Thessalonians I - 1 థెస్సలొనీకయులకు 3 | View All

1. కాబట్టి ఇక సహింపజాలక ఏథెన్సులో మేమొంటిగా నైనను ఉండుట మంచిదని యెంచి,

1. Therefore, no longer covering over it, we preferred to be left behind in Athens alone.

2. యీ శ్రమలవలన ఎవడును కదిలింపబడకుండునట్లు మిమ్మును స్థిరపరచుటకును, మీ విశ్వాసవిషయమై మిమ్మును హెచ్చరించుటకును, మన సహోదరుడును క్రీస్తు సువార్త విషయములో దేవుని పరి చారకుడునైన తిమోతిని పంపితివిు. మేము మీయొద్ద ఉన్నప్పుడు,

2. And we sent Timothy, our brother, and a helper of God, and our fellow workman in the good-news of the Christ, in order to establish you and to encourage you about your faith,

3. మనము శ్రమను అనుభవింపవలసియున్నదని మీతో ముందుగా చెప్పితివిు గదా? ఆలాగే జరిగినది. ఇది మీకును తెలియును;

3. for no man to be disturbed by these afflictions. For ye yourselves know that we are set for this.

4. అట్టి శ్రమలను అనుభవించుటకు మనము నియమింపబడిన వారమని మీరెరుగుదురు.

4. For also when we were with you we foretold you that we were going to be oppressed, just as it also happened, and ye know.

5. ఇందుచేత నేనును ఇకను నహింపజాలక, శోధకుడు మిమ్మును ఒకవేళ శోధించెనేమో అనియు, మా ప్రయాసము వ్యర్థమై పోయెనేమో అనియు, మీ విశ్వాసమును తెలిసికొనవలెనని అతని పంపితిని.

5. Because of this, I too, no longer covering over it, sent in order to know your faith, lest somehow he who tempts was tempting you, and our labor became in vain.

6. తిమోతియు ఇప్పుడు మీ యొద్దనుండి మాయొద్దకు వచ్చి, మేము మిమ్మును ఏలాగు చూడ నపేక్షించుచున్నామో ఆలాగే మీరును మమ్మును చూడ నపేక్షించుచు, ఎల్లప్పుడును మమ్మును ప్రేమతో జ్ఞాపకము చేసికొనుచున్నారని, మీ విశ్వాసమును గూర్చియు మీ ప్రేమను గూర్చియు సంతోషకరమైన సమాచారమును మాకు తెచ్చెను.

6. But now of Timothy, having come to us from you, and having proclaimed good news to us of your faith and love, and that ye always have a good recollection of us, longing to see us, just as we also you,

7. అందుచేత సహోదరు లారా, మా యిబ్బంది అంతటి లోను శ్రమ అంతటిలోను మీ విశ్వాసమును చూచి మీ విషయములో ఆదరణ పొందితివిు.

7. because of this, brothers, we were encouraged toward you in all our affliction and necessity through your faith.

8. ఏలయనగా, మీరు ప్రభువునందు స్థిరముగా నిలిచితిరా మేమును బ్రదికినట్టే.

8. Because now we live, if ye stand firm in Lord.

9. మేము మీ ముఖముచూచి మీ విశ్వాసములో ఉన్న లోపమును తీర్చునట్లు అనుగ్రహించుమని రాత్రింబగళ్లు అత్యధికముగా దేవుని వేడుకొనుచుండగా,

9. For what thanks can we repay God about you, for all the joy in which we rejoiced because of you before our God,

10. మన దేవునియెదుట మిమ్మునుబట్టి మేము పొందుచున్న యావత్తు ఆనందము నిమిత్తము దేవునికి తగినట్టుగా కృతజ్ఞతాస్తుతులు ఏలాగు చెల్లింపగలము?

10. praying night and day above extraordinary in order to see your face and to mend the deficiencies of your faith?

11. మన తండ్రియైన దేవుడును మన ప్రభువైన యేసును మమ్మును నిరాటంకముగా మీయొద్దకు తీసికొని వచ్చును గాక.

11. Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

12. మరియు మన ప్రభువైన యేసు తన పరిశుద్ధులందరితో వచ్చినప్పుడు, మన తండ్రియైన దేవుని యెదుట మీహృదయములను పరిశుద్ధత విషయమై అనింద్యమైనవిగా ఆయన స్థిరపరచుటకై,

12. And may the Lord make you increase and abound in love toward each other, and toward all men, just as also we toward you,

13. మేము మీయెడల ఏలాగు ప్రేమలో అభివృద్ధిపొంది వర్ధిల్లుచున్నామో, ఆలాగే మీరును ఒకని యెడల ఒకడును మనుష్యులందరి యెడలను, ప్రేమలో అభివృద్ధిపొంది వర్ధిల్లునట్లు ప్రభువు దయచేయును గాక.
ఆదికాండము 15:16

13. in order to establish your hearts unblameable in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his sanctified.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Thessalonians I - 1 థెస్సలొనీకయులకు 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

థెస్సలొనీకయులను స్థాపించడానికి మరియు ఓదార్చడానికి అపొస్తలుడు తిమోతిని పంపాడు (1-5) 
దేవుని మార్గాలకు కట్టుబడి ఉండడం వల్ల మనం ఎంత ఎక్కువ ఆనందాన్ని పొందుతాం, వాటిలో కొనసాగాలనే మన కోరిక అంత బలంగా ఉంటుంది. అపొస్తలుడు థెస్సలొనీకయులకు వారి విశ్వాసం యొక్క కేంద్ర బిందువు గురించి భరోసా మరియు ఓదార్పునిచ్చేందుకు లక్ష్యంగా పెట్టుకున్నాడు-యేసుక్రీస్తు ప్రపంచ రక్షకుడని. అతను విశ్వాసం యొక్క ప్రతిఫలాన్ని కూడా నొక్కి చెప్పాడు, ఏవైనా నష్టాలను అధిగమిస్తాడు మరియు వారి అన్ని ప్రయత్నాలకు పరిహారం ఇచ్చాడు. అయితే, తన ప్రయత్నాలు ఫలించకపోవచ్చని ఆందోళన వ్యక్తం చేశారు. దెయ్యం మంత్రులను పదం మరియు సిద్ధాంతంలో శ్రద్ధగా నిమగ్నం చేయకుండా నిరోధించలేకపోతే, అతను వారి ప్రయత్నాల విజయాన్ని అడ్డుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. ఫలించని శ్రమలో ఎవరూ ఇష్టపూర్వకంగా పాల్గొనరు. వివిధ పరీక్షల ద్వారా మనం అతని రాజ్యంలోకి ప్రవేశించాలనేది దేవుని చిత్తం, మరియు అపొస్తలులు, వారి గొప్ప గురువు యొక్క ఉదాహరణను అనుసరించి, శరీరంలో కష్టాలను ఆశించడం గురించి సూటిగా చెప్పారు. వారు సవాళ్లను షుగర్ కోట్ చేయలేదు కానీ బదులుగా విశ్వాసులను హెచ్చరించారు, వారు టెంటర్ యొక్క పథకాల ద్వారా మోసపోకుండా ఉండేలా చూసుకున్నారు.

అతను వారి విశ్వాసం మరియు ప్రేమ యొక్క శుభవార్తను చూసి సంతోషించాడు. (6-10) 
మన ప్రస్తుత స్థితిలో దేవుని పట్ల కృతజ్ఞత అంతర్లీనంగా అసంపూర్ణంగా ఉంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, బోధించడం యొక్క ముఖ్యమైన ఉద్దేశ్యం విశ్వాసం యొక్క పురోగతికి మద్దతు ఇవ్వడం. ప్రారంభంలో విశ్వాసాన్ని పెంపొందించడానికి సాధనాలుగా పనిచేసిన అదే అంశాలు-దేవుని శాసనాలు-దాని పెంపుదల మరియు బలపరిచే సాధనంగా కొనసాగుతాయి. విశ్వాసం మొదట్లో వినికిడి ద్వారా సంపాదించినట్లే, మాట్లాడే పదానికి నిరంతరం బహిర్గతం చేయడం ద్వారా కూడా అది బలపడుతుంది.

మరియు వారి దయ పెరుగుదల కోసం. (11-13)
ప్రార్థన అనేది మతపరమైన ఆరాధన యొక్క ఒక రూపాన్ని కలిగి ఉంటుంది మరియు ఇది దేవునికి మాత్రమే ప్రత్యేకించబడింది. మనం ప్రార్థన చేసినప్పుడు, అది మన తండ్రిగా దేవునికి మళ్ళించాలి. ఇది క్రీస్తు నామంలో ప్రార్థించడం మాత్రమే కాదు; మన ప్రార్థనలను మన ప్రభువు మరియు రక్షకునిగా అంగీకరిస్తూ, క్రీస్తుకు స్వయంగా మళ్లించాలి. మన జీవితంలోని అన్ని అంశాలలో దేవుడిని గుర్తించడం ఆయన మార్గదర్శకానికి దారితీస్తుంది. క్రైస్తవులు పరస్పర ప్రేమను స్వీకరించాలని పిలుస్తారు, ఇది దేవుని నుండి ఉద్భవించింది మరియు సువార్త మరియు చట్టం రెండింటినీ నెరవేరుస్తుంది. కృపలో ముందుకు సాగడానికి, మనం ఆత్మ ప్రభావంపై ఆధారపడతాము మరియు దానిని పొందటానికి ప్రార్థన సాధనం. స్వర్గాన్ని చేరుకోవాలనుకునే వారికి పవిత్రత తప్పనిసరి, మరియు మన చర్యలు మన పవిత్రత యొక్క వృత్తికి అనుగుణంగా ఉండాలి. యేసుప్రభువు మహిమాన్వితమైన పునరాగమనం నిశ్చయంగా, ఆయన పరిశుద్ధులతో కలిసి వస్తుంది. ఆ రోజున, పవిత్రత యొక్క ప్రాముఖ్యత మరియు ఆవశ్యకత స్పష్టమవుతుంది, మరియు అది లేకుండా, హృదయాలు స్థిరంగా ఉండవు మరియు ఖండనను నివారించలేము.



Shortcut Links
1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |