Numbers - సంఖ్యాకాండము 36 | View All

1. యోసేపు పుత్రులవంశములలో మాకీరు కుమారుడును మనష్షే మనుమడునైన గిలాదుయొక్క పుత్రువంశముల పెద్దలు వచ్చి మోషేయెదుటను ఇశ్రాయేలీయుల పితరుల కుటుంబముల ప్రధానుల యెదుటను మాటలాడి యిట్లనిరి

1. yosepu putrulavanshamulalo maakeeru kumaaru dunu manashshe manumadunaina gilaaduyokka putruvanshamula peddalu vachi mosheyedutanu ishraayeleeyula pitharula kutumbamula pradhaanula yedutanu maatalaadi yitlaniri

2. ఆ దేశమును వంతు చీట్లచొప్పున ఇశ్రాయేలీయులకు స్వాస్థ్యముగా ఇయ్యవలెనని యెహోవా మా యేలినవాని కాజ్ఞాపించెను. మరియు మా సహోదరుడైన సెలోపెహాదు స్వాస్థ్యమును అతని కుమార్తెలకు ఇయ్య వలెనని మా యేలినవాడు యెహోవాచేత ఆజ్ఞనొందెను.

2. aa dheshamunu vanthu chitlachoppuna ishraayeleeyulaku svaasthyamugaa iyyavalenani yehovaa maa yelinavaani kaagnaapinchenu. Mariyu maa sahodarudaina selopehaadu svaasthyamunu athani kumaarthelaku iyya valenani maa yelinavaadu yehovaachetha aagnanondhenu.

3. అయితే వారు ఇశ్రాయేలీయులలో వేరు గోత్రముల వారి నెవరినైనను పెండ్లిచేసికొనిన యెడల వారి స్వాస్థ్యము మా పితరుల స్వాస్థ్యమునుండి తీయబడి, వారు కలిసికొనినవారి గోత్రస్వాస్థ్యముతో కలుపబడి, మాకు వంతు చీట్లచొప్పున కలిగిన స్వాస్థ్యమునుండి విడిపోవును.

3. ayithe vaaru ishraayeleeyulalo veru gotramula vaari nevarinainanu pendlichesikonina yedala vaari svaasthyamu maa pitharula svaasthyamunundi theeyabadi, vaaru kalisikoninavaari gotrasvaasthyamuthoo kalupabadi, maaku vanthu chitlachoppuna kaligina svaasthyamunundi vidipovunu.

4. కాబట్టి ఇశ్రాయేలీయులకు సునాద సంవత్సరము వచ్చునప్పుడు వారి స్వాస్థ్యము వారు కలిసికొనిన వారి గోత్ర స్వాస్థ్యముతో కలుపబడును గనుక ఆ వంతున మా పితరుల గోత్రస్వాస్థ్యము తగ్గిపోవుననగా

4. kaabatti ishraayeleeyulaku sunaada samvatsaramu vachu nappudu vaari svaasthyamu vaaru kalisikonina vaari gotra svaasthyamuthoo kalupabadunu ganuka aa vanthuna maa pitharula gotrasvaasthyamu thaggipovunanagaa

5. మోషే యెహోవా సెలవిచ్చినట్లు ఇశ్రాయేలీయులకు ఆజ్ఞాపించి యిట్లనెనుయోసేపు పుత్రుల గోత్రికులు చెప్పినది న్యాయమే.

5. moshe yehovaa selavichinatlu ishraayeleeyulaku aagnaapinchi yitlanenuyosepu putrula gotrikulu cheppinadhi nyaayame.

6. యెహోవా సెలోపెహాదు కుమార్తెలను గూర్చి సెలవిచ్చిన మాట ఏదనగావారు తమకు ఇష్టులైనవారిని పెండ్లి చేసికొనవచ్చును గాని వారు తమ తండ్రి గోత్రవంశ ములోనే పెండ్లి చేసికొనవలెను.

6. yehovaa selopehaadu kumaarthelanu goorchi selavichina maata edhanagaavaaru thamaku ishtulainavaarini pendli chesikonavachunu gaani vaaru thama thandri gotravansha mulone pendli chesikonavalenu.

7. ఇశ్రాయేలీయుల స్వాస్థ్యము ఒక గోత్రములోనుండి వేరొక గోత్రములోనికి పోకూడదు. ఇశ్రాయేలీయులలో ప్రతివాడును తన తన పితరుల గోత్రస్వాస్థ్యమును హత్తుకొని యుండవలెను.

7. ishraayeleeyula svaasthyamu oka gotramulonundi veroka gotramuloniki pokoodadu. Ishraayeleeyulalo prathivaadunu thana thana pitharula gotrasvaasthyamunu hatthukoni yundavalenu.

8. మరియు ఇశ్రాయేలీయులకు వారి వారి పితరుల స్వాస్థ్యము కలుగునట్లు, ఇశ్రాయేలీయుల గోత్ర ములలో స్వాస్థ్యముగల ప్రతి కుమార్తెయు తన తండ్రి గోత్రవంశములోనే పెండ్లిచేసికొనవలెను.

8. mariyu ishraayeleeyulaku vaari vaari pitharula svaasthyamu kalugunatlu, ishraayeleeyula gotra mulalo svaasthyamugala prathi kumaartheyu thana thandri gotravanshamulone pendlichesikonavalenu.

9. స్వాస్థ్యము ఒక గోత్రములోనుండి వేరొక గోత్రమునకు పోకూడదు. ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రములు వారి వారి స్వాస్థ్యములో నిలిచియుండవలెను.

9. svaasthyamu oka gotramulonundi veroka gotramunaku pokoodadu. Ishraayeleeyula gotramulu vaari vaari svaasthyamulo nilichiyundavalenu.

10. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు సెలోపెహాదు కుమార్తెలు చేసిరి.

10. yehovaa mosheku aagnaapinchi natlu selopehaadu kumaarthelu chesiri.

11. సెలోపెహాదు కుమార్తెలైన మహలా, తిర్సా, హొగ్లా, మిల్కా, నోయా తమ తండ్రి సహోదరుని కుమారులను పెండ్లిచేసికొనిరి.

11. selopehaadu kumaarthelaina mahalaa, thirsaa, hoglaa, milkaa, noyaa thama thandri sahodaruni kumaarulanu pendlichesikoniri.

12. వారు యోసేపు కుమారులైన మనష్షీయులను పెండ్లి చేసి కొనిరి గనుక వారి స్వాస్థ్యము వారి తండ్రి గోత్రవంశములోనే నిలిచెను.

12. vaaru yosepu kumaarulaina manashsheeyulanu pendli chesi koniri ganuka vaari svaasthyamu vaari thandri gotravansha mulone nilichenu.

13. యెరికోయొద్ద యొర్దానుకు సమీప మైన మోయాబు మైదానములలో యెహోవా మోషేచేత ఇశ్రాయేలీయులకు ఆజ్ఞాపించిన విధులును ఆజ్ఞలును ఇవే.

13. yerikoyoddha yordaanuku sameepa maina moyaabu maidaanamulalo yehovaa moshechetha ishraayeleeyulaku aagnaapinchina vidhulunu aagnalunu ive.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Numbers - సంఖ్యాకాండము 36 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
జెలోపెహాదు కుమార్తెల వారసత్వం. (1-4) 
సెలోపెహాదు అనే వ్యక్తి కుమార్తెలు ఇతర సమూహాలకు చెందిన వారిని వివాహం చేసుకుంటే ఏదైనా చెడు జరుగుతుందని మనష్షే అనే గుంపు నాయకులు ఆందోళన చెందారు. ఎవరు దేనిని వారసత్వంగా పొందాలో అందరికీ తెలుసునని వారు నిర్ధారించుకోవాలనుకున్నారు, కాబట్టి ప్రజలు దాని గురించి తరువాత పోరాడరు. ప్రజలు ముందుగానే ప్లాన్ చేసుకోవడం మరియు వారి వస్తువులను ఎవరు పొందాలో నిర్ణయించుకోవడం ముఖ్యం, తద్వారా తర్వాత వాదనలు ఉండవు.

సెలోపెహాదు కుమార్తెలు వారి స్వంత గోత్రంలో వివాహం చేసుకోవాలి. (5-12) 
స్వర్గంలో తమ స్థానాన్ని ఎలా కాపాడుకోవాలో మార్గనిర్దేశం చేయమని దేవుణ్ణి అడిగే వ్యక్తులు ఏమి చేయాలో చెప్పడమే కాకుండా, వారి ప్రశ్నలను వినడానికి దేవుడు సంతోషిస్తాడు. ఒక సమూహం నుండి మరొక సమూహం నుండి తీసుకొని ధనవంతులు కావాలని దేవుడు కోరుకోలేదు. ప్రతి సమూహం వారి స్వంత ఆస్తులను ఉంచుకోవాలి. జెలోపెహాదు కుమార్తెలు ఈ నియమాన్ని అనుసరించారు మరియు దేవునిచే నిర్దేశించబడ్డారు, కాబట్టి వారికి మంచి భర్తలు దొరికారు. దేవుణ్ణి ప్రేమించేవాళ్లు కూడా ఇశ్రాయేలు కూతుళ్లలాగే తమ విశ్వాసాన్ని పంచుకునే వ్యక్తిని పెళ్లి చేసుకోవాలి. నిజమైన దేవుణ్ణి నమ్మేవారు తమ సొంత ప్రజలలో ఎవరినైనా వివాహం చేసుకోవాలి. యేసును నమ్మిన వ్యక్తిగా, యేసును విశ్వసించే భాగస్వామిని ఎంచుకోవడం చాలా ముఖ్యం. మనం ఎల్లప్పుడూ దేవుని చిత్తాన్ని వినాలి, ప్రత్యేకించి పెళ్లి విషయంలో. ఒకరిని ఇష్టపడటం సరైంది అయినప్పటికీ, మన భావాలు మనల్ని నియంత్రించనివ్వకూడదు మరియు సరైనది కాని పనులు చేయకూడదు. ఇది మనకు, ఇతరులకు మరియు యేసుతో మన సంబంధాన్ని దెబ్బతీస్తుంది. 

ముగింపు. (13)
ఇశ్రాయేలీయులు కనాను అనే కొత్త ప్రదేశానికి వెళ్లడానికి సిద్ధమవుతున్నప్పుడు దేవుడు వారికి కొన్ని నియమాలు ఇచ్చాడు. మనం కొత్త ప్రదేశానికి లేదా పరిస్థితికి వెళ్ళినప్పుడల్లా, మనం ఏమి చేయాలో తెలుసుకోవడంలో సహాయం చేయమని దేవుడిని అడగాలి, తద్వారా మనం దానిని బాగా చేయగలము.



Shortcut Links
సంఖ్యాకాండము - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |