Corinthians I - 1 కొరింథీయులకు 5 | View All

1. మీలో జారత్వమున్నదని వదంతి కలదు. మీలో ఒకడు తన తండ్రి భార్యను ఉంచుకొన్నాడట. అట్టి జారత్వము అన్యజనులలోనైనను జరుగదు.
లేవీయకాండము 18:7-8, ద్వితీయోపదేశకాండము 22:30, ద్వితీయోపదేశకాండము 27:20

1. On all hands, there is reported to be among you fornication, and such fornication as this which, not among the nations, is found , as that one should have, his father's wife:

2. ఇట్లుండియు, మీరుప్పొంగుచున్నారే గాని మీరెంత మాత్రము దుఃఖపడి యీలాటి కార్యము చేసిన వానిని మీలోనుండి వెలివేసిన వారు కారు.

2. And, ye, have become puffed up, and have not rather mourned, in order that he might be removed out of your midst, who, this deed, hath wrought.

3. నేను దేహవిషయమై దూరముగా ఉన్నను ఆత్మవిషయమై సమీపముగా ఉండి, మీతోకూడ ఉండి నట్టుగానే యిట్టి కార్యము ఈలాగు చేసినవానినిగూర్చి యిదివరకే తీర్పు తీర్చియున్నాను.

3. For, I, indeed, being absent in the body, but present in the spirit, have already judged, as present, him who, thus, this thing hath perpetrated:

4. ఏమనగా, ప్రభువైన యేసు దినమందు వాని ఆత్మ రక్షింపబడునట్లు శరీరేచ్ఛలు నశించుటకై మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నామమున మీరును,

4. In the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,

5. నా ఆత్మయు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు బలముతో కూడి వచ్చినప్పుడు, అట్టి వానిని సాతానునకు అప్పగింపవలెను.

5. To deliver such a one as this, unto Satan, for the destruction of the flesh, that, the spirit, may be saved in the day of the Lord.

6. మీరు అతిశయపడుట మంచిదికాదు. పులిసిన పిండి కొంచెమైనను ముద్దంతయు పులియజేయునని మీరెరుగరా?

6. Unseemly, is your boast! Know ye not that, a little leaven, doth leaven, the whole of the lump?

7. మీరు పులిపిండి లేనివారు గనుక క్రొత్తముద్ద అవుటకై ఆ పాతదైన పులిపిండిని తీసిపారవేయుడి. ఇంతే కాక క్రీస్తు అను మన పస్కా పశువు వధింపబడెను
నిర్గమకాండము 12:21, నిర్గమకాండము 13:7, యెషయా 53:7

7. Purge ye out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened; for, our passover, hath even been sacrificed Christ:

8. గనుక పాతదైన పులిపిండితోనైనను దుర్మార్గతయు దుష్టత్వమునను పులిపిండితోనైనను కాకుండ, నిష్కాపట్యమును సత్యమునను పులియని రొట్టెతో పండుగ ఆచరింతము.
నిర్గమకాండము 12:3-20, ద్వితీయోపదేశకాండము 16:3, నిర్గమకాండము 13:7

8. So then, let us be keeping the feast, not with old leaven, nor with leaven of baseness and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

9. జారులతో సాంగత్యము చేయవద్దని నా పత్రికలో మీకు వ్రాసియుంటిని.

9. I wrote a unto you in my letter not to be mixing yourselves up with fornicators;

10. అయితే ఈలోకపు జారులతోనైనను, లోభులతోనైనను, దోచుకొనువారితోనైనను, విగ్రహారాధకులతోనైనను, ఏమాత్రమును సాంగత్యము చేయవద్దని కాదు; ఆలాగైతే మీరు లోకములోనుండి వెళ్లిపోవలసివచ్చును గదా?

10. Not at all, meaning the fornicators of this world, or the covetous and extortioners, or idolaters, else had ye been obliged, in that case, to go out of the world!

11. ఇప్పుడైతే, సహోదరుడనబడిన వాడెవడైనను జారుడుగాని లోభిగాని విగ్రహారాధకుడుగాని తిట్టుబోతుగాని త్రాగుబోతుగాని దోచుకొనువాడుగాని అయియున్నయెడల, అట్టివానితో సాంగత్యము చేయకూడదు భుజింపనుకూడదని మీకు వ్రాయుచున్నాను.

11. But, now, I have written unto you not to be mixing yourselves up, if anyone named a brother, be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner, with such a one as this, not so much, as to be eating together,

12. వెలుపలివారికి తీర్పు తీర్చుట నాకేల? వెలుపలివారికి దేవుడే తీర్పు తీర్చునుగాని

12. For what have I to do to be judging them who are without? Do, ye, not judge, them who are within,

13. మీరు లోపటివారికి తీర్పు తీర్చువారు గనుక ఆ దుర్మార్గుని మీలో నుండి వెలివేయుడి.
ద్వితీయోపదేశకాండము 17:7, ద్వితీయోపదేశకాండము 19:19, ద్వితీయోపదేశకాండము 22:21, ద్వితీయోపదేశకాండము 22:24, ద్వితీయోపదేశకాండము 24:7

13. Whereas, them who are without, God, judgeth? Remove ye the wicked man from among, yourselves.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Corinthians I - 1 కొరింథీయులకు 5 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలుడు ఒక అశ్లీల వ్యక్తితో సహవాసం చేసినందుకు కొరింథియన్లను నిందించాడు; (1-8) 
అపొస్తలుడు కొరింథీయులు పట్టించుకోని అస్పష్టమైన దుష్ప్రవర్తనను గమనించాడు. పార్టీ విధేయత మరియు క్రైస్తవ స్వేచ్ఛపై వక్రీకరించిన అవగాహన కారణంగా అతిక్రమించిన వ్యక్తి మందలింపు నుండి తప్పించుకున్నట్లు కనిపిస్తోంది. సువార్తను ప్రకటించే వ్యక్తులు అవిశ్వాసులను కూడా అవమానపరిచే నేరాలకు పాల్పడినప్పుడు ఇది నిజంగా నిరుత్సాహపరుస్తుంది. ఆధ్యాత్మిక దురభిమానం మరియు తప్పుడు బోధనలు ఇటువంటి కుంభకోణాల విస్తరణకు దోహదం చేస్తాయి. పాపం యొక్క పరిణామాలు నిజంగా భయంకరమైనవి, ఎందుకంటే క్రీస్తు లేకపోవడం దెయ్యం పాలించటానికి అనుమతిస్తుంది. క్రీస్తులో లేనప్పుడు ఒక వ్యక్తి దెయ్యం ఆధిపత్యంలో ఉంటాడు. ఒక ప్రముఖ వ్యక్తి యొక్క ప్రతికూల ప్రభావం చాలా హానికరం, అవినీతిని చాలా దూరం వ్యాపింపజేస్తుంది. ప్రసంగించకపోతే, అవినీతి సూత్రాలు మరియు ఉదాహరణలు మొత్తం చర్చికి హాని కలిగిస్తాయి. విశ్వాసులు హృదయ పరివర్తన చెందాలి మరియు కొత్త జీవన విధానాన్ని అవలంబించాలి. వారి రోజువారీ సంభాషణలు మరియు మతపరమైన ఆచారాలు రెండూ పవిత్రతను ప్రతిబింబించాలి. మన పస్కాగా క్రీస్తు యొక్క త్యాగం వ్యక్తిగత మరియు బహిరంగ పవిత్రతను అసంబద్ధం చేయదు; బదులుగా, ఇది బలవంతపు కారణాలు మరియు ప్రేరణలను అందిస్తుంది. పవిత్రత లేకుండా, క్రీస్తుపై విశ్వాసం మరియు అతని శాసనాలలో పాల్గొనడం సవాలుగా మారుతుంది మరియు సౌకర్యం మరియు ప్రయోజనం ఉండదు.

మరియు అపకీర్తి నేరాలకు పాల్పడిన వారి పట్ల వారి ప్రవర్తనను నిర్దేశిస్తుంది. (9-13)
క్రైస్తవ గుర్తింపుకు కళంకం కలిగించే వ్యక్తులతో సన్నిహిత సంబంధాల నుండి దూరంగా ఉండాలని విశ్వాసులు సలహా ఇస్తారు. అలాంటి వ్యక్తులు తమ పాపపు మార్గాల్లో పాలుపంచుకునే వారికి మరింత సరైన సహచరులు, మరియు సాధ్యమైనప్పుడల్లా, క్రైస్తవులు అలాంటి సహవాసానికి దూరంగా ఉండాలి. క్రైస్తవులుగా లేబుల్ చేయబడిన వ్యక్తులు ఉనికిలో ఉండటం విచారకరం, వారి సంభాషణలు అవిశ్వాసుల కంటే ఎక్కువ ప్రమాదాలను కలిగిస్తాయి.



Shortcut Links
1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |