Thessalonians I - 1 థెస్సలొనీకయులకు 5 | View All

1. సహోదరులారా, ఆ కాలములనుగూర్చియు ఆ సమయములనుగూర్చియు మీకు వ్రాయనక్కరలేదు.

1. But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

2. రాత్రివేళ దొంగ ఏలాగు వచ్చునో ఆలాగే ప్రభువు దినము వచ్చునని మీకు బాగుగా తెలియును.

2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

3. లోకులు నెమ్మదిగా ఉన్నది, భయమేమియులేదని చెప్పుకొను చుండగా, గర్భిణిస్త్రీకి ప్రసవవేదన వచ్చునట్లు వారికి ఆకస్మికముగా నాశనము తటస్థించును గనుక వారెంత మాత్రమును తప్పించుకొనలేరు
యిర్మియా 31:33-34

3. For when they are saying, 'Peace and safety,' then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.

4. సహోదరులారా, ఆ దినము దొంగవలె మీమీదికి వచ్చుటకు మీరు చీకటిలో ఉన్నవారుకారు.

4. But you , brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief.

5. మీరందరు వెలుగు సంబంధులును పగటి సంబంధులునై యున్నారు; మనము రాత్రివారము కాము, చీకటివారముకాము.

5. You are all children of light, and children of the day. We don't belong to the night, nor to darkness,

6. కావున ఇతరులవలె నిద్రపోక మెలకువగా ఉండి మత్తులముకాక యుందము.

6. so then let's not sleep, as the rest do, but let's watch and be sober.

7. నిద్రపోవువారు రాత్రివేళ నిద్రపోవుదురు, మత్తుగా ఉండువారు రాత్రివేళ మత్తుగా ఉందురు.

7. For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunken are drunken in the night.

8. మనము పగటివారమై యున్నాము గనుక మత్తులమై యుండక, విశ్వాస ప్రేమలను కవచము, రక్షణనిరీక్షణయను శిరస్త్రాణ మును ధరించుకొందము.
యిర్మియా 6:14, యిర్మియా 8:11, యెహెఙ్కేలు 13:10

8. But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.

9. ఎందుకనగా మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తుద్వారా రక్షణపొందుటకే దేవుడు మనలను నియమించెను గాని ఉగ్రతపాలగుటకు నియమింపలేదు.

9. For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

10. మనము మేలుకొనియున్నను నిద్రపోవుచున్నను తనతోకూడ జీవించునిమిత్తము ఆయన మనకొరకు మృతిపొందెను.

10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

11. కాబట్టి మీరిప్పుడు చేయుచున్నట్టుగానే యొకనినొకడు ఆదరించి యొకనికొకడు క్షేమాభివృద్ధి కలుగజేయుడి.

11. Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.

12. మరియు సహోదరులారా, మీలో ప్రయాసపడుచు ప్రభువునందు మీకు పైవారైయుండి మీకు బుద్ధి చెప్పువారిని మన్ననచేసి

12. But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,

13. వారి పనినిబట్టి వారిని ప్రేమతో మిక్కిలి ఘనముగా ఎంచవలెనని వేడుకొనుచున్నాము; మరియు ఒకనితో నొకడు సమాధానముగా ఉండుడి.

13. and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

14. సహోదరులారా, మేము మీకు బోధించునది ఏమనగా అక్రమముగా నడుచుకొనువారికి బుద్ధి చెప్పుడి, ధైర్యము చెడినవారిని దైర్యపరచుడి, బలహీనులకు ఊత నియ్యుడి, అందరియెడల దీర్ఘ శాంతముగలవారై యుండుడి.

14. We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.

15. ఎవడును కీడునకు ప్రతికీడు ఎవనికైనను చేయకుండ చూచుకొనుడి;మీరు ఒకని యెడల ఒకడును మనుష్యులందరి యెడలను ఎల్లప్పుడు మేలైనదానిని అనుసరించి నడుచుకొనుడి.
యెషయా 59:17

15. See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all.

16. ఎల్లప్పుడును సంతోషముగా ఉండుడి;

16. Rejoice always.

17. యెడతెగక ప్రార్థనచేయుడి;

17. Pray without ceasing.

18. ప్రతి విషయమునందును కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి. ఈలాగు చేయుట యేసుక్రీస్తునందు మీ విషయములో దేవుని చిత్తము.

18. In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.

19. ఆత్మను ఆర్పకుడి.

19. Don't quench the Spirit.

20. ప్రవచించుటను నిర్లక్ష్యము చేయకుడి.

20. Don't despise prophesies.

21. సమస్తమును పరీక్షించి మేలైనదానిని చేపట్టుడి.

21. Test all things, and hold firmly that which is good.

22. ప్రతి విధమైన కీడునకును దూరముగా ఉండుడి.
సామెతలు 20:22

22. Abstain from every form of evil.

23. సమాధానకర్తయగు దేవుడే మిమ్మును సంపూర్ణముగా పరిశుద్ధపరచును గాక. మీ ఆత్మయు, జీవమును శరీరమును మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు రాకడయందు నిందా రహి తముగాను, సంపూర్ణముగాను ఉండునట్లు కాపాడబడును గాక.

23. May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

24. మిమ్మును పిలుచువాడు నమ్మకమైనవాడు గనుక ఆలాగు చేయును.

24. Faithful is he who calls you, who will also do it.

25. సహోదరులారా, మాకొరకు ప్రార్థనచేయుడి.

25. Brothers, pray for us.

26. పవిత్రమైన ముద్దుపెట్టుకొని సహోదరులకందరికిని వందనములు చేయుడి.

26. Greet all the brothers with a holy kiss.

27. సహోదరులకందరికిని యీ పత్రిక చదివి వినిపింపవలెనని ప్రభువుపేర మీకు ఆన బెట్టుచున్నాను.

27. I solemnly charge you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

28. మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృప మీకు తోడై యుండును గాక.

28. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Thessalonians I - 1 థెస్సలొనీకయులకు 5 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపోస్తలుడు తీర్పుకు క్రీస్తు రాకడ కోసం ఎల్లప్పుడూ సిద్ధంగా ఉండాలని ఉద్బోధించాడు, ఇది హఠాత్తుగా మరియు ఆశ్చర్యంతో ఉంటుంది. (1-11) 
1-5
క్రీస్తు రాకడ యొక్క నిర్దిష్ట సమయం గురించి విచారించడం వ్యర్థం లేదా అనవసరం. క్రీస్తు ఈ సమాచారాన్ని అపొస్తలులకు వెల్లడించలేదు. మన పని కోసం నియమిత సమయాలు మరియు సీజన్‌లను అర్థం చేసుకోవడం మరియు కట్టుబడి ఉండటంపై మన దృష్టి ఉండాలి, ఎందుకంటే ఇవి మన బాధ్యతలు మరియు గుర్తించి అనుసరించడానికి మన ఉత్తమ ఆసక్తిని కలిగి ఉంటాయి. అయితే, మనం ఎప్పుడు జవాబుదారీగా ఉంటామో ఖచ్చితమైన క్షణం తెలియదు మరియు మనం తెలుసుకోవడం అవసరం లేదు.
మన ప్రభువు స్వయంగా చెప్పినట్లుగా క్రీస్తు రాక ప్రజలను ఆశ్చర్యానికి గురి చేస్తుంది. ప్రతి వ్యక్తికి మరణం యొక్క గంట ఒకేలా ఉన్నట్లే, తీర్పు రోజు మొత్తం మానవాళికి అదే ప్రాముఖ్యతను కలిగి ఉంది. క్రీస్తు రాకడ భక్తిహీనులకు భయాందోళనలకు గురి చేస్తుంది, వారు ఆనందం యొక్క భ్రమలలో మునిగిపోయి పనికిమాలిన పరధ్యానాలలో మునిగిపోతూ వినాశనాన్ని ఎదుర్కొంటారు. ఆ రోజున జరగబోయే భయం మరియు శిక్ష నుండి తప్పించుకునే మార్గాలు లేవు.
దీనికి విరుద్ధంగా, నీతిమంతులకు, క్రీస్తు రాకడ సంతోషకరమైన సందర్భం. వారు చీకటిలో లేరు; బదులుగా, వారు వెలుగు యొక్క పిల్లలు, నిజమైన క్రైస్తవులందరి సానుకూల స్థితిని ప్రతిబింబిస్తారు. దురదృష్టవశాత్తూ, శాంతి భద్రతల గురించి తప్పుగా హామీ ఇచ్చేవారు చాలా మంది ఉన్నారు, అయితే రాబోయే విధ్వంసం తమపైకి దూసుకుపోతుంది. మన ఆధ్యాత్మిక విరోధుల పట్ల అప్రమత్తంగా ఉంటూ, మనల్ని మనం మరియు ఒకరినొకరు ఉత్తేజపరచుకోవడానికి కృషి చేద్దాం.

6-11
మానవత్వంలోని మెజారిటీ వారు ఆధ్యాత్మిక నిద్రలో ఉన్నందున మరొక ప్రపంచానికి సంబంధించిన విషయాలను విస్మరిస్తారు, లేదా వారు వాటిని పరిగణనలోకి తీసుకుంటే, వారి అవగాహన కలలతో మబ్బుగా ఉంటుంది. భూసంబంధమైన విషయాలలో మన నియంత్రణ గురించి ప్రతి ఒక్కరూ తెలుసుకోవడం చాలా ముఖ్యం. సువార్త యొక్క దైవిక కాంతి ద్వారా ప్రకాశించే క్రైస్తవులు తమ ఆత్మల శ్రేయస్సు పట్ల ఉదాసీనంగా మరియు మరొక ప్రపంచ వాస్తవాలను విస్మరించాలా?
విశ్వాసం, ప్రేమ మరియు నిరీక్షణ అనే మూడు క్రైస్తవ సద్గుణాల ద్వారా ప్రాతినిధ్యం వహించే ఆధ్యాత్మిక కవచంతో మనల్ని మనం సిద్ధం చేసుకోవడం చాలా అవసరం. మనము మరొక ప్రపంచానికి సిద్ధమవుతున్నప్పుడు అప్రమత్తంగా మరియు స్వీయ-క్రమశిక్షణతో ఉండమని మనల్ని ప్రోత్సహిస్తూ, దేవుని చూపులు మనపై ఎప్పుడూ ఉన్నాయని గుర్తించడానికి విశ్వాసం మనల్ని ప్రేరేపిస్తుంది. దేవుడు మరియు ఆయన సూత్రాల పట్ల నిజమైన మరియు అమితమైన ప్రేమ మనల్ని అప్రమత్తంగా మరియు క్రమశిక్షణతో ఉంచుతుంది. మనము రక్షణ కొరకు నిరీక్షణను కలిగి ఉన్నప్పుడు, ప్రభువుపై మనకున్న నమ్మకాన్ని దెబ్బతీసే దేనినైనా మనం జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి.
మన పాపాల కోసం తనను తాను త్యాగం చేసి, మన ఆత్మలను విమోచించిన మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు ద్వారా మోక్షం వస్తుందని అర్థం చేసుకోవడంలో మన అచంచలమైన నిరీక్షణ ఆధారపడి ఉంది. ప్రార్థన మరియు స్తుతాలలో కలిసి చేరడం సమాజ భావాన్ని పెంపొందిస్తుంది. ఒకరికొకరు సానుకూల ఉదాహరణలను ఏర్పరచుకోవడం ద్వారా, మేము సమాజం యొక్క ఉద్దేశ్యాన్ని నెరవేరుస్తాము. ఈ విధంగా, మనం నిత్యం గడపాలని కోరుకునే వ్యక్తిని గౌరవించే విధంగా ఎలా జీవించాలో నేర్చుకుంటాము.

అతను అనేక ప్రత్యేక విధులను నిర్దేశిస్తాడు. (12-22) 
12-15
సువార్త పరిచారకుల విధులు ప్రభువును సేవించడం మరియు గౌరవించడం పట్ల వారి నిబద్ధత ద్వారా వర్గీకరించబడతాయి. వారి పాత్ర సలహాను అందించడం కంటే విస్తరించింది; సంభావ్య ప్రమాదాల గురించి సమాజాన్ని హెచ్చరించడానికి మరియు ఏవైనా లోపాలను పరిష్కరించేందుకు వారు బాధ్యత వహిస్తారు. సమాజం, వారి ప్రధాన దృష్టి ఆత్మల శ్రేయస్సు అని గుర్తించి, వారి పరిచారకులను అధిక గౌరవం మరియు ఆప్యాయతతో ఉంచాలి. ప్రజలు తమలో తాము సామరస్యాన్ని పెంపొందించుకోవడం, అసమ్మతిని నివారించడానికి చురుకుగా పని చేయడం చాలా అవసరం.
అయితే, శాంతిని అనుసరించడం పాపం వైపు కన్నుమూయడానికి దారితీయకూడదు. ఆత్రుతగా లేదా బాధలో ఉన్నవారు ప్రోత్సాహాన్ని పొందాలి, ఎందుకంటే దయతో కూడిన పదం గణనీయమైన సానుకూల ప్రభావాన్ని చూపుతుంది. మనం సహనాన్ని అలవర్చుకోవాలని, కోపం వచ్చినప్పుడు సంయమనం పాటించాలని మరియు ఈ సద్గుణాలను అందరికీ విస్తరించాలని పిలుపునిచ్చారు. ఇతరులు మనతో ఎలా ప్రవర్తిస్తున్నారనే దానితో సంబంధం లేకుండా, మన ప్రతిస్పందన వారి పట్ల దయతో కూడిన చర్యలలో నిమగ్నమై ఉండాలి.

16-22
మన ఆనందం వాటిపై ఆధారపడనట్లుగా భావించి, జీవితంలోని సుఖాలలో ఆనందాన్ని కనుగొనమని మేము ప్రోత్సహించబడ్డాము. భూసంబంధమైన ఆనందాలలో నిరంతర ఆనందంతో నిండిన సుదీర్ఘ జీవితాన్ని మనం ఊహించలేకపోయినా, దేవునిలో సంతోషించడం ఆనందానికి శాశ్వత మూలం. నిజమైన మతపరమైన జీవితం స్థిరమైన ఆనందంతో వర్గీకరించబడుతుంది మరియు ఎక్కువ ప్రార్థనలో పాల్గొనడం ఈ ఆనందాన్ని పెంచుతుంది. చట్టబద్ధమైన ప్రయత్నాలను మరియు అన్ని మంచి పనులను ముందుకు తీసుకెళ్లడంలో ప్రార్థన కీలకమైనది. ఎడతెగని ప్రార్థన ప్రతి సందర్భంలోనూ కృతజ్ఞతకు ఆధారాన్ని అందిస్తుంది, గత మరియు ప్రస్తుత, సాధారణ మరియు అసాధారణమైన, తాత్కాలిక మరియు ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాలకు కృతజ్ఞతలు తెలియజేస్తుంది.
ఆత్మను చల్లార్చవద్దు అనే ఉపదేశం పవిత్రాత్మ యొక్క పరివర్తనాత్మక పాత్రను నొక్కి చెబుతుంది, ఇక్కడ అగ్నిలా పని చేస్తుందని వివరించబడింది-ఆత్మలను ప్రకాశవంతం చేయడం, జీవం పోయడం మరియు శుద్ధి చేయడం. ఇంధనాన్ని తీసివేయడం ద్వారా లేదా దానిపై నీరు పోయడం ద్వారా అగ్నిని ఆరిపోయినట్లే, భౌతిక కోరికలు మరియు భూసంబంధమైన విషయాలపై మాత్రమే దృష్టి పెట్టడం ద్వారా పరిశుద్ధాత్మను చల్లార్చకుండా విశ్వాసులు హెచ్చరిస్తారు. విశ్వాసులు తమ హృదయాలలో పరిశుద్ధాత్మ ద్వారా ప్రేరేపించబడిన ఆధ్యాత్మిక ప్రేమకు పూర్తిగా లొంగిపోకుండా వారి ఆధ్యాత్మిక ఎదుగుదలకు ఆటంకం కలిగిస్తారు.
ప్రవచనాల సందర్భంలో, పదం యొక్క బోధ, వ్యాఖ్యానం మరియు లేఖనాల అన్వయింపుకు సూచన. బోధన సుపరిచితమైనదిగా లేదా సాదాసీదాగా అనిపించినప్పటికీ, విశ్వాసులు దానిని తృణీకరించకూడదు, బదులుగా లేఖనాలను శ్రద్ధగా శోధించాలి. మంచిని పట్టుకోవడానికి అన్ని విషయాలను మూల్యాంకనం చేయడం చాలా అవసరం. ఇందులో పాపానికి దూరంగా ఉండడం, పాపాన్ని పోలి ఉండే దేనినైనా నివారించడం, దాని వైపు మళ్లడం లేదా దాని పొలిమేరల్లో ఉండడం వంటివి ఉంటాయి. పాపం యొక్క ప్రదర్శనలు, సందర్భాలు మరియు ప్రలోభాల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండటంలో వైఫల్యం పాపాత్మకమైన ప్రవర్తనకు దారితీయవచ్చు.

మరియు ప్రార్థన, శుభాకాంక్షలు మరియు ఆశీర్వాదంతో ముగుస్తుంది. (23-28)
అపొస్తలుడు వారి మరింత పరిపూర్ణమైన పవిత్రీకరణ కోసం ప్రార్థిస్తాడు, వారిలో ఉత్తమమైన వారు కూడా ఈ ప్రపంచంలో పాక్షికంగా మాత్రమే పవిత్రం చేయబడతారని గుర్తిస్తారు. అందువల్ల, అతను పూర్తి పవిత్రత కోసం అన్వేషణ మరియు ప్రార్థనను ప్రోత్సహిస్తాడు. ఆత్మలో దేవుని నిరంతర పని లేకుండా, వారు పొరపాట్లు చేస్తారని అంగీకరిస్తూ, ఈ దైవిక పని యొక్క పరిపూర్ణత కోసం ప్రార్థించమని ఆయన వారిని కోరాడు, కీర్తి సింహాసనం ముందు వారి దోషరహిత ప్రదర్శనకు దారితీసింది.
సహోదరుల మధ్య సహోదర ప్రేమ వ్యక్తీకరణను ప్రోత్సహిస్తూ ఒకరి కోసం మరొకరు పరస్పర ప్రార్థన నొక్కిచెప్పబడింది. ఈ లేఖనాన్ని విశ్వాసులందరికీ చదవాలనే ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, సాధారణ ప్రజలు లేఖనాలను చదవడం అనుమతించడమే కాకుండా, అది వారి కర్తవ్యం మరియు వారు చేయడానికి ప్రోత్సహించబడాలి అనే ఆలోచనను బలపరుస్తుంది. దేవుని వాక్యం తెలియని భాషకు మాత్రమే పరిమితం కాకుండా వ్యాప్తి చెందాలి, తద్వారా వ్యక్తులందరికీ లేఖనాలను అర్థం చేసుకోవడంలో వాటా ఉన్నందున, వాటిని చదవడానికి వారికి అధికారం ఉంటుంది.
ఇంకా, నేర్చుకోని వారికి ప్రయోజనం చేకూర్చడంపై ప్రత్యేక దృష్టి సారించి, అన్ని బహిరంగ సంఘాలలో లేఖనాలను చదవాలని సూచించబడింది. మన అవసరాలన్నిటినీ తీర్చడానికి నిత్యం ప్రవహించే మరియు పొంగిపొర్లుతున్న కృపగా పనిచేసే మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు యొక్క కృపను తెలుసుకోవడంలో ఆనందానికి కీలకం కనుగొనబడింది.



Shortcut Links
1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |