Philippians - ఫిలిప్పీయులకు 1 | View All

1. ఫిలిప్పీలో ఉన్నక్రీస్తు యేసునందలి సకల పరిశుద్ధుల కును అధ్యక్షులకును పరిచారకులకును క్రీస్తుయేసు దాసులైన పౌలును తిమోతియును శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.

1. From Paul and Timothy, servants of Christ Jesus. To all of God's people who belong to Christ Jesus at Philippi and to all of your church officials and officers.

2. మన తండ్రియగు దేవునినుండియు ప్రభువగు యేసుక్రీస్తు నుండియు మీకు కృపయు సమాధానమును కలుగును గాక.

2. I pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

3. ముదటి దినమునుండి ఇదివరకు సువార్త విషయములో మీరు నాతో పాలివారై యుండుట చూచి,

3. Every time I think of you, I thank my God.

4. మీలో ఈ సత్‌క్రియ నారంభించినవాడు యేసుక్రీస్తు దినము వరకు దానిని కొనసాగించునని రూఢిగా నమ్ముచున్నాను.

4. And whenever I mention you in my prayers, it makes me happy.

5. గనుక మీ అందరి నిమిత్తము నేను చేయు ప్రతి ప్రార్థనలో ఎల్లప్పుడును సంతోషముతో ప్రార్థనచేయుచు,

5. This is because you have taken part with me in spreading the good news from the first day you heard about it.

6. నేను మిమ్మును జ్ఞాపకము చేసికొనినప్పుడెల్లను నా దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నాను.

6. God is the one who began this good work in you, and I am certain that he won't stop before it is complete on the day that Christ Jesus returns.

7. నా బంధకముల యందును, నేను సువార్తపక్షమున వాదించుటయందును, దానిని స్థిరపరచుటయందును, మీరందరు ఈ కృపలో నాతోకూడ పాలివారై యున్నారు గనుక నేను మిమ్మును నా హృదయములో ఉంచుకొని యున్నాను. ఇందుచేత మిమ్మునందరినిగూర్చి యీలాగు భావించుట నాకు ధర్మమే.

7. You have a special place in my heart. So it is only natural for me to feel the way I do. All of you have helped in the work that God has given me, as I defend the good news and tell about it here in jail.

8. క్రీస్తుయేసుయొక్క దయారసమునుబట్టి, మీ అందరిమీద నేనెంత అపేక్ష కలిగియున్నానో దేవుడే నాకు సాక్షి.

8. God himself knows how much I want to see you. He knows that I care for you in the same way that Christ Jesus does.

9. మీరు శ్రేష్ఠమైన కార్యములను వివేచింపగలవారగుటకు, మీ ప్రేమ తెలివితోను, సకలవిధములైన అనుభవజ్ఞానముతోను కూడినదై, అంతకంతకు అభివృద్ధిపొందవలెననియు,

9. I pray that your love will keep on growing and that you will fully know and understand

10. ఇందువలన దేవునికి మహిమయు స్తోత్రమును కలుగునట్లు, మీరు యేసు క్రీస్తువలననైన నీతిఫలములతో నిండికొనిన

10. how to make the right choices. Then you will still be pure and innocent when Christ returns. And until that day,

11. వారై క్రీస్తు దినమునకు నిష్కపటులును నిర్దోషులును కావలెననియు ప్రార్థించుచున్నాను.

11. Jesus Christ will keep you busy doing good deeds that bring glory and praise to God.

12. సహోదరులారా, నాకు సంభవించినవి సువార్త మరి యెక్కువగా ప్రబలమగుటకే సమకూడెనని మీరు తెలిసికొనగోరుచున్నాను.

12. My dear friends, I want you to know that what has happened to me has helped to spread the good news.

13. ఏలాగనగా నా బంధకములు క్రీస్తు నిమిత్తమే కలిగినవని ప్రేతోర్యమను సేనలోని వారి కందరికిని తక్కినవారి కందరికిని స్పష్ట మాయెను.

13. The Roman guards and all the others know that I am here in jail because I serve Christ.

14. మరియు సహోదరులైన వారిలో ఎక్కువమంది నా బంధకముల మూలముగా ప్రభువునందు స్థిర విశ్వాసము గలవారై, నిర్భయముగా దేవుని వాక్యము బోధించుటకు మరి విశేషధైర్యము తెచ్చుకొనిరి.

14. Now most of the Lord's followers have become brave and are fearlessly telling the message.

15. కొందరు అసూయచేతను కలహబుద్ధిచేతను, మరికొందరు మంచిబుద్ధి చేతను క్రీస్తును ప్రకటించుచున్నారు.

15. Some are preaching about Christ because they are jealous and envious of us. Others are preaching because they want to help.

16. వారైతే నా బంధకములతో కూడ నాకు శ్రమ తోడుచేయవలెనని తలంచుకొని, శుద్ధమనస్సుతో కాక కక్షతో క్రీస్తును ప్రకటించుచున్నారు;

16. They love Christ and know that I am here to defend the good news about him.

17. వీరైతే నేను సువార్తపక్షమున వాదించుటకు నియమింపబడియున్నాననియెరిగి, ప్రేమతో ప్రకటించుచున్నారు.

17. But the ones who are jealous of us are not sincere. They just want to cause trouble for me while I am in jail.

18. అయిననేమి? మిషచేతనేగాని సత్యముచేతనే గాని, యేవిధముచేతనైనను క్రీస్తు ప్రకటింపబడుచున్నాడు. అందుకు నేను సంతోషించుచున్నాను. ఇక ముందును సంతోషింతును.

18. But that doesn't matter. All that matters is that people are telling about Christ, whether they are sincere or not. That is what makes me glad. I will keep on being glad,

19. మరియు నేను ఏ విషయములోను సిగ్గుపడక యెప్పటివలెనే యిప్పుడును పూర్ణధైర్యముతో బోధించుటవలన నా బ్రదుకు మూలముగా నైనను సరే, చావు మూలముగానైనను సరే, క్రీస్తు నా శరీరమందు ఘనపరచబడునని
యోబు 13:16

19. because I know that your prayers and the help that comes from the Spirit of Christ Jesus will keep me safe.

20. నేను మిగుల అపేక్షించుచు నిరీక్షించుచున్న ప్రకారముగా మీ ప్రార్థనవలనను, యేసుక్రీస్తుయొక్క ఆత్మనాకు సమృద్ధిగా కలుగుటవలనను, ఆ ప్రకటన నాకు రక్షణార్థముగా పరిణ మించునని నేనెరుగుదును.

20. I honestly expect and hope that I will never do anything to be ashamed of. Whether I live or die, I always want to be as brave as I am now and bring honor to Christ.

21. నామట్టుకైతే బ్రదుకుట క్రీస్తే, చావైతే లాభము.

21. If I live, it will be for Christ, and if I die, I will gain even more.

22. అయినను శరీరముతో నేను జీవించుటయే నాకున్న పనికి ఫలసాధనమైన యెడల నేనేమి కోరుకొందునో నాకు తోచలేదు.

22. I don't know what to choose. I could keep on living and doing something useful.

23. ఈ రెంటి మధ్యను ఇరుకునబడియున్నాను. నేను వెడలిపోయి క్రీస్తుతోకూడ నుండవలెనని నాకు ఆశయున్నది, అదినాకు మరి మేలు.

23. It is a hard choice to make. I want to die and be with Christ, because that would be much better.

24. అయినను నేను శరీరమునందు నిలిచి యుండుట మిమ్మునుబట్టి మరి అవసరమైయున్నది.

24. But I know that all of you still need me. That's why I am sure I will stay on to help you grow and be happy in your faith.

25. మరియు ఇట్టి నమ్మకము కలిగి, నేను మరల మీతో కలిసి యుండుటచేత నన్నుగూర్చి క్రీస్తు యేసునందు మీకున్న అతిశయము అధికమగునట్లు.

25. (SEE 1:24)

26. మీరు విశ్వాసమునందు అభివృద్ధియు ఆనందమును పొందు నిమిత్తము, నేను జీవించి మీ అందరితో కూడ కలిసియుందునని నాకు తెలియును.

26. Then, when I visit you again, you will have good reason to take great pride in Christ Jesus because of me.

27. నేను వచ్చి మిమ్మును చూచినను, రాకపోయినను, మీరు ఏ విషయములోను ఎదిరించువారికి బెదరక, అందరును ఒక్క భావమఇుతో సువార్త విశ్వాసపక్షమున పోరాడుచు, ఏక మనస్సుగలవారై నిలిచియున్నారని నేను మిమ్మును గూర్చి వినులాగున, మీరు క్రీస్తు సువార్తకు తగినట్లుగా ప్రవర్తించుడి.

27. Above all else, you must live in a way that brings honor to the good news about Christ. Then, whether I visit you or not, I will hear that all of you think alike. I will know that you are working together and that you are struggling side by side to get others to believe the good news.

28. అట్లు మీరు బెదరకుండుట వారికి నాశనమును మీకు రక్షణయును కలుగుననుటకు సూచనయై యున్నది. ఇది దేవునివలన కలుగునదే.

28. Be brave when you face your enemies. Your courage will show them that they are going to be destroyed, and it will show you that you will be saved. God will make all of this happen,

29. ఏలయనగా మీరు నాయందు చూచినట్టియు, నాయందున్నదని మీరిప్పుడు వినుచున్నట్టియు పోరాటము మీకును కలిగి యున్నందున

29. and he has blessed you. Not only do you have faith in Christ, but you suffer for him.

30. క్రీస్తునందు విశ్వాసముంచుట మాత్రమే గాక ఆయన పక్షమున శ్రమపడుటయు ఆయన పక్షమున మీకు అనుగ్రహింపబడెను.

30. You saw me suffer, and you still hear about my troubles. Now you must suffer in the same way.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Philippians - ఫిలిప్పీయులకు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఫిలిప్పీయులలో కృప యొక్క మంచి పని కోసం అపొస్తలుడు కృతజ్ఞతలు మరియు ప్రార్థనలను అందజేస్తాడు. (1-7) 
విశిష్ట సేవకులకు అత్యున్నత గౌరవం క్రీస్తును సేవించడంలోనే ఉంది. భూమిపై నిజమైన సాధువులు కాని వారు స్వర్గంలో పవిత్రులు కాలేరు. క్రీస్తు లేకుండా, అత్యంత ఆదర్శప్రాయమైన పరిశుద్ధులు కూడా పాపులు మరియు దేవుని ముందు నిలబడటానికి అసమర్థులు. దయ లేకుండా నిజమైన శాంతి లభించదు. దైవిక అనుగ్రహం యొక్క గుర్తింపు నుండి అంతర్గత శాంతి పుడుతుంది మరియు దయ మరియు శాంతి రెండూ కేవలం మన తండ్రి, అన్ని ఆశీర్వాదాలకు మూలమైన దేవుని నుండి మాత్రమే ఉద్భవించాయి.
అపొస్తలుడు ఫిలిప్పీలో తన ప్రయత్నాల నుండి అన్యాయమైన చికిత్సను ఎదుర్కొన్నప్పటికీ, పరిమిత ఫలాలను చూసినప్పటికీ, అపొస్తలుడు ఆనందంతో అక్కడ గడిపిన సమయాన్ని గుర్తుచేసుకున్నాడు. మనం పొందే ప్రయోజనాలు దేవునికి మహిమ కలిగిస్తాయని అంగీకరిస్తూ, ఇతరులకు ప్రసాదించిన కృప, సుఖాలు, బహుమతులు మరియు ఉపయోగాల కోసం దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం చాలా అవసరం. కృప యొక్క పని యేసుక్రీస్తు ప్రత్యక్షమైన రోజున మాత్రమే పూర్తి అవుతుంది. పునరుత్పత్తి నిజంగా ప్రారంభమైన ప్రతి ఆత్మలో దేవుడు తన మంచి పనిని నెరవేరుస్తాడని మనం ఎల్లప్పుడూ విశ్వసించగలము, అయితే మన విశ్వాసం బాహ్య రూపాలలో కాకుండా కొత్త సృష్టి ద్వారా పవిత్రత యొక్క పరివర్తన శక్తిపై ఆధారపడి ఉండాలి.
మంత్రులు తమ మంత్రిత్వ శాఖ నుండి ప్రయోజనం పొందే వారి పట్ల గాఢమైన ప్రేమను కలిగి ఉంటారు. దేవుని నిమిత్తం సవాళ్లలో పాలుపంచుకునే వ్యక్తులు ఒకరి హృదయాల్లో ఒకరికి ప్రత్యేక స్థానం కల్పించాలి.

అతను ప్రేమను వ్యక్తపరుస్తాడు మరియు వారి కోసం ప్రార్థిస్తాడు. (8-11) 
క్రీస్తు ప్రేమించే మరియు జాలిపడే ఆత్మల పట్ల మనం మన కనికరాన్ని మరియు వాత్సల్యాన్ని అందించకూడదా? విస్తారమైన దయ ఉన్నవారు మరింత గొప్ప సమృద్ధి కోసం ప్రయత్నించాలి. విభిన్నమైన అనుభవాలతో ప్రయోగాలు చేయండి, తద్వారా మనం నిజంగా శ్రేష్ఠమైనదాన్ని గుర్తించి ఎంచుకోవచ్చు. క్రీస్తు సత్యాలు మరియు సూత్రాలు అంతర్లీనంగా అద్భుతమైనవి మరియు వివేచనాత్మకమైన మనస్సుతో ఎవరికైనా తమను తాము సులభంగా మెచ్చుకుంటాయి.
ప్రపంచంలో మన ప్రవర్తన చిత్తశుద్ధితో వర్ణించబడాలి మరియు అది మన సద్గుణాలన్నిటికీ మకుటాయమానంగా పనిచేస్తుంది. క్రైస్తవులు నేరం చేయడానికి నిదానంగా ఉండాలి మరియు దేవునికి లేదా తోటి విశ్వాసులను కించపరిచే చర్యలను నివారించడంలో చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలి. దేవునికి అత్యున్నత గౌరవాన్ని కలిగించే విషయాలు మనకు గొప్ప ప్రయోజనాన్ని కూడా తెస్తాయి. మన జీవితాలలో మంచి ఫలం యొక్క ఉనికికి సంబంధించి ఎటువంటి అనిశ్చితిని వదిలివేయవద్దు. క్రైస్తవ ప్రేమ, జ్ఞానం మరియు ఉత్పాదకత యొక్క నిరాడంబరమైన కొలమానం ఎవరికీ సరిపోదు.

అతని బాధల వద్ద పడకుండా వారిని బలపరుస్తుంది. (12-20) 
అపొస్తలుడు రోమ్‌లో ఖైదు చేయబడినట్లు గుర్తించాడు మరియు సిలువతో సంబంధం ఉన్న ఏదైనా నేరాన్ని తగ్గించడానికి, అతను తన బాధలలో దేవుని జ్ఞానం మరియు మంచితనాన్ని హైలైట్ చేశాడు. ఈ పరీక్షలు అతనికి తెలియని ప్రదేశాలలో అతనికి తెలియజేసేలా చేశాయి, కొంతమంది సువార్త గురించి విచారించమని ప్రేరేపించారు. అతను శత్రువుల నుండి మాత్రమే కాకుండా తప్పుడు స్నేహితుల నుండి కూడా సవాళ్లను భరించాడు. ఈ శ్రేష్ఠమైన వ్యక్తికి ఇప్పటికే భారంగా ఉన్న బాధలను మరింత పెంచాలని కోరుతూ వ్యక్తులు అసూయ మరియు వివాదాలతో క్రీస్తును బోధించడం నిజంగా విచారకరం.
విశేషమేమిటంటే, అపొస్తలుడు ఈ కష్టాలన్నిటి మధ్య ప్రశాంతంగా ఉన్నాడు. మన కష్టాలు చాలా మంది శ్రేయస్సుకు దోహదపడతాయని గుర్తించి, మనం ఆనందించడానికి కారణాన్ని కనుగొనాలి. మన మోక్షానికి దారితీసే ఏదైనా సానుకూల ఫలితం క్రీస్తు యొక్క ఆత్మ యొక్క ఫలితం, మరియు ప్రార్థన దానిని వెతకడానికి నియమించబడిన సాధనం. మన తీవ్రమైన నిరీక్షణ మరియు నిరీక్షణ ఇతరుల నుండి గుర్తింపు పొందడం లేదా శిలువను తప్పించుకోవడంపై కేంద్రీకరించకూడదు; బదులుగా, మనం శోధన, ధిక్కారం మరియు బాధల మధ్య నిలదొక్కుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి.
శ్రమ లేదా బాధ, శ్రద్ధ లేదా సహనం, అతని కోసం మనం చేసే పనిలో అతని గౌరవం కోసం జీవించడం లేదా అతని కోసం మన బాధలో అతని గౌరవం కోసం చనిపోవడం ద్వారా మనలను తన కీర్తి కోసం ఉపయోగించుకునే విధానాన్ని క్రీస్తుకు అప్పగించడం సముచితం.

అతను జీవితం లేదా మరణం ద్వారా క్రీస్తును మహిమపరచడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. (21-26) 
శారీరక మరియు ప్రాపంచిక వ్యక్తికి, మరణం గణనీయమైన నష్టాన్ని సూచిస్తుంది, ఎందుకంటే ఇది అన్ని భూసంబంధమైన సుఖాలు మరియు ఆశలను కోల్పోయేలా చేస్తుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, నిజమైన విశ్వాసికి, మరణం లాభంగా పరిగణించబడుతుంది, ఇది బలహీనత మరియు కష్టాల ముగింపును సూచిస్తుంది. ఇది విశ్వాసిని జీవిత పరీక్షల నుండి విముక్తి చేస్తుంది మరియు అంతిమ మంచిని స్వాధీనంలోకి తీసుకువస్తుంది. అపొస్తలుడు ఇహలోక జీవితానికి మరియు పరలోక జీవితానికి మధ్య కాదు-అవి సాటిలేనివి-కాని ఈ లోకంలో క్రీస్తును సేవించడం మరియు తదుపరి జీవితంలో ఆయన ఉనికిని ఆస్వాదించడం మధ్య సందిగ్ధతను ఎదుర్కొన్నాడు. ఎంపిక రెండు చెడుల మధ్య కాదు, రెండు వస్తువుల మధ్య ఉంది: క్రీస్తు కోసం జీవించడం మరియు అతనితో ఉండటం.
ఇది విశ్వాసం మరియు దైవిక దయ యొక్క శక్తిని నొక్కి చెబుతుంది, ఇది మరణాన్ని ఎదుర్కోవటానికి సుముఖతను కలిగిస్తుంది. ఈ లోకంలో, మనము పాపంతో చుట్టుముట్టబడ్డాము, కానీ క్రీస్తుతో ఉండటం పాపం, శోధన, దుఃఖం మరియు మరణం నుండి శాశ్వతంగా తప్పించుకోవడానికి వాగ్దానం చేస్తుంది. నిష్క్రమణ కోసం చాలా కారణాలను కలిగి ఉన్నవారు, దేవుడు వారికి ఒక ఉద్దేశ్యాన్ని కేటాయించినంత కాలం లోకంలో ఉండటానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. ఊహించని కనికరం, వారు వచ్చినప్పుడు, దేవుని హస్తకళను మరింత వెల్లడిస్తుంది.

సువార్తను ప్రకటించడంలో ఉత్సాహం మరియు స్థిరత్వానికి ఉపదేశాలు. (27-30)
క్రీస్తు సువార్త పట్ల తమ విధేయతను ప్రకటించేవారు దాని సత్యాలను స్వీకరించే, దాని చట్టాలకు కట్టుబడి మరియు దాని వాగ్దానాలపై ఆధారపడే వారికి తగిన విధంగా తమను తాము ప్రవర్తించాలి. "సంభాషణ" అనే పదం వాస్తవానికి వారి నగరం యొక్క సంక్షేమం, భద్రత, శాంతి మరియు శ్రేయస్సు కోసం అంకితమైన పౌరుల ప్రవర్తనను సూచిస్తుంది. సువార్తలో పొందుపరచబడిన విశ్వాసం కోసం కృషి చేయడం విలువైనది, దానిలో ఉన్న గణనీయమైన వ్యతిరేకత కారణంగా, మన పక్షాన శ్రద్ధ అవసరం. ఒకరు నిద్రపోతూ, వినాశనానికి దారి తీస్తున్నప్పుడు, స్వర్గాన్ని చేరుకోవాలనుకునేవారు అప్రమత్తంగా మరియు శ్రద్ధగా ఉండాలి.
వివిధ విషయాలపై తీర్పులో భిన్నాభిప్రాయాలు ఉన్నప్పటికీ, హృదయంలో సామరస్యం మరియు ఆప్యాయత క్రైస్తవుల మధ్య ఉండవచ్చు. విశ్వాసం అనేది దేవుని నుండి వచ్చిన బహుమతి, క్రీస్తు తరపున ఇవ్వబడింది; విశ్వసించే సామర్థ్యం మరియు వంపు దేవుని నుండి ఉద్భవించింది. మనము క్రీస్తు కొరకు నిందలు మరియు నష్టాలను సహించినప్పుడు, వాటిని బహుమానంగా పరిగణించాలి మరియు తదనుగుణంగా వాటిని విలువైనదిగా పరిగణించాలి. ఏది ఏమైనప్పటికీ, మోక్షాన్ని భౌతిక బాధలకు ఆపాదించకూడదు, ప్రపంచంలోని బాధలు మరియు వేధింపులు దానికి తగినవి. మోక్షం దేవుని నుండి మాత్రమే వస్తుంది; విశ్వాసం మరియు సహనం అతని ప్రసాదాలు.



Shortcut Links
ఫిలిప్పీయులకు - Philippians : 1 | 2 | 3 | 4 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |