Romans - రోమీయులకు 1 | View All

1. యేసు క్రీస్తు దాసుడును, అపొస్తలుడుగా నుండుటకు పిలువబడినవాడును,

1. I, Paul, am writing this letter. I serve Christ Jesus. I have been appointed to be an apostle. God set me apart to tell others his good news.

2. దేవుని సువార్తనిమిత్తము ప్రత్యేకింపబడినవాడునైన పౌలు రోమాలో ఉన్న దేవుని ప్రియులకందరికి అనగా పరిశుద్ధులుగా ఉండుటకు పిలువబడినవారికందరికి (శుభమని చెప్పి) వ్రాయునది.

2. He promised the good news long ago. He announced it through his prophets in the Holy Scriptures.

3. మన తండ్రియైన దేవునినుండియు, ప్రభువైన యేసు క్రీస్తునుండియు, కృపాసమాధానములు మీకు కలుగు గాక,

3. The good news is about God's Son. As a human being, the Son of God belonged to King David's family line.

4. దేవుడు తన కుమారుడును మన ప్రభువునైన యేసుక్రీస్తు విషయమైన ఆ సువార్తను పరిశుద్ధ లేఖనముల యందు తన ప్రవక్తలద్వారా ముందు వాగ్దానముచేసెను.

4. By the power of the Holy Spirit, he was appointed to be the mighty Son of God because he rose from the dead. He is Jesus Christ our Lord.

5. యేసుక్రీస్తు, శరీరమునుబట్టి దావీదు సంతానముగాను, మృతులలోనుండి పునరుత్థానుడైనందున పరిశుద్ధమైన ఆత్మనుబట్టి దేవుని కుమారుడుగాను ప్రభావముతో నిరూ పింపబడెను.

5. I received God's grace because of what Jesus did so that I could bring glory to him. He made me an apostle to all those who aren't Jews. I must invite them to have faith in God and obey him.

6. ఈయన నామము నిమిత్తము సమస్త జనులు విశ్వాసమునకు విధేయులగునట్లు ఈయనద్వారా మేము కృపను అపొస్తలత్వమును పొందితివిు.

6. You also are among those who are appointed to belong to Jesus Christ.

7. మీరును వారిలో ఉన్నవారై యేసుక్రీస్తువారుగా ఉండుటకు పిలువబడి యున్నారు.
సంఖ్యాకాండము 6:25-26

7. I am sending this letter to all of you in Rome who are loved by God and appointed to be his people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

8. మీ విశ్వాసము సర్వలోకమున ప్రచురము చేయబడు చుండుటనుబట్టి, మొదట మీ యందరినిమిత్తము యేసు క్రీస్తుద్వారా నా దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించు చున్నాను.

8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you. People all over the world are talking about your faith.

9. ఇప్పుడేలాగైనను ఆటంకము లేకుండ మీ యొద్దకు వచ్చుటకు దేవుని చిత్తమువలన నాకు వీలుకలుగునేమో అని, నా ప్రార్థనలయందు ఎల్లప్పుడు ఆయనను బతిమాలుకొనుచు,

9. I serve God with my whole heart. I preach the good news about his Son. God knows that I always remember you

10. మిమ్మును గూర్చి యెడతెగక జ్ఞాపకము చేసికొనుచున్నాను. ఇందుకు ఆయన కుమారుని సువార్త విషయమై నేను నా ఆత్మయందు సేవించుచున్న దేవుడే నాకు సాక్షి.

10. in my prayers. I pray that now at last it may be God's plan to open the way for me to visit you.

11. మీరు స్థిరపడవలెనని, అనగా మీకును నాకును కలిగియున్న విశ్వాసముచేత, అనగా మనము ఒకరి విశ్వాసముచేత ఒకరము ఆదరణపొందవలెనని

11. I long to see you. I want to make you strong by giving you a gift from the Holy Spirit.

12. ఆత్మసంబంధమైన కృపావరమేదైనను మీకిచ్చుటకు మిమ్మును చూడవలెనని మిగుల అపేక్షించుచున్నాను.

12. I want us to cheer each other up by sharing our faith.

13. సహోదరులారా, నేను ఇతరులైన అన్యజనులలో ఫలము పొందినట్లు మీలోకూడ ఫలమేదైనను పొందవలెనని అనేక పర్యాయములు మీయొద్దకు రానుద్దేశించితిని; గాని యిది వరకు ఆటంకపరచబడితిని; ఇది మీకు తెలియకుండుట నా కిష్టములేదు

13. Brothers and sisters, I want you to know that I planned many times to visit you. But until now I have been kept from coming. My work has produced results among others who are not Jews. In the same way, I want to see results among you.

14. గ్రీసుదేశస్థులకును గ్రీసుదేశస్థులు కాని వారికిని, జ్ఞానులకును మూఢులకును నేను ఋణస్థుడను.

14. I have a duty both to Greeks and to non-Greeks. I have a duty both to wise people and to foolish people.

15. కాగా నావలననైనంతమట్టుకు రోమాలోని మీకును సువార్త ప్రకటించుటకు సిద్ధముగా ఉన్నాను.

15. So I really want to preach the good news also to you who live in Rome.

16. సువార్తను గూర్చి నేను సిగ్గుపడువాడను కాను. ఏలయనగా నమ్ము ప్రతివానికి, మొదట యూదునికి, గ్రీసుదేశస్థునికి కూడ రక్షణ కలుగజేయుటకు అది దేవుని శక్తియై యున్నది.
కీర్తనల గ్రంథము 119:46

16. I am not ashamed of the good news. It is God's power. And it will save everyone who believes. It is meant first for the Jews. It is meant also for those who aren't Jews.

17. ఎందుకనిన నీతిమంతుడు విశ్వాసమూలముగా జీవించునని వ్రాయబడిన ప్రకారము విశ్వాసమూలముగా అంత కంతకు విశ్వాసము కలుగునట్లు దేవుని నీతి దానియందు బయలుపరచబడుచున్నది.
హబక్కూకు 2:4

17. The good news shows how God makes people right with himself. From beginning to end, becoming right with God depends on a person's faith. It is written, 'Those who are right with God will live by faith.'--(Habakkuk 2:4)

18. దుర్నీతిచేత సత్యమును అడ్డగించు మనుష్యులయొక్క సమస్త భక్తిహీనతమీదను, దర్నీతిమీదను దేవుని కోపము పరలోకమునుండి బయలుపరచబడుచున్నది.

18. God shows his anger from heaven. It is against all the godless and evil things people do. They are so evil that they say no to the truth.

19. ఎందుకనగా దేవునిగూర్చి తెలియ శక్యమైనదేదో అది వారి మధ్య విశదమైయున్నది; దేవుడు అది వారికి విశదపర చెను.

19. The truth about God is plain to them. God has made it plain.

20. ఆయన అదృశ్య లక్షణములు, అనగా ఆయన నిత్యశక్తియు దేవత్వమును, జగదుత్పత్తి మొదలుకొని సృష్టింపబడిన వస్తువులను ఆలోచించుటవలన తేటపడుచున్నవి గనుక వారు నిరుత్తరులై యున్నారు.
యోబు 12:7-9, కీర్తనల గ్రంథము 19:1

20. Ever since the world was created it has been possible to see the qualities of God that are not seen. I'm talking about his eternal power and about the fact that he is God. Those things can be seen in what he has made. So people have no excuse for what they do.

21. మరియు వారు దేవుని నెరిగియు ఆయనను దేవునిగా మహిమపరచ లేదు, కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింపనులేదు గాని తమ వాదములయందు వ్యర్థులైరి.

21. They knew God. But they didn't honor him as God. They didn't thank him. Their thinking became worthless. Their foolish hearts became dark.

22. వారి అవివేకహృదయము అంధ కారమయమాయెను; తాము జ్ఞానులమని చెప్పుకొనుచు బుద్ధిహీనులైరి.
యిర్మియా 10:14

22. They claimed to be wise. But they made fools of themselves.

23. వారు అక్షయుడగు దేవుని మహిమను క్షయమగు మనుష్యులయొక్కయు, పక్షులయొక్కయు, చతుష్పాద జంతువులయొక్కయు, పురుగులయొక్కయు, ప్రతిమాస్వరూపముగా మార్చిరి.
ద్వితీయోపదేశకాండము 4:15-19, కీర్తనల గ్రంథము 106:20

23. They would rather have statues of gods than the glorious God who lives forever. Their statues of gods are made to look like people, birds, animals and reptiles.

24. ఈ హేతువుచేత వారు తమ హృదయముల దురాశలను అనుసరించి, తమ శరీరములను పరస్పరము అవమాన పరచుకొనునట్లు దేవుడు వారిని అపవిత్రతకు అప్పగించెను.

24. So God let them go. He allowed them to do what their sinful hearts wanted to. He let them commit sexual sins. They polluted one another's bodies by what they did.

25. అట్టివారు దేవుని సత్యమును అసత్యమునకు మార్చి, సృష్టికర్తకు ప్రతిగా సృష్టమును పూజించి సేవించిరి. యుగముల వరకు ఆయన స్తోత్రార్హుడై యున్నాడు, ఆమేన్‌.
యిర్మియా 13:25, యిర్మియా 16:19

25. They chose a lie instead of God's truth. They worshiped and served created things. They didn't worship the Creator. But he must be praised forever. Amen.

26. అందువలన దేవుడు తుచ్ఛమైన అభిలాషలకు వారిని అప్పగించెను. వారి స్త్రీలు సయితము స్వాభావికమైన ధర్మమును విడిచి స్వాభావిక విరుద్ధమైన ధర్మమును అనుసరించిరి.

26. So God let them go. They were filled with shameful longings. Their women committed sexual acts that were not natural.

27. అటువలె పురుషులు కూడ స్త్రీయొక్క స్వాభావికమైన ధర్మమును విడిచి, పురుషులతో పురుషులు అవాచ్యమైనదిచేయుచు, తమ తప్పిదమునకు తగిన ప్రతి ఫలమును పొందుచు ఒకరియెడల ఒకరు కామతప్తులైరి.
లేవీయకాండము 18:22, లేవీయకాండము 20:13

27. In the same way, the men turned away from their natural love for women. They burned with sexual longing for each other. Men did shameful things with other men. They suffered in their bodies for all the twisted things they did.

28. మరియు వారు తమ మనస్సులో దేవునికి చోటియ్య నొల్లకపోయిరి గనుక చేయరాని కార్యములు చేయుటకు దేవుడు భ్రష్ట మనస్సుకు వారినప్పగించెను.

28. They didn't think it was important to know God. So God let them go. He allowed them to have dirty minds. They did things they shouldn't do.

29. అట్టివారు సమస్తమైన దుర్నీతిచేతను, దుష్టత్వముచేతను, లోభముచేతను, ఈర్ష్యచేతను నిండుకొని, మత్సరము నరహత్య కలహము కపటము వైరమనువాటితో నిండినవారై

29. They are full of every kind of sin, evil and ungodliness. They want more than they need. They commit murder. They want what belongs to other people. They fight and cheat. They hate others. They say mean things about other people.

30. కొండెగాండ్రును అపవాదకులును, దేవద్వేషులును, హింసకులును, అహంకారులును, బింకములాడువారును, చెడ్డవాటిని కల్పించువారును, తలిదండ్రులకవిధేయులును, అవివేకులును

30. They tell lies about them. They hate God. They are rude and proud. They brag. They think of new ways to do evil. They don't obey their parents.

31. మాట తప్పువారును అనురాగ రహితులును, నిర్దయులునైరి.

31. They are foolish. They can't be trusted. They are not loving and kind.

32. ఇట్టి కార్యములను అభ్యసించువారు మరణమునకు తగినవారు అను దేవుని న్యాయ విధిని వారు బాగుగ ఎరిగియుండియు, వాటిని చేయు చున్నారు. ఇది మాత్రమే గాక వాటిని అభ్యసించు వారితో సంతోషముగా సమ్మతించుచున్నారు.

32. They know that God's commands are right. They know that those who do evil things should die. But they continue to do those very things. They also approve of others who do them.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Romans - రోమీయులకు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అపొస్తలుడి కమిషన్. (1-7) 
అపొస్తలుడైన పౌలు నొక్కిచెప్పిన సిద్ధాంతం ప్రవక్తలు చేసిన వాగ్దానాల సాక్షాత్కారాన్ని విశదపరుస్తుంది. ఇది దేవుని కుమారుని ఆగమనాన్ని తెలియజేస్తుంది, అనగా రక్షకుడైన యేసు-దీర్ఘకాలంగా ఎదురుచూస్తున్న మెస్సీయ. అతను తన మానవ స్వభావం పరంగా డేవిడ్ నుండి వచ్చినప్పుడు, అతను చనిపోయినవారి నుండి పునరుత్థానం చేసిన దైవిక శక్తి ద్వారా దేవుని కుమారుడిగా ప్రకటించబడ్డాడు. నిజమైన క్రైస్తవ నిబద్ధత కేవలం సైద్ధాంతిక అవగాహన లేదా నిష్క్రియాత్మక ఒప్పందాన్ని అధిగమించింది మరియు ఖచ్చితంగా వివాదాస్పద చర్చలను కలిగి ఉండదు; బదులుగా, అది విధేయతలో పాతుకుపోయింది.
యేసుక్రీస్తు పిలుపుకు నిశ్చయంగా ప్రతిస్పందించే వారు విధేయతతో కూడిన విశ్వాసానికి తీసుకురాబడినవారు. ఇది క్రైస్తవులకు ఒక ప్రత్యేక హక్కు మరియు బాధ్యత రెండింటినీ కలిగి ఉంటుంది. వారు దేవుని ప్రేమను ఆస్వాదిస్తారు మరియు ప్రియమైన శరీరం యొక్క సమగ్ర సభ్యులు. అదే సమయంలో, వారు పవిత్రమైన జీవితాన్ని గడపాలని పిలుస్తారు, ఎందుకంటే వారు ప్రత్యేకంగా సెయింట్స్ అని పిలువబడ్డారు. అపొస్తలుడు ఈ విశ్వాసులకు తన శుభాకాంక్షలను తెలియజేస్తాడు, వారి ఆత్మలను పవిత్రం చేయడానికి దయ మరియు వారి హృదయాలను ఓదార్చడానికి శాంతిని కోరుకుంటున్నాను. అటువంటి ఆశీర్వాదాలు దేవుని అపరిమితమైన దయ నుండి ఉద్భవించాయి, విశ్వాసులందరికి రాజీపడిన తండ్రి, మరియు ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు ద్వారా మధ్యవర్తిత్వం వహించబడతాయి.

రోమ్‌లోని సాధువుల కోసం ప్రార్థిస్తాడు మరియు వారిని చూడాలనే తన కోరికను వ్యక్తం చేస్తాడు. (8-15) 
మన స్నేహితుల కోసం ప్రార్థించడం మాత్రమే కాదు, వారి కోసం దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం కూడా చాలా అవసరం. మన ఉద్దేశాలు మరియు కోరికలు రెండింటిలోనూ, "ప్రభువు చిత్తమైతే" యాకోబు 4:15 అని మనం ఎల్లప్పుడూ అంగీకరించాలి. మన ప్రయాణాల విజయం లేదా మరేదైనా దేవుని చిత్తం ద్వారా నిర్ణయించబడుతుంది. దేవుడు మనకు అప్పగించిన వాటిని మనం ఇష్టపూర్వకంగా ఇతరులతో పంచుకోవాలి, ఇతరులకు సంతోషాన్ని కలిగించడంలో ఆనందాన్ని పొందాలి. ప్రత్యేకించి, మన నమ్మకాలను పంచుకునే వారితో సన్నిహితంగా ఉండడంలో మనం సంతోషించాలి. మనము రక్తము ద్వారా విమోచించబడి మరియు ప్రభువైన యేసు కృపచే రూపాంతరం చెందినట్లయితే, మనము పూర్తిగా ఆయనకు చెందినవారము. అతని కొరకు, మేము ప్రజలందరికీ కట్టుబడి ఉన్నాము, మనం చేయగలిగినదంతా చేయడానికి కట్టుబడి ఉన్నాము. అలాంటి సేవా చర్యలు కేవలం ప్రశంసనీయం కాదు; వారు మా బాధ్యత.

యూదులు మరియు అన్యుల కోసం విశ్వాసం ద్వారా సమర్థించబడే సువార్త మార్గం. (16, 17) 
ఈ వచనాలలో, అపొస్తలుడు మొత్తం లేఖనం యొక్క సమగ్ర ఉద్దేశ్యాన్ని ఆవిష్కరిస్తాడు. అతను మొత్తం మానవాళిలో అంతర్లీనంగా ఉన్న పాపాత్మకత యొక్క సమగ్ర నేరారోపణను సమర్పించాడు. అపొస్తలుడు ఖండించడం నుండి విముక్తికి ప్రత్యేకమైన మార్గాన్ని నొక్కి చెప్పాడు: యేసుక్రీస్తు ద్వారా దేవుని దయగల జోక్యంపై విశ్వాసం. ఈ పునాది హృదయ స్వచ్ఛత, కృతజ్ఞతతో కూడిన విధేయత మరియు వివిధ క్రైస్తవ ధర్మాలు మరియు స్వభావాలను పెంపొందించుకోవాలనే తీవ్రమైన కోరిక కోసం ఒక ఫ్రేమ్‌వర్క్‌ను నిర్మించడానికి ఉపయోగించబడుతుంది-క్రీస్తుపై బలమైన విశ్వాసం ద్వారా మాత్రమే వికసించగల గుణాలు.
దేవుడు, నీతిమంతుడు మరియు పవిత్రుడు, మనలను దోషులుగా ఎదుర్కొంటాడు. అందువలన, ఆయన ముందు నిలబడటానికి అనుమతించే నీతి కోసం ఆవశ్యకత తలెత్తుతుంది. ఈ నీతి మెస్సీయ ద్వారా పరిచయం చేయబడింది మరియు సువార్తలో వెల్లడి చేయబడింది-మన పాపాల బరువు ఉన్నప్పటికీ అంగీకరించే దయగల మార్గం. ఇది క్రీస్తు యొక్క నీతి, దేవుడుగా, అనంతమైన విలువైన సంతృప్తిని అందిస్తుంది.
క్రైస్తవ ప్రయాణంలో, విశ్వాసం దాని ప్రారంభం నుండి దాని పురోగతి వరకు కీలక పాత్ర పోషిస్తుంది. డైనమిక్ అనేది విశ్వాసం నుండి పనులకు మారడం కాదు, విశ్వాసం సమర్థనను ప్రారంభిస్తుందని మరియు పనులు దానిని నిలబెట్టుకోవాలని సూచిస్తున్నాయి. బదులుగా, ఇది విశ్వాసం నుండి విశ్వాసం వరకు నిరంతర ప్రయాణం-అవిశ్వాసంపై విజయం సాధించి విశ్వాసం ముందుకు నడిపించే నిరంతర ప్రక్రియ.

అన్యజనుల పాపాలు బయటపడ్డాయి. (18-32)
18-25
అపొస్తలుడు సువార్త యొక్క మోక్షానికి సార్వత్రిక అవసరాన్ని వివరించడం ప్రారంభించాడు, ఎవరూ వ్యక్తిగత పనుల ద్వారా దేవుని అనుగ్రహాన్ని పొందలేరని లేదా అతని కోపాన్ని తప్పించుకోలేరని వాదించారు. దేవునికి మరియు పొరుగువారికి సంబంధించిన అన్ని బాధ్యతలను నెరవేర్చినట్లు ఏ వ్యక్తి కూడా చెప్పలేడు లేదా వెల్లడించిన నైతిక ప్రమాణాలకు అనుగుణంగా స్థిరంగా జీవించినట్లు ఎవరైనా నిజాయితీగా చెప్పలేరు. మానవత్వం యొక్క పాపభరితం మొదటి పట్టిక యొక్క సూత్రాలకు వ్యతిరేకంగా భక్తిహీనత మరియు రెండవ దానికి వ్యతిరేకంగా అధర్మం కలిగి ఉంటుంది.
ఈ పాపపు స్థితి అధర్మంలో సత్యాన్ని పట్టుకోవడం నుండి ఉద్భవించింది. వివిధ స్థాయిలలో, ప్రజలు తప్పు అని తెలిసిన వాటిలో నిమగ్నమై, వారు సరైనదని గుర్తించిన వాటిని నిర్లక్ష్యం చేస్తారు, అజ్ఞానం యొక్క సాకును అనుమతించరు. అతని సృష్టిలో మన సృష్టికర్త యొక్క అదృశ్య శక్తి మరియు దైవత్వం యొక్క స్పష్టమైన అభివ్యక్తి విగ్రహారాధకులు మరియు నైతికంగా అవినీతిపరులైన అన్యులను కూడా సమర్థించకుండా చేస్తుంది. ఈ స్పష్టత ఉన్నప్పటికీ, వారు మూర్ఖంగా విగ్రహారాధనలోకి మళ్లారు, అద్భుతమైన సృష్టికర్త యొక్క ఆరాధనను జంతువులు, సరీసృపాలు మరియు తెలివిలేని చిత్రాలకు మార్చుకుంటారు. దేవుని నుండి వారి నిష్క్రమణ సువార్త యొక్క ద్యోతకం యొక్క జోక్యం లేకుంటే నిజమైన మతం యొక్క అన్ని జాడలను తుడిచిపెట్టి ఉండేది.
దైవిక సత్యాన్ని మరియు నైతిక విధులను గుర్తించడానికి మానవ హేతువు సమృద్ధిగా ఉందనే వాదనలతో సంబంధం లేకుండా, గమనించదగిన వాస్తవాలను విస్మరించలేము. మానవత్వం అసంబద్ధమైన విగ్రహారాధనలు మరియు మూఢనమ్మకాల ద్వారా దేవుణ్ణి అవమానించిందని సాక్ష్యాలు స్పష్టంగా సూచిస్తున్నాయి, అయితే నీచమైన ఆప్యాయతలు మరియు ఖండించదగిన పనుల ద్వారా తమను తాము అవమానించుకున్నాయి.

26-32
అన్యజనుల మధ్య ఘోరమైన నైతిక క్షీణత మన ప్రభువు మాటలకు స్పష్టమైన ఉదాహరణగా పనిచేస్తుంది: "ప్రపంచంలోకి వెలుగు వచ్చింది, కానీ ప్రజలు తమ పనులు చెడ్డవి కాబట్టి కాంతి కంటే చీకటిని ఇష్టపడతారు; చెడు చేసే వారు కాంతిని ద్వేషిస్తారు." సత్యం వారికి అసహ్యంగా ఉంది మరియు బలవంతపు సాక్ష్యాధారాల నేపథ్యంలో కూడా వారు అంగీకరించని నమ్మకాలను హేతుబద్ధం చేయడంలో ప్రవీణులు ఎంత ప్రవీణులు అవుతారో మాకు బాగా తెలుసు. అయితే, ఒకరి స్వంత కోరికలకు లొంగిపోవడం కంటే గొప్ప బానిసత్వం మరొకటి లేదు.
అన్యులు దేవుణ్ణి గుర్తించకూడదని నిర్ణయించుకున్నప్పుడు, వారు హేతువును ధిక్కరించే మరియు వారి స్వంత శ్రేయస్సును దెబ్బతీసే చర్యలలో నిమగ్నమై ఉన్నారు. అన్యమతమైనా లేదా క్రైస్తవుడైనా, మానవ స్వభావం మారదు మరియు క్రీస్తుపై విశ్వాసానికి పూర్తిగా లొంగిపోయే వరకు మరియు దైవిక జోక్యం ద్వారా పునరుద్ధరణను అనుభవించే వరకు అపొస్తలుడి ఆరోపణలు చరిత్ర అంతటా వ్యక్తుల స్థితి మరియు స్వభావానికి వర్తిస్తాయి. ప్రతి వ్యక్తి, మినహాయింపు లేకుండా, వారి లోతైన అవినీతిని మరియు దైవిక చిత్తానికి వారి రహస్య ప్రతిఘటనలను విచారించడానికి కారణం ఉంది. పర్యవసానంగా, ఈ అధ్యాయం స్వీయ-పరిశీలనకు అత్యవసర పిలుపుగా పనిచేస్తుంది, అంతిమ లక్ష్యం పాపం యొక్క లోతైన అంగీకారం మరియు ఖండన స్థితి నుండి విముక్తి కోసం అత్యవసర అవసరం గురించి అవగాహన.



Shortcut Links
రోమీయులకు - Romans : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |