John - యోహాను సువార్త 17 | View All

1. యేసు ఈ మాటలు చెప్పి ఆకాశమువైపు కన్నులెత్తి యిట్లనెను - తండ్రీ, నా గడియ వచ్చియున్నది.

1. These things spake Jesus; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the son may glorify thee:

2. నీ కుమారుడు నిన్ను మహిమపరచునట్లు నీ కుమారుని మహిమ పరచుము. నీవు నీ కుమారునికిచ్చిన వారికందరికిని ఆయన నిత్యజీవము అనుగ్రహించునట్లు సర్వశరీరులమీదను ఆయనకు అధికారమిచ్చితివి.

2. even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life.

3. అద్వితీయ సత్యదేవుడవైన నిన్నును, నీవు పంపిన యేసు క్రీస్తును ఎరుగుటయే నిత్య జీవము.

3. And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, [even] Jesus Christ.

4. చేయుటకు నీవు నాకిచ్చిన పని నేను సంపూర్ణముగా నెరవేర్చి భూమిమీద నిన్ను మహిమ పరచితిని.

4. I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.

5. తండ్రీ, లోకము పుట్టకమునుపు నీయొద్ద నాకు ఏ మహిమయుండెనో ఆ మహిమతో నన్ను ఇప్పుడు నీయొద్ద మహిమ పరచుము.

5. And now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

6. లోకము నుండి నీవు నాకు అనుగ్రహించిన మనుష్యులకు నీ నామమును ప్రత్యక్షపరచితిని. వారు నీవారై యుండిరి, నీవు వారిని నాకను గ్రహించితివి; వారు నీ వాక్యము గైకొని యున్నారు.

6. I manifested thy name unto the men whom thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word.

7. నీవు నాకు అనుగ్రహించిన మాటలు నేను వారికిచ్చి యున్నాను; వారామాటలను అంగీకరించి, నేను నీయొద్దనుండి బయలుదేరి వచ్చితినని నిజముగా ఎరిగి, నీవు నన్ను పంపితివని నమ్మిరి గనుక

7. Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee:

8. నీవు నాకు అనుగ్రహించిన వన్నియు నీవలననే కలిగినవని వారిప్పుడు ఎరిగి యున్నారు.

8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received [them], and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

9. నేను వారికొరకు ప్రార్థన చేయుచున్నాను; లోకముకొరకు ప్రార్థన చేయుటలేదు, నీవు నాకు అనుగ్ర హించి యున్నవారు నీవారైనందున వారికొరకే ప్రార్థన చేయుచున్నాను.

9. I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:

10. నావన్నియు నీవి, నీవియు నావి; వారియందు నేను మహిమపరచబడి యున్నాను.

10. and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.

11. నేనికను లోకములో ఉండను గాని వీరు లోకములో ఉన్నారు; నేను నీయొద్దకు వచ్చుచున్నాను. పరిశుద్ధుడవైన తండ్రీ, మనము ఏకమై యున్నలాగున వారును ఏకమై యుండు నట్లు నీవు నాకు అనుగ్రహించిన నీ నామమందు వారిని కాపాడుము.

11. And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one, even as we [are].

12. నేను వారియొద్ద ఉండగా నీవు నాకు అనుగ్రహించినవారిని నీ నామమందు కాపాడితిని; నేను వారిని భద్రపరచితిని గనుక లేఖనము నెరవేరునట్లు నాశన పుత్రుడు తప్ప వారిలో మరి ఎవడును నశింపలేదు.
కీర్తనల గ్రంథము 41:9, కీర్తనల గ్రంథము 109:8

12. While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

13. ఇప్పుడు నేను నీయొద్దకు వచ్చుచున్నాను; నా సంతోషము వారియందు పరిపూర్ణమగునట్లు లోకమందు ఈ మాట చెప్పుచున్నాను.

13. But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.

14. వారికి నీ వాక్యమిచ్చి యున్నాను. నేను లోకసంబంధిని కానట్టు వారును లోకసంబంధులు కారు గనుక లోకము వారిని ద్వేషించును.

14. I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

15. నీవు లోకములోనుండి వారిని తీసికొనిపొమ్మని నేను ప్రార్థించుటలేదు గాని దుష్టునినుండి వారిని కాపాడు మని ప్రార్థించుచున్నాను.

15. I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil [one].

16. నేను లోకసంబంధిని కానట్టు వారును లోకసంబంధులు కారు.

16. They are not of the world even as I am not of the world.

17. సత్యమందు వారిని ప్రతిష్ఠ చేయుము; నీ వాక్యమే సత్యము.

17. Sanctify them in the truth: thy word is truth.

18. నీవు నన్ను లోకమునకు పంపిన ప్రకారము నేనును వారిని లోకమునకు పంపితిని.

18. As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world.

19. వారును సత్యమందు ప్రతిష్ఠచేయ బడునట్లు వారికొరకై నన్ను ప్రతిష్ఠ చేసికొనుచున్నాను.

19. And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.

20. మరియు నీవు నన్ను పంపితివని లోకము నమ్మునట్లు, తండ్రీ, నాయందు నీవును నీయందు నేనును ఉన్నలాగున,

20. Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;

21. వారును మనయందు ఏకమైయుండవలెనని వారికొరకు మాత్రము నేను ప్రార్థించుటలేదు; వారి వాక్యమువలన నాయందు విశ్వాసముంచువారందరును ఏకమైయుండ వలెనని వారికొరకును ప్రార్థించుచున్నాను.

21. that they may all be one; even as thou, Father, [art] in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.

22. మనము ఏకమై యున్నలాగున, వారును ఏకమై యుండవలెనని నీవు నాకు అనుగ్రహించిన మహిమను నేను వారికి ఇచ్చితిని.

22. And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we [are] one;

23. వారియందు నేనును నా యందు నీవును ఉండుటవలన వారు సంపూర్ణులుగా చేయబడి యేకముగా ఉన్నందున నీవు నన్ను పంపి తివనియు, నీవు నన్ను ప్రేమించినట్టే వారినికూడ ప్రేమించితివనియు, లోకము తెలిసికొనునట్లు నాకు అనుగ్రహించిన మహిమను వారికి ఇచ్చితిని.

23. I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.

24. తండ్రీ, నేనెక్కడ ఉందునో అక్కడ నీవు నాకు అనుగ్రహించిన వారును నాతోకూడ ఉండవలె ననియు, నీవు నాకు అనుగ్రహించిన నా మహిమను వారు చూడవలెననియు కోరుచున్నాను. జగత్తు పునాది వేయబడక మునుపే నీవు నన్ను ప్రేమించితివి.
సామెతలు 8:22-25

24. Father, I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

25. నీతి స్వరూపుడవగు తండ్రీ, లోకము నిన్ను ఎరుగలేదు; నేను నిన్ను ఎరుగుదును; నీవు నన్ను పంపితివని వీరెరిగి యున్నారు.

25. O righteous Father, the world knew thee not, but I knew thee; and these knew that thou didst send me;

26. నీవు నాయందు ఉంచిన ప్రేమ వారియందు ఉండునట్లును, నేను వారియందు ఉండునట్లును, వారికి నీ నామమును తెలియజేసితిని, ఇంకను తెలియ జేసెదనని చెప్పెను.

26. and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
John - యోహాను సువార్త 17 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

తన కొరకు క్రీస్తు ప్రార్థన. (1-5) 
మన ప్రభువు మానవుని పద్ధతిలో ప్రార్థించాడు మరియు తన ప్రజలకు మధ్యవర్తిగా పనిచేశాడు. అయినప్పటికీ, అతను ఘనత మరియు అధికారంతో మాట్లాడాడు, తండ్రితో తన సమానత్వాన్ని ధృవీకరించాడు. విశ్వాసులపై శాశ్వత జీవితాన్ని ప్రసాదించడం క్రీస్తుపై ఆధారపడి ఉంటుంది, వారి హామీ, తండ్రిని మహిమపరచడం మరియు అతని నుండి మహిమను పొందడం. పాపులకు నిత్యజీవితానికి ఈ మార్గం జ్ఞానం యొక్క పరిపూర్ణతతో ముగుస్తుంది, పవిత్రత మరియు ఆనందం యొక్క పూర్తి ఆనందానికి దారి తీస్తుంది. విమోచించబడినవారు తమ పవిత్రతను మరియు ఆనందాన్ని క్రీస్తు మరియు అతని తండ్రి యొక్క ప్రత్యేక మహిమగా కనుగొంటారు. ఈ మహిమ సిలువను సహించడానికి మరియు అవమానాన్ని అసహ్యించుకోవడానికి క్రీస్తును ప్రేరేపించిన ఊహించిన ఆనందం. ఈ మహిమను సాధించడం వలన అతని ఆత్మ యొక్క దుఃఖం వెనుక ఉన్న ఉద్దేశ్యం యొక్క నెరవేర్పును సూచిస్తుంది, అతనిని పూర్తిగా సంతృప్తి పరిచింది. క్రీస్తుతో మనకున్న అనుబంధానికి రుజువుగా దేవుణ్ణి మహిమపరచడం చాలా అవసరమని ఇది మనకు నిర్దేశిస్తుంది, దీని ద్వారా శాశ్వత జీవితం దేవుని నుండి ఉచిత బహుమతిగా ఇవ్వబడుతుంది.

తన శిష్యుల కొరకు అతని ప్రార్థన. (6-10) 
క్రీస్తు తనకు చెందిన వారి కోసం ప్రార్థనలో మధ్యవర్తిత్వం చేస్తాడు. వారు భద్రపరచడానికి గొర్రెల కాపరికి, రోగుల వైద్యునికి వైద్యునికి మరియు పిల్లలకు ఉపదేశము కొరకు బోధకునిగా అతనికి ఇవ్వబడ్డారు. క్రీస్తు తనకు అప్పగించబడిన వారిని రక్షించడానికి మరియు శ్రద్ధ వహించడానికి తన బాధ్యతను నమ్మకంగా నెరవేరుస్తాడు. ఇది క్రీస్తుపై ఆధారపడే వారికి ఆయన గురించిన ప్రతిదీ-అతని ఉనికి, ఆస్తులు, మాటలు, పనులు, ప్రస్తుత చర్యలు మరియు భవిష్యత్తు ప్రయత్నాలు-దేవుని నుండి అని గొప్ప భరోసాను తెస్తుంది.
ఈ ప్రార్థన విశ్వాసుల కోసం ప్రత్యేకంగా అందించబడింది, మొత్తం ప్రపంచం కోసం కాదు. అయితే, ఎవరైనా తమ స్వంత పేరుతో రావడానికి అనర్హులను గుర్తించి, తండ్రిని సంప్రదించాలని కోరుకునేవారు, రక్షకుని ప్రకటనతో నిరుత్సాహపడకూడదు. క్రీస్తు తన ద్వారా దేవుని దగ్గరకు వచ్చేవారిని పూర్తిగా రక్షించగలడు మరియు సిద్ధంగా ఉన్నాడు. ఒక వ్యక్తి యొక్క గంభీరమైన నమ్మకాలు మరియు కోరికలు వారిలో ఇప్పటికే పరివర్తనాత్మక పని జరుగుతోందని ఆశాజనక సంకేతాలుగా పనిచేస్తాయి. ఈ వ్యక్తీకరణలు వారు ఆత్మ యొక్క పవిత్రీకరణ మరియు సత్యంలో విశ్వాసం ద్వారా మోక్షానికి ఎంపిక చేయబడ్డారని సూచిస్తున్నాయి.
తనకు చెందిన వారు దేవుని ఆస్తి అని క్రీస్తు ధృవీకరిస్తూ, ఒక అలంకారిక ప్రశ్నను వేస్తూ: దేవుడు తన స్వంత వాటిని అందించలేదా? ఆయన వారికి భద్రత కల్పించలేదా? ఈ అభ్యర్ధన యొక్క పునాది తండ్రి మరియు కుమారుని మధ్య ఉన్న గాఢమైన ఐక్యతపై ఆధారపడి ఉంటుంది-క్రీస్తుకు చెందినదంతా కూడా తండ్రికి చెందినది, మరియు దీనికి విరుద్ధంగా. ఈ ప్రకటన తండ్రి మరియు కుమారుని యొక్క ఏకత్వాన్ని నొక్కి చెబుతుంది, తండ్రి సేవకు అంకితం చేయని కొడుకు ఎవరినీ తన సొంతం అని చెప్పుకోడు.

అతని ప్రార్థన. (11-26)
11-16
క్రీస్తు ప్రార్థన తన అనుచరుల ప్రాపంచిక సంపద మరియు గొప్పతనం కోసం కాదు, కానీ పాపం నుండి వారి రక్షణ, వారి విధులకు సాధికారత మరియు స్వర్గానికి సురక్షితమైన మార్గం. నిజమైన శ్రేయస్సు, అతని ప్రకారం, ఆత్మ యొక్క శ్రేయస్సులో ఉంది. తండ్రి మరియు కుమారుల మధ్య ఐక్యతకు అద్దం పట్టేలా వారు ఆప్యాయత మరియు శ్రమ రెండింటిలోనూ ఐక్యంగా ఉండేలా వారిని దైవిక శక్తితో కాపాడమని ఆయన తన పవిత్ర తండ్రిని హృదయపూర్వకంగా వేడుకున్నాడు. దేవుని మహిమ మరియు మానవాళి యొక్క ప్రయోజనం కోసం వారు నెరవేర్చవలసిన ముఖ్యమైన పనిని కలిగి ఉన్నందున, హింస నుండి తప్పించుకోవడానికి వారిని ప్రపంచం నుండి తొలగించమని అతని అభ్యర్ధన కాదు. బదులుగా, దుష్టత్వం నుండి వారిని రక్షించమని ప్రార్థించాడు—లోకం యొక్క అవినీతి నుండి, వారి హృదయాలలో పాపం యొక్క దీర్ఘకాలిక ప్రభావాలు మరియు సాతాను యొక్క మోసపూరిత ప్రభావం నుండి వారిని రక్షించడం. అందువలన, వారు శత్రువు యొక్క భూభాగంలో ప్రయాణించినట్లుగా, అతని స్వంత అనుభవం వలె ప్రపంచాన్ని నావిగేట్ చేయగలరు. వారి ఉద్దేశ్యం వారి చుట్టూ ఉన్న వారి నుండి భిన్నంగా ఉంటుంది; వారు ఇతరుల వలె అదే లక్ష్యాలను కొనసాగించడానికి ఇక్కడ లేరు కానీ దేవుణ్ణి మహిమపరచడానికి మరియు వారి తరానికి సేవ చేయడానికి. నిజ క్రైస్తవులలో ఉన్న దేవుని ఆత్మ ప్రపంచపు ఆత్మకు ప్రత్యక్ష వ్యతిరేకతను కలిగి ఉంది.

17-19
తరువాత, క్రీస్తు శిష్యులను చెడు నుండి రక్షించమని మాత్రమే కాకుండా వారు సద్గురువులుగా మారాలని కూడా ప్రార్థించాడు. యేసు, తన ప్రార్థనలో, తనకు చెందిన వారందరికీ పవిత్రత కోసం కోరికను వ్యక్తం చేశాడు. ఆయనను అనుసరించే వారు కూడా ప్రార్థన ద్వారా పవిత్రం చేసే కృపను తప్పక కోరుకుంటారు. ఈ కృపకు వాహిక "నీ సత్యం, నీ మాట సత్యం"గా గుర్తించబడింది. వారి సమర్పణ కోసం, దేవుని సేవ కోసం ప్రత్యేకించబడాలని, దైవిక హస్తం వారికి మార్గనిర్దేశం చేయడంతో వారి పాత్రలలో గుర్తించబడాలని విజ్ఞప్తి. యేసు తనను తాను పూర్తిగా తన మిషన్‌కు అంకితం చేసుకున్నాడు, ముఖ్యంగా శాశ్వతమైన ఆత్మ ద్వారా దేవునికి కళంకం లేకుండా తనను తాను సమర్పించుకోవడంలో.
నిష్కపట క్రైస్తవులందరిలో కనిపించే నిజమైన పవిత్రత క్రీస్తు త్యాగం యొక్క ఫలితం, దీని ద్వారా పవిత్రాత్మ బహుమతిగా పొందబడింది. అతను తన చర్చిని పవిత్రం చేసే ఉద్దేశ్యంతో తనను తాను త్యాగం చేశాడు. ఈ సూత్రాలపై మన అవగాహన మనపై ప్రభావం చూపడంలో మరియు మార్చడంలో విఫలమైతే, అది ఈ భావనల యొక్క దైవిక సత్యంలో లోపాన్ని లేదా సజీవ మరియు చురుకైన విశ్వాసం ద్వారా స్వీకరించబడకపోవడాన్ని సూచిస్తుంది, వాటిని కేవలం మేధో భావనలకు తగ్గించవచ్చు.

20-23
మన ప్రభువు యొక్క ప్రత్యేక ప్రార్థన విశ్వాసులందరి ఐక్యతపై కేంద్రీకృతమై ఒకే తల క్రింద ఒకే శరీరంగా, క్రీస్తుతో మరియు అతనిలోని తండ్రితో వారి కనెక్షన్ ద్వారా ఒకే ఆత్మతో నింపబడి, అంతర్లీనంగా ఉన్న పరిశుద్ధాత్మ ద్వారా సులభతరం చేయబడింది. చిన్న విషయాలపై వివాదాలలో పాల్గొనడం క్రైస్తవ మతం యొక్క పునాదిపై అనిశ్చితిని మాత్రమే కలిగిస్తుంది. బదులుగా, విశ్వాసులందరిలో ఆలోచన మరియు తీర్పు యొక్క పెరుగుతున్న సామరస్యాన్ని ప్రార్థిస్తూ శాంతి బంధంలో ఆత్మ యొక్క ఐక్యతను కాపాడుకోవడానికి కృషి చేద్దాం. అలా చేయడం ద్వారా, మన విశ్వాసం యొక్క సత్యాన్ని మరియు శ్రేష్ఠతను ప్రపంచానికి ప్రదర్శించడమే కాకుండా దేవునితో మరియు తోటి విశ్వాసులతో లోతైన సహవాసాన్ని కూడా అనుభవిస్తాము.

24-26
తండ్రితో విడదీయరాని ఐక్యతగా, క్రీస్తు తనకు అప్పగించబడిన వారందరి తరపున, ప్రస్తుత విశ్వాసులు మరియు సరైన సమయంలో విశ్వసించే వారి తరపున, వారు స్వర్గంలోకి ప్రవేశించబడతారని నొక్కి చెప్పారు. అక్కడ, విమోచించబడిన వారి మొత్తం సభ అతని మహిమను చూస్తుంది, అతనిని తమ ప్రియమైన స్నేహితుడు మరియు సోదరుడిగా గుర్తిస్తుంది, తద్వారా నిజమైన ఆనందాన్ని కనుగొంటుంది. అతని బోధనలు మరియు అతని ఆత్మ యొక్క మార్గదర్శకత్వం ద్వారా, అతను ఇప్పటికే వెల్లడించాడు మరియు దేవుని పేరు మరియు లక్షణాన్ని ఆవిష్కరిస్తూనే ఉన్నాడు. దేవునితో ఈ ఏకత్వం అంటే క్రీస్తు పట్ల తండ్రికి ఉన్న ప్రేమ విశ్వసించేవారిలో కూడా ఉంటుంది. ఈ భాగస్వామ్య ఆత్మ ద్వారా, వారు దేవుని సంపూర్ణతతో నింపబడతారు, మన ప్రస్తుత స్థితిలో మన అవగాహనకు మించిన ఆశీర్వాదాన్ని అనుభవిస్తారు.




Shortcut Links
యోహాను - John : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |