీకు వ్రాయుచున్నాను.

21. Being confident in thine obedience I wrote to thee, knowing that thou will do above what I say.

22. అంతేకాదు, నీ ప్రార్థనల మూలముగా నేను నీకు అనుగ్రహింపబడుదునని నిరీక్షించుచున్నాను గనుక నా నిమిత్తము బస సిద్ధము చేయుము.

22. But simultaneously also prepare a lodging for me, for I hope that by your prayers I will be granted to you.

23. క్రీస్తుయేసునందు నాతోడి ఖైదీయైన ఎపఫ్రా,

23. Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, salutes thee,

24. నా జతపనివారైన మార్కు, అరిస్తార్కు, దేమా, లూకా వందనములు చెప్పుచున్నారు.

24. and Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my co-workmen.

25. మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృప మీ ఆత్మకు తోడై యుండును గాక. అమేన్‌.

25. The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit. Truly.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Philemon - ఫిలేమోనుకు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ప్రభువైన యేసుపై ఫిలేమోను యొక్క స్థిరమైన విశ్వాసం మరియు పరిశుద్ధులందరిపై ప్రేమ కోసం అపొస్తలుడి ఆనందం మరియు ప్రశంసలు. (1-7) 
ఏ బాహ్య సంబంధాలు ప్రాపంచిక వ్యక్తులను బంధించగలవు అనే దానికంటే విశ్వాసులు క్రీస్తుపై వారి విశ్వాసం మరియు ఆయన పట్ల ప్రేమతో మరింత సన్నిహితంగా కలిసి ఉండాలి. పాల్, తన వ్యక్తిగత ప్రార్థనలలో, తన సహచరులను జ్ఞాపకం చేసుకోవడంలో నిశితంగా ఉండేవాడు. మన క్రైస్తవ స్నేహితులను నిలకడగా మరియు శ్రద్ధగా గుర్తుచేసుకోవడం, వారి అవసరాలను పరిగణనలోకి తీసుకోవడం, వారిని మన ఆలోచనలలో ఉంచడం మరియు దేవుని ముందు వారిని ఎత్తడం చాలా ముఖ్యం. అనవసరమైన విషయాలలో తేడాలు ఉన్నప్పటికీ, విభిన్నమైన మనోభావాలు మరియు అభ్యాసాలు సత్య విషయాలలో ఒకరి పట్ల మరొకరికి మన ప్రేమను ప్రభావితం చేయనివ్వకూడదు. పౌలు తన స్నేహితుల కృప యొక్క సత్యం, పెరుగుదల మరియు ఫలవంతం గురించి ఆరా తీశాడు-ప్రత్యేకంగా, క్రీస్తుపై వారి విశ్వాసం, ఆయన పట్ల మరియు పరిశుద్ధులందరి పట్ల ప్రేమ. ఫిలేమోను సానుకూల చర్యలు అతనికి మాత్రమే కాకుండా ఇతరులకు కూడా సంతోషాన్ని మరియు ఓదార్పునిచ్చాయి. కాబట్టి, దేవునికి గౌరవాన్ని పెంచుతూ మంచి ఫలాలను ఫలించడంలో పట్టుదలతో అభివృద్ధి చెందాలని ఫిలేమోనుకు హృదయపూర్వక కోరిక ఉంది.

అతను ఒనేసిమస్‌ను తాను దోషిగా ఉన్న దుష్ప్రవర్తనకు గొప్ప సవరణలు చేసే వ్యక్తిగా సిఫారసు చేస్తాడు; మరియు ఎవరి తరపున ఫిలేమోనుకు జరిగిన నష్టాన్ని భర్తీ చేస్తానని అపొస్తలుడు వాగ్దానం చేశాడు. (8-22) 
8-14
ఆజ్ఞాపించే ఖచ్చితమైన హక్కు మనకు ఉన్నప్పటికీ, తనను తాను తగ్గించుకోవడం లేదా హృదయపూర్వకంగా అభ్యర్థించడం కూడా కించపరచడం కాదు. అపొస్తలుడు, ఒనేసిమస్ విషయంలో, ఒనేసిము తన ప్రయత్నాల ద్వారా మార్చబడ్డాడని భావించి, అధికారాన్ని నొక్కిచెప్పడం కంటే ప్రేమగల ప్రదేశం నుండి విజ్ఞప్తిని ఎంచుకున్నాడు. "ఒనేసిమస్" అనే పేరు "లాభదాయకం" అని అర్ధం, అపొస్తలుడు అంగీకరించాడు, గతంలో ఒనేసిమస్ ఫిలేమోనుకు లాభదాయకంగా లేడని అంగీకరించాడు. అయితే, ఇప్పుడు ఒనేసిమస్‌ను ప్రయోజనకరంగా మార్చిన పరివర్తనాత్మక మార్పును అతను వేగంగా హైలైట్ చేశాడు. భక్తిహీనులు లాభములేనివారు; వారు తమ ఉనికి యొక్క ముఖ్యమైన ప్రయోజనాన్ని నెరవేర్చడంలో విఫలమవుతారు. అదృష్టవశాత్తూ, మార్పిడి సానుకూల మార్పులను తెస్తుంది, చెడును మంచిగా మరియు లాభదాయకమైన వాటిని ఉపయోగకరంగా మారుస్తుంది.
మత సేవకులు కుటుంబానికి విలువైన ఆస్తులు. వారు తమ సమయాన్ని మరియు బాధ్యతలను మనస్సాక్షిగా నిర్వహిస్తారు, ఉత్తమ ఫలితాల కోసం ప్రయత్నిస్తారు. ప్రయోజనం కోసం సంభావ్యతతో సంబంధం లేకుండా, ఎవరూ తమ విధులను విస్మరించకూడదు లేదా వారి ఉన్నతాధికారులకు అవిధేయత చూపకూడదు. నిజమైన పశ్చాత్తాపానికి ఒక ముఖ్యమైన రుజువు నిర్లక్ష్యం చేయబడిన విధులకు తిరిగి రావడం. అతని మారని స్థితిలో, ఒనేసిమస్ గతంలో ఉపసంహరించుకున్నాడు, అతని యజమానికి హాని కలిగించాడు. అయినప్పటికీ, తన పాపాన్ని గుర్తించి, పశ్చాత్తాపపడ్డాడు, అతను ఇప్పుడు తన విధులకు తిరిగి రావడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు.
కొంతమంది తమ పరిస్థితులను మార్చుకోవడానికి లేదా ప్రయత్నాలను చేపట్టడానికి ప్రభువు అనుమతించే కారణాలను ప్రజలు తరచుగా అర్థం చేసుకోలేరు, మొదట్లో తప్పుదారి పట్టించే ఉద్దేశ్యాలతో నడిచినప్పటికీ. అటువంటి సందర్భాలను పరిశీలిస్తే, దేవుని జోక్యం భక్తిహీనమైన ప్రాజెక్టుల నెరవేర్పును నిరోధించిందని, మన స్వంత నాశనానికి దారితీసే అవకాశం ఉందని మనం గ్రహిస్తాము.

15-22
దేవునికి వ్యతిరేకంగా ఏదైనా పాపం లేదా అతిక్రమం యొక్క స్వభావాన్ని చర్చించేటప్పుడు, దాని చెడును తగ్గించకుండా ఉండటం చాలా అవసరం. అయితే, దేవుడు తన పాపాలను కప్పి ఉంచిన పశ్చాత్తాపపడిన పాపితో వ్యవహరించేటప్పుడు, మనం కూడా అవగాహన పెంచుకోవాలి. మారిన పాత్రలతో రూపాంతరం చెందిన వ్యక్తులు తరచుగా వారి చుట్టూ ఉన్నవారికి ఆశీర్వాదంగా మారతారు. క్రైస్తవం ఇతరులకు మన బాధ్యతలను తిరస్కరించదు కానీ వాటిని సరిగ్గా నెరవేర్చడంలో మనకు మార్గనిర్దేశం చేస్తుంది. నిజమైన పశ్చాత్తాపపరులు తమ తప్పులను బహిరంగంగా అంగీకరిస్తారు, మేల్కొలుపు మరియు పశ్చాత్తాపాన్ని అనుభవించిన తర్వాత ఒనేసిమస్ పౌలుతో చేసినట్లుగా, ప్రత్యేకించి ఇతరులకు హాని జరిగిన సందర్భాల్లో.
సాధువుల సహవాసం ఆస్తి భేదాన్ని చెరిపివేయదు. ఈ ప్రకరణం ఒకరి చర్యలను మరొకరికి ఆపాదించడం మరియు వారి నేరాల కారణంగా శిక్ష నుండి వారిని తప్పించడానికి మరొకరు ఇష్టపూర్వకంగా బాధ్యత వహించడాన్ని వివరిస్తుంది. ఇది మన పాపాల శిక్షను స్వచ్ఛందంగా భరించే క్రీస్తు సిద్ధాంతాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది, తద్వారా మనం అతని నీతి యొక్క ప్రతిఫలాన్ని పొందవచ్చు. ఫిలేమోను విశ్వాసంలో పౌలు కుమారుడే అయినప్పటికీ, పౌలు అతనిని సోదరునిగా చూసుకున్నాడు. ఒనేసిము వినయపూర్వకమైన బానిస అయినప్పటికీ, పౌలు తన కోసం ఒక ముఖ్యమైన సహాయాన్ని కోరుతున్నట్లుగా అతని తరపున వాదించాడు. క్రైస్తవులు ఒకరి హృదయాలలో మరొకరు ఆనందాన్ని తీసుకురావడానికి మరియు ప్రపంచం నుండి ఆశించే కష్టాల మధ్య ఒకరిలో ఒకరు ఓదార్పు మరియు ఆనందాన్ని పొందేందుకు కృషి చేయాలి.
ఏదైనా ఆశీర్వాదాలను కోల్పోయినప్పుడు, నమ్మకం మరియు ఆశ దేవునిపై లంగరు వేయాలి. ప్రార్థన శక్తివంతంగా ఉన్నప్పటికీ, పొందిన ఆశీర్వాదాలను పొందలేదని గుర్తించడం, హృదయపూర్వక ప్రార్థనతో సహా మార్గాలను శ్రద్ధగా ఉపయోగించడం చాలా ముఖ్యం. క్రైస్తవులు భూమిపై కలుసుకోలేకపోయినా, ప్రభువైన యేసు కృప వారి ఆత్మలతో ఉంటుంది మరియు చివరికి వారు సింహాసనం ముందు గుమిగూడారు, ప్రేమను విమోచించే గొప్పతనాన్ని మెచ్చుకుంటూ ఎప్పటికీ ఐక్యంగా ఉంటారు.
ఒనేసిమస్ యొక్క ఉదాహరణ చాలా చెడిపోయిన పాపులను దేవుని వైపుకు తిరిగి రావడానికి ప్రేరేపించాలి, అయితే అది చెడు మార్గాల్లో కొనసాగడానికి ఎవరినైనా ప్రోత్సహించినట్లయితే అది అవమానకరమైన వక్రీకరణ. చాలా మంది తమ పాపాలలో తీసివేయబడతారు, మరికొందరు మరింత కఠినంగా మారతారు. ప్రస్తుత నేరారోపణలను ప్రతిఘటించకపోవడమే కీలకం, అవి తిరిగి రాకుండా ఉంటాయి.

నమస్కారాలు మరియు ఒక ఆశీర్వాదం. (23-25)
విశ్వాసులు దేవుని కొరకు కలిసి కష్టసుఖాలను సహించినంత ఆనందాన్ని ఎన్నడూ అనుభవించలేదు. దయ అనేది మనకు మరియు ఇతరులకు అత్యంత దయగల కోరిక, మరియు ఈ భావంతో అపొస్తలుడు ప్రారంభించి ముగించాడు. దయ యొక్క ప్రతి అంశం క్రీస్తు నుండి ఉద్భవించింది; అతను దానిని సంపాదించాడు మరియు అతను దానిని ప్రసాదిస్తాడు. మన ఆత్మలో మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృపను కలిగి ఉండటం కంటే నిజమైన ఆనందాన్ని పొందేందుకు మనకు ఇంకేం కావాలి? ఇది మన చివరి క్షణాలు అన్నట్లుగా మనం ఇప్పుడు చేయవలసిన పనిలో నిమగ్నమై ఉందాం. అటువంటి సమయాల్లోనే వ్యక్తులు ప్రాపంచిక కార్యకలాపాలను త్యజించడానికి మొగ్గు చూపుతారు మరియు మొత్తం రాజ్యంపై దయ మరియు విశ్వాసం యొక్క అతిచిన్న కొలతకు కూడా ప్రాధాన్యత ఇస్తారు.



Shortcut Links
ఫిలేమోనుకు - Philemon : 1 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |