Zechariah - జెకర్యా 14 | View All

1. ఇదిగో యెహోవా దినమువచ్చుచున్నది, అందు మీయొద్ద దోచబడిన సొమ్ము పట్టణములోనే విభాగింప బడును.

1. A day of the LORD is coming when your plunder will be divided in your presence.

2. ఏలయనగా యెరూషలేము మీద యుద్ధము చేయుటకు నేను అన్యజనులందరిని సమకూర్చబోవు చున్నాను; పట్టణము పట్టబడును, ఇండ్లు కొల్ల పెట్టబడును, స్త్రీలు చెరుపబడుదురు, పట్టణములో సగముమంది చెర పట్టబడి పోవుదురు; అయితే శేషించువారు నిర్మూలము కాకుండ పట్టణములో నిలుతురు.

2. I will gather all the nations against Jerusalem for battle. The city will be captured, the houses looted, and the women raped. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.

3. అప్పుడు యెహోవా బయలుదేరి తాను యుద్ధకాలమున యుద్ధము చేయు రీతిగా ఆ అన్యజనులతో యుద్ధము చేయును.

3. Then the LORD will go out to fight against those nations as He fights on a day of battle.

4. ఆ దిన మున యెరూషలేము ఎదుట తూర్పుతట్టుననున్న ఒలీవ కొండమీద ఆయన పాదములుంచగా ఒలీవకొండ తూర్పు తట్టునకును పడమటి తట్టువకును నడిమికి విడిపోయి సగము కొండ ఉత్తరపుతట్టునకును సగముకొండ దక్షిణపుతట్టు నకును జరుగును గనుక విశాలమైన లోయ యొకటి యేర్పడును.

4. On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. The Mount of Olives will be split in half from east to west, forming a huge valley, so that half the mountain will move to the north and half to the south.

5. కొండలమధ్య కనబడులోయ ఆజీలువరకు సాగగా మీరు ఆ కొండలోయలోనికి పారిపోవుదురు. యూదారాజైన ఉజ్జియా దినములలో కలిగిన భూకంపమునకు మీరు భయపడి పారిపోయినట్లు మీరు పారిపోవు దురు, అప్పుడు నీతోకూడ పరిశుద్దులందరును వచ్చెదరు. నా దేవుడైన యెహోవా ప్రత్యక్షమగును.
మత్తయి 25:31, 1 థెస్సలొనీకయులకు 3:13, 2 థెస్సలొనీకయులకు 1:7, యూదా 1:14

5. You will flee by My mountain valley, for the valley of the mountains will extend to Azal. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come and all the holy ones with Him.

6. యెహోవా, ఆ దినమున ప్రకాశమానమగునవి సంకుచితములు కాగా వెలుగు లేకపోవును.

6. On that day there will be no light; the sunlight and moonlight will diminish.

7. ఆ దినము ప్రత్యేకమైనదిగా ఉండును, అది యెహోవాకు తెలియబడిన దినము పగలు కాదు రాత్రికాదు; అస్తమయకాలమున వెలుతురు కలు గును.
ప్రకటన గ్రంథం 21:25, ప్రకటన గ్రంథం 22:5

7. It will be a day known [only] to Yahweh, without day or night, but there will be light at evening.

8. ఆ దినమున జీవజలములు యెరూషలేములోనుండి పారి సగము తూర్పు సముద్రమునకును సగము పడమటి సముద్రమునకును దిగును. వేసవికాలమందును చలికాల మందును ఆలాగుననే జరుగును.
యోహాను 7:38, ప్రకటన గ్రంథం 21:6, ప్రకటన గ్రంథం 22:1-17

8. On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike.

9. యెహోవా సర్వలోక మునకు రాజైయుండును, ఆ దినమున యెహోవా ఒక్కడే అనియు, ఆయనకు పేరు ఒక్కటే అనియు తెలియ బడును.
ప్రకటన గ్రంథం 11:15, ప్రకటన గ్రంథం 19:6

9. On that day Yahweh will become king over all the earth-- Yahweh alone, and His name alone.

10. యెరూషలేము బెన్యామీను గుమ్మమునుండి మూల గుమ్మమువరకును, అనగా మొదటి గుమ్మపు కొన వరకును, హనన్యేలు గుమ్మమునుండి రాజు గానుగులవరకును వ్యాపించును, మరియు గెబనుండి యెరూషలేము దక్షిణపు తట్టుననున్న రిమ్మోనువరకు దేశమంతయు మైదానముగా ఉండును,

10. All the land from Geba to Rimmon south of Jerusalem will be changed into a plain. But [Jerusalem] will be raised up and will remain on its site from the Benjamin Gate to the place of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.

11. పట్టణము ఎత్తుగా కనబడును, జనులు అక్కడ నివసింతురు, శాపము ఇకను కలుగదు, యెరూష లేము నివాసులు నిర్భయముగా నివసింతురు.
ప్రకటన గ్రంథం 22:3

11. People will live there, and never again will there be a curse of destruction. So Jerusalem will dwell in security.

12. మరియయెహోవా తెగుళ్లుపుట్టించి యెరూషలేముమీద యుద్ధము చేసిన జనములనందరిని ఈలాగున మొత్తును; వారు నిలిచి యున్నపాటుననే వారి దేహములు కుళ్లిపోవును, వారి కన్నులు కను తొఱ్ఱలలోఉండియే కుళ్లిపోవును వారి నాలు కలు నోళ్లలో ఉండియే కుళ్లిపోవును.

12. This will be the plague the LORD strikes all the peoples with, who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.

13. ఆ దినమున యెహోవా వారిలో గొప్ప కల్లోలము పుట్టింపగా వారందరు ఒకరి కొకరు విరోధులై ఒకరిమీదనొకరు పడుదురు.

13. On that day a great panic from the LORD will be among them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.

14. యూదావారు యెరూషలేమునొద్ద యుద్ధము చేయుదురు, బంగారును వెండియు వస్త్రములును చుట్టు నున్న అన్యజనులందరి ఆస్తియంతయు విస్తారముగా కూర్చ బడును.

14. Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected: gold, silver, and clothing in great abundance.

15. ఆలాగుననే గుఱ్ఱములమీదను కంచర గాడిదల మీదను ఒంటెలమీదను గార్దభములమీదను దండు పాళె ములో ఉన్న పశువులన్నిటిమీదను తెగుళ్లుపడును.

15. The same plague as the previous one will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals that are in those camps.

16. మరియయెరూషలేముమీదికి వచ్చిన అన్యజనులలో శేషించినవారందరును సైన్య ములకు అధిపతియగు యెహోవా యను రాజునకు మ్రొక్కుటకును పర్ణశాలపండుగ ఆచరించుటకును ఏటేట వత్తురు.

16. Then all the survivors from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD of Hosts, and to celebrate the Festival of Booths.

17. లోకమందుండు కుటుంబములలో సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా యను రాజునకు మ్రొక్కుటకై యెరూషలేమునకు రాని వారందరిమీద వర్షము కురువకుండును.

17. Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Hosts, rain will not fall on them.

18. ఐగుప్తీయుల కుటుంబపువారు బయలుదేరకయు రాకయు ఉండినయెడల వారికి వర్షము లేకపోవును, పర్ణశాలపండుగ ఆచరించుటకై రాని అన్యజనులకు తాను నియమించిన తెగులుతో యెహోవా వారిని మొత్తును.

18. And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the LORD inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.

19. ఐగుప్తీయులకును, పర్ణ శాలపండుగ ఆచరించుటకు రాని అన్యజనులకందరికిని రాగల శిక్ష యిదే.

19. This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Booths.

20. ఆ దినమున గుఱ్ఱములయొక్క కళ్లె ములమీదయెహోవాకు ప్రతిష్టితము అను మాట వ్రాయ బడును; యెహోవా మందిరములోనున్న పాత్రలు బలి పీఠము ఎదుటనున్న పళ్లెములవలె ప్రతిష్ఠితములుగా ఎంచ బడును.

20. On that day, [the words] HOLY TO THE LORD will be on the bells of the horses. The pots in the house of the LORD will be like the sprinkling basins before the altar.

21. యెరూషలేమునందును యూదాదేశమందును ఉన్న పాత్రలన్నియు సైన్యములకు అధిపతియగు యెహో వాకు ప్రతిష్టితములగును; బలిపశువులను వధించువారంద రును వాటిలో కావలసినవాటిని తీసికొని వాటిలో వండు కొందురు. ఆ దినమున కనానీయుడు ఇకను సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా మందిరములో ఉండడు.

21. Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of Hosts. Everyone who sacrifices will come and take some of the pots to cook in. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of Hosts.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Zechariah - జెకర్యా 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జెరూసలేం యొక్క బాధలు. (1-7) 
యేసుప్రభువు భూమిపై ఉన్న సమయంలో ఒలీవ్‌ల కొండకు తరచుగా వెళ్లేవాడు. అతను అక్కడి నుండి స్వర్గానికి చేరుకున్నాడు, తదనంతరం, యూదు దేశం నిర్జనమై బాధను ఎదుర్కొంది. కొందరు దీనిని అలంకారికంగా అర్థం చేసుకుంటారు, అయితే చాలామంది ఇది ఇంకా నెరవేరని సంఘటనలకు సంబంధించినదని నమ్ముతారు, ఇది మన ప్రస్తుత అవగాహనకు మించిన కష్టాలను కలిగి ఉంటుంది. ప్రతి విశ్వాసి, వారి దైవిక సృష్టికర్తగా దేవునితో వారి సంబంధంలో, క్రీస్తు యొక్క శక్తివంతమైన పునరాగమనం యొక్క నిరీక్షణలో సంతోషించవచ్చు మరియు దాని గురించి ఆనందంతో మాట్లాడవచ్చు. చాలా కాలం పాటు, చర్చి యొక్క స్థితి పాపంతో చెడిపోతుంది, ఇది సత్యం మరియు దోషం, ఆనందం మరియు దుఃఖం యొక్క సమ్మేళనంతో గుర్తించబడుతుంది - ఇది దయ మరియు అవినీతి రెండింటితో కూడిన దేవుని ప్రజల మిశ్రమ అనుభవాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, పరిస్థితులు వారి అస్పష్టంగా మరియు కనీసం ఆశాజనకంగా కనిపించినప్పటికీ, లార్డ్ చీకటిని కాంతిగా మార్చగల సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉంటాడు; దేవుని ప్రజలు కనీసం ఆశించనప్పుడు విడుదల వస్తుంది.

ప్రోత్సాహకరమైన అవకాశాలు, మరియు ఆమె శత్రువుల నాశనం. (8-15) 
యెరూషలేములో ప్రారంభమయ్యే సువార్త యొక్క పురోగమనం ఆ నగరం నుండి ప్రవహించే జీవ జలాలచే సూచించబడుతుందని కొందరు సూచిస్తున్నారు. సువార్త సందేశం, కృప యొక్క సాధనాలు మరియు ఈ మార్గాల ద్వారా విశ్వాసుల హృదయాలలో పెంపొందించబడిన ఆధ్యాత్మిక లక్షణాలు హింస యొక్క తీవ్రత, టెంప్టేషన్ యొక్క తుఫానులు లేదా మరే ఇతర కష్టాల దాడితో సంబంధం లేకుండా ఎప్పటికీ క్షీణించవు. తమ మాతృభూమిలో యూదుల పునఃస్థాపనను ప్రతిఘటించే వారిపైకి రావడానికి సిద్ధంగా ఉన్న బలీయమైన తీర్పులను ప్రవచనాలు సూచిస్తున్నాయి. వీటిని ఎంత వరకు అక్షరాలా తీసుకోవాలో సంఘటనల ద్వారా మాత్రమే నిర్ణయించవచ్చు. తమ పాపాలకు లొంగిపోయిన వారి మధ్య చెలరేగిన శత్రుత్వంతో పోల్చితే, ఒకరిపై ఒకరు ప్రజలను నడిపించే తీవ్రమైన కోపం మరియు దుర్మార్గం లేతగా ఉంటాయి. చిన్న జీవులు కూడా తరచుగా మానవత్వం యొక్క అతిక్రమణల పర్యవసానాలను సహిస్తారు, పాపం పట్ల ఆయనకు ఉన్న అసంతృప్తిని వ్యక్తపరిచే విధంగా దేవుడు విధించిన దైవిక శిక్షలో అనుషంగిక నష్టంగా మారుతుంది.

చివరి రోజుల పవిత్రత. (16-21)
ఏటా విందు కోసం అన్ని దేశాలు జెరూసలేంలో సమావేశమయ్యే లాజిస్టికల్ అసంభవం కారణంగా, ఒక రూపక వివరణ తప్పనిసరిగా వర్తింపజేయాలని స్పష్టమవుతుంది. గుడారాల పండుగను పాటించడం సువార్త ఆరాధనకు ప్రతీక. ఒక క్రైస్తవుని జీవితంలో ప్రతి రోజు పర్ణశాలల పండుగ దినానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది, ప్రతి ప్రభువు దినం, ప్రత్యేకించి, ఆరాధన యొక్క గొప్ప సందర్భం వలె పనిచేస్తుంది. కావున, మనము ప్రతిదినము సేనల ప్రభువును ఆరాధించుదాము మరియు ప్రభువు దినమును విశేషమైన భక్తితో జరుపుదాము. దయ యొక్క సాధనాలను నిర్లక్ష్యం చేసే వారి నుండి కృప యొక్క ఆశీర్వాదాలను దేవుడు నిలిపివేయడం న్యాయమైనది. ఈ కర్తవ్యాన్ని విస్మరించడం అనేది స్వయంగా విధించిన శిక్ష యొక్క ఒక రూపం, ఎందుకంటే తమ బాధ్యతలను విడిచిపెట్టిన వారు దేవునితో సహవాసం చేసే అధికారాన్ని కోల్పోతారు.
చర్చి కోసం పూర్తి శాంతి మరియు స్వచ్ఛత సమయం హోరిజోన్‌లో ఉంది. విశ్వాసం, ప్రేమ మరియు విధేయత యొక్క అదే పవిత్ర సూత్రాల ద్వారా మార్గనిర్దేశం చేయబడిన వారి సాధారణ కార్యకలాపాలు మరియు మతపరమైన సేవలలో ప్రజలు పాల్గొంటారు. పవిత్రత యొక్క ఆత్మ మునుపెన్నడూ లేనంత సమృద్ధిగా కుమ్మరించబడినందున ప్రామాణికమైన పవిత్రత మరింత విస్తృతంగా ఉంటుంది. దైనందిన విషయాలలో కూడా, పవిత్రత ఉంటుంది, విశ్వాసుల ప్రతి చర్య మరియు ఆనందాన్ని ఆయన మహిమ కొరకు దేవుని చిత్తానికి అనుగుణంగా ఉంచుతారు. మన జీవితమంతా కొనసాగుతున్న త్యాగం, నిరంతర భక్తి, మన చర్యలలో స్వార్థపూరిత ఉద్దేశాలకు చోటు లేకుండా ఉండాలి. విచారకరంగా, క్రైస్తవ చర్చి ఇప్పటికీ అటువంటి స్వచ్ఛత స్థితిని పొందేందుకు దూరంగా ఉంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ప్రభువు యొక్క సంస్కరణ మరియు అతని చర్చి విస్తరణ యొక్క వాగ్దానం మిగిలి ఉంది, ఇది స్వర్గంలో మాత్రమే పరిపూర్ణ పవిత్రత మరియు సంతోషం గ్రహించబడే సమయానికి నాంది పలికింది.



Shortcut Links
జెకర్యా - Zechariah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |