Zechariah - జెకర్యా 1 | View All

1. దర్యావేషు ఏలుబడియందు రెండవ సంవత్సరము ఎనిమిదవ నెలలో యెహోవా వాక్కు ప్రవక్తయు ఇద్దోకు పుట్టిన బెరక్యా కుమారుడునైన జెకర్యాకు ప్రత్యక్షమై సెలవిచ్చినదేమనగా
మత్తయి 23:25

1. In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came unto the prophet Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,

2. యెహోవా మీ పితరులమీద బహుగా కోపించెను.

2. The LORD has been sore displeased with your fathers.

3. కాబట్టి నీవు వారితో ఇట్లనుము సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చున దేమనగామీరు నాతట్టు తిరిగినయెడల నేను మీ తట్టు తిరుగుదునని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు; ఇదే సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా వాక్కు.
యాకోబు 4:8

3. Therefore thou shalt say unto them, Thus hath the LORD of the hosts said; Turn unto me, said the LORD of the hosts, and I will turn unto you, said the LORD of the hosts.

4. మీరు మీ పితరులవంటివారై యుండవద్దు; పూర్వికులైన ప్రవక్తలు సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగామీ దుర్మార్గ తను మీ దుష్‌క్రియలను మాని తిరుగుడని వారికి ప్రకటించినను వారు వినకపోయిరి, నా మాట ఆలకించక పోయిరి; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

4. Do not be as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus hath the LORD of the hosts said; Turn now from your evil ways and [from] your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, said the LORD.

5. మీ పితరు లేమైరి? ప్రవక్తలు నిత్యము బ్రదుకుదురా?

5. Your fathers, where [are] they? and the prophets, do they live for ever?

6. అయినను నా సేవకులైన ప్రవక్తలకు నేను సెలవిచ్చిన మాటలును కట్టడలును మీ పితరుల విషయములో నెరవేరలేదా? నెరవేరగా వారు తిరిగిమన ప్రవర్తననుబట్టియు క్రియలను బట్టియు యెహోవా మనకు చేయదలచిన ప్రకారముగా ఆయన అంతయు మనకు చేసియున్నాడని చెప్పుకొనిరి.
ప్రకటన గ్రంథం 10:7, ప్రకటన గ్రంథం 11:18

6. But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? Therefore they returned [from captivity] and said, Like as the LORD of the hosts thought to do unto us, according to our ways and according to our doings, so has he dealt with us.

7. మరియదర్యావేషు ఏలుబడియందు రెండవ సంవ త్సరము శెబాటు అను పదకొండవ నెల యిరువది నాలుగవ దినమున యెహోవా వాక్కు ప్రవక్తయు ఇద్దోకు పుట్టిన బెరక్యా కుమారుడునైన జెకర్యాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను.

7. Upon the twenty-fourth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came unto the prophet Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,

8. రాత్రి ఎఱ్ఱని గుఱ్ఱమునెక్కిన మనుష్యు డొకడు నాకు కనబడెను; అతడు లోయలోనున్న గొంజి చెట్లలో నిలువబడియుండగా అతని వెనుక ఎఱ్ఱని గుఱ్ఱము లును చుక్కలు చుక్కలుగల గుఱ్ఱములును తెల్లని గుఱ్ఱము లును కనబడెను.
ప్రకటన గ్రంథం 6:2-4-5, ప్రకటన గ్రంథం 19:11

8. I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that [were] in the bottom; and behind him [there were] red horses, speckled, and white.

9. అప్పుడునా యేలినవాడా, యివి ఏమని నేనడుగగా నాతో మాటలాడు దూతఇవి ఏమి యైనది నేను నీకు తెలియజేతుననెను.

9. Then said I, O my lord, what [are] these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee who these [are].

10. అప్పుడు గొంజి చెట్లలో నిలువబడియున్నవాడు ఇవి లోకమంతటను తిరుగులాడుటకు యెహోవా పంపించిన గుఱ్ఱములని చెప్పెను.

10. And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These [are those] whom the LORD has sent to walk to and fro through the earth.

11. అవి గొంజిచెట్లమధ్యను నిలువబడిన యెహోవా దూతను చూచిమేము లోకమంతట తిరుగులాడివచ్చి యున్నాము; ఇదిగో లోకులందరు శాంతముకలిగి నిమ్మళ ముగా ఉన్నారని చెప్పెను.

11. And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees and said, We have walked to and fro through the land, and, behold, all the earth sits still and is at rest.

12. అందుకు యెహోవా దూతసైన్యములకధిపతియగు యెహోవా, డెబ్బది సంవత్సరములనుండి నీవు యెరూషలేముమీదను యూదా పట్టణములమీదను కోపముంచియున్నావే; యిక ఎన్నాళ్లు కనికరింపకయుందువు అని మనవిచేయగా
ప్రకటన గ్రంథం 6:10

12. Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of the hosts, when wilt thou have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these seventy years?

13. యెహోవా నాతో మాటలాడిన దూతకు ఆదరణయైన మధుర వచనములతో ఉత్తరమిచ్చెను.

13. And the LORD answered good words unto the angel that talked with me, words of consolation.

14. కాబట్టి నాతో మాటలాడు చున్న దూత నాతో ఇట్లనెను - నీవు ప్రకటన చేయ వలసినదేమనగా సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు నేను యెరూషలేము విషయములోను సీయోనువిషయములోను అధికాసక్తి కలిగియున్నాను;

14. So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of the hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

15. నిమ్మళముగా ఉన్న అన్యజనులమీద నేను బహుగా కోపించుచున్నాను; ఏలయనగా నేను కొంచెము కోపపడగా కీడుచేయవలెనన్న తాత్పర్యముతో వారు సహాయులైరి.

15. And I am very sore displeased with the Gentiles [that are] at ease; for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.

16. కాబట్టి యెహోవా సెలవిచ్చున దేమనగావాత్సల్యముగలవాడనై నేను యెరూషలేము తట్టు తిరిగియున్నాను; అందులో నా మందిరము కట్ట బడును; యెరూషలేముమీద శిల్పకారులు నూలు సాగ లాగుదురు; ఇదే సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా వాక్కు.

16. Therefore thus hath the LORD said, I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in her, saith the LORD of the hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.

17. నీవు ఇంకను ప్రకటన చేయవలసినదేమనగా ఇక నా పట్టణములు భాగ్యముతో మరి ఎక్కువగా నింపబడును, ఇంకను యెహోవా సీయోనును ఓదార్చును, యెరూషలేమును ఆయన ఇకను కోరుకొనును.

17. Cry yet, saying, Thus saith the LORD of the hosts, My cities through abundance of good shall yet be widened; and the LORD shall yet comfort Zion and shall yet choose Jerusalem.

18. అప్పుడు నేను తేరిచూడగా నాలుగు కొమ్ములు కన బడెను.

18. Then I lifted up my eyes and saw and behold four horns.

19. ఇవి ఏమిటివని నేను నాతో మాటలాడు చున్న దూతనడుగగా అతడుఇవి యూదావారిని ఇశ్రా యేలువారిని యెరూషలేము నివాసులను చెదరగొట్టిన కొమ్ములనెను.

19. And I said unto the angel that talked with me, What [are] these? And he answered me, These [are] the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

20. యెహోవా నలుగురు కంసాలులను నాకు కనుపరచగా

20. And the LORD showed me four carpenters.

21. వీరేమి చేయబోవుచున్నారని నేనడిగి నందుకు ఆయన ఎవడును తలయెత్తకుండ యూదావారిని చెదరగొట్టిన కొమ్ములు ఇవే. అయితే వాటిని భయపెట్టుటకును, యూదాదేశస్థులనందరిని చెదరగొట్టుటకై వారిమీద బలాత్కారము జరిగించిన అన్యజనుల కొమ్ము లను పడగొట్టుటకును వీరు వచ్చియున్నారని నాకు సెలవిచ్చెను.

21. Then I said, What [do] these come to do? And he spoke, saying, These [are] the horns which have scattered Judah, so that no one lifted up his head, but these are come to cause them to tremble, to cut down the horns of the Gentiles, which lifted up [their] horn over the land of Judah to scatter it.:



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Zechariah - జెకర్యా 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

పశ్చాత్తాపానికి ఒక ప్రబోధం. (1-6) 
దేవుని సర్వోన్నత శక్తి మరియు సర్వోన్నత అధికారం పాపులను పశ్చాత్తాపపడి ఆయన వైపు తిరిగేలా ప్రేరేపించాలి మరియు ప్రేరేపించాలి. సైన్యములకధిపతియగు ప్రభువును మన మిత్రునిగా కలిగియుండుట అత్యంత వాంఛనీయమైనది మరియు ఆయనను మన విరోధిగా కలిగియుండుట చాలా భయము. గతం గురించి ఆలోచించండి మరియు దేవుడు తన సేవకులు, ప్రవక్తల ద్వారా మీ పూర్వీకులకు అందించిన సందేశాన్ని పరిగణించండి. నీ చెడ్డ పనులకు, అతిక్రమాలకు దూరంగా ఉండాల్సిన సమయం ఇదే. రాబోయే వినాశనాన్ని నివారించే ఏకైక సాధనం కాబట్టి, మీ పాపాలను విడిచిపెట్టమని ఒప్పించండి.
మన పూర్వీకులు మరియు వారికి బోధించిన ప్రవక్తలు ఏమయ్యారు? వారంతా గతించారు. వారు ఒకప్పుడు మేము నివసించే పట్టణాలు మరియు ప్రాంతాలలో ఒకే వీధుల్లో నడిచారు, అదే ఇళ్లలో నివసించేవారు, అదే దుకాణాలు మరియు ఎక్స్ఛేంజీల వద్ద వ్యాపారంలో నిమగ్నమై, అదే ప్రదేశాలలో దేవుణ్ణి పూజించారు. అయితే వారు ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నారు? వారు ఈ జీవితాన్ని విడిచిపెట్టినప్పుడు, అది వారికి ముగింపు కాదు; వారు ఇప్పుడు శాశ్వతత్వంలో నివసిస్తున్నారు, ఆత్మల రాజ్యంలో, మనం వేగంగా వెళ్తున్న మార్పులేని ప్రపంచం. వారు ఎక్కడ ఉన్నారు? పాపంలో జీవించి మరణించినవారు హింసలో ఉన్నారు, క్రీస్తులో జీవించి మరణించినవారు పరలోకంలో ఉన్నారు. మనం జీవించి వారిలాగే చనిపోతే, మనం త్వరలోనే వారితో చేరి, శాశ్వతమైన విధిని అనుభవిస్తాము.
వారి స్వంత ఆత్మల పట్ల వారి నిర్లక్ష్యమే వారి వారసులకు వారి ఆత్మను కూడా నాశనం చేయడానికి ఒక సమర్థనగా మారుతుందా? ప్రవక్తలు గతించారు. క్రీస్తు శాశ్వతంగా జీవించే ప్రవక్త, కానీ ఇతర ప్రవక్తలందరూ తమ పరిచర్యకు పరిమిత కాలాన్ని కలిగి ఉన్నారు. ఈ సాక్షాత్కారం మనపై భారంగా ఉండనివ్వండి: నిష్క్రమించే మంత్రులు వారి శాశ్వతమైన ఆత్మలు మరియు గంభీరమైన శాశ్వతత్వం గురించి బయలుదేరే వ్యక్తులకు మార్గనిర్దేశం చేస్తున్నారు. వేరే రాజ్యంలో, మనం మరియు మన ప్రవక్తలు ఇద్దరూ శాశ్వతంగా ఉంటారు; కాబట్టి, ఆ ప్రపంచానికి సిద్ధపడటం ఇందులో మన ప్రాథమిక ఆందోళనగా ఉండాలి. బోధకులు గడిచిపోయారు, శ్రోతలు దాటిపోయారు, కానీ దేవుని వాక్యం మారదు; అందులో ఒక్క అయోటా లేదా అయోటా కూడా తగ్గలేదు, ఎందుకంటే ఆయన న్యాయవంతుడు.

దేవదూతల పరిచర్య యొక్క దర్శనం. (7-17) 
ప్రవక్త కొండల మధ్య దాగి ఉన్న మసక మరియు ఏకాంత తోటను చూశాడు, ఇది యూదు చర్చి యొక్క నిస్సత్తువ మరియు అణగారిన స్థితికి ప్రతీక. ఈ నీడతో నిండిన మర్టల్-గ్రోవ్ గుండెలో ఒక ఎర్రటి గుర్రంపై ఒక పరాక్రమ యోధుడిని పోలిన వ్యక్తి కూర్చున్నాడు. చర్చి యొక్క అధమ స్థితి మధ్య కూడా, క్రీస్తు తన ప్రజల ఉపశమనం కోసం జోక్యం చేసుకోవడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. అతని వెనుక దేవదూతలు నిలబడి, అతని ఆజ్ఞకు సిద్ధంగా ఉన్నారు, కొందరు తీర్పు చర్యలకు, మరికొందరు దయతో కూడిన చర్యలకు మరియు మరికొందరు రెండింటినీ మిళితం చేసిన సంఘటనల కోసం సిద్ధంగా ఉన్నారు. పరలోక రాజ్యం యొక్క రహస్యాలపై అంతర్దృష్టిని పొందడానికి, ఒకరు దేవదూతల వైపు తిరగకూడదు, ఎందుకంటే వారు కూడా నేర్చుకునేవారు, కానీ క్రీస్తు వైపు. వినయంతో దేవుని విషయాలను అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించే వారికి ఉపదేశించడానికి ఆయన సిద్ధంగా ఉన్నాడు.
యూదయకు సమీపంలో ఉన్న దేశాలు శాంతి కాలాన్ని అనుభవిస్తున్నప్పటికీ, యూదుల పరిస్థితి అస్థిరంగా ఉంది, ఇది తరువాత వచ్చిన మధ్యవర్తిత్వాన్ని ప్రేరేపించింది. అయితే, దయ క్రీస్తు ద్వారా మాత్రమే పొందవచ్చు. అతని చర్చి కోసం అతని అభ్యర్ధన ప్రబలంగా ఉంది, మరియు ప్రభువు దేవదూతకు ప్రతిస్పందించాడు, ఈ ఒడంబడిక దేవదూత, దయ మరియు విమోచన వాగ్దానాలతో. ఆయన పాపపరిహార ప్రార్థనకు ప్రతిస్పందనగా, తండ్రి నుండి స్వీకరించినట్లే, సువార్తలోని దయగల మరియు ఓదార్పునిచ్చే మాటలన్నీ యేసుక్రీస్తు నుండి మనం పొందుతాము. ఈ మాటలను ప్రపంచమంతటికీ ప్రకటించడం ఆయన మంత్రుల కర్తవ్యం.
భూమి ప్రశాంతంగా మరియు నిరాటంకంగా ఉంది. దేవుని శత్రువులు వారి పాపాలలో శాంతిని పొందడం అసాధారణం కాదు, అతని ప్రజలు దిద్దుబాటును సహిస్తూ, శోధనతో కుస్తీ పడుతున్నారు, దైవిక కోపానికి భయపడుతున్నారు లేదా అణచివేత మరియు హింసకు గురవుతారు. ఈ అంచనాలు యూదుల బందిఖానా తర్వాత వారి పునరుద్ధరణతో సంబంధాన్ని కలిగి ఉన్నాయి, అయితే ఆ సంఘటనలు కొత్త నిబంధన బాబిలోన్ యొక్క అణచివేత ముగిసిన తర్వాత చర్చిలో ఏమి జరుగుతుందో దాని యొక్క నీడలు మాత్రమే.

యూదుల భద్రత మరియు వారి శత్రువుల నాశనం. (18-21)
చర్చి యొక్క విరోధులు ఇజ్రాయెల్ పేరును తుడిచిపెట్టే ప్రమాదం ఉంది. అవి కొమ్ములు, శక్తి, బలం మరియు దూకుడుకు చిహ్నాలు. ప్రవక్త వాటిని చాలా భయంకరమైనదిగా భావించాడు, ప్రతి నీతిమంతుడి భద్రత మరియు ప్రతి సద్గుణ ప్రయత్నాల విజయం కోసం అతను ఆశను కోల్పోవడం ప్రారంభించాడు. అయితే, ఈ భయంకరమైన కొమ్ములను కూల్చివేయడానికి అధికారం ఉన్న నలుగురు కార్మికులను ప్రభువు అతనికి వెల్లడించాడు.
మన భౌతిక కళ్ళతో, చర్చి యొక్క శత్రువుల శక్తిని మనం గమనించవచ్చు; మనం ఏ వైపుకు తిరిగినా, ప్రపంచం ఈ వాస్తవాన్ని ప్రదర్శిస్తుంది. కానీ విశ్వాసం యొక్క లెన్స్ ద్వారా మాత్రమే మనం చర్చి యొక్క అంతిమ భద్రతను చూడగలము మరియు ప్రభువు మనకు ఆ దృక్పథాన్ని ఇస్తాడు. దేవుడు ఒక పనిని పూర్తి చేయవలసి వచ్చినప్పుడు, దానిని నెరవేర్చడానికి వ్యక్తులను మరియు దానిని రక్షించడానికి ఇతరులను లేపుతాడు, దాని నెరవేర్పులో నిమగ్నమైన వారిని కాపాడతాడు.
ఇది విశ్వాసుల తక్షణ మరియు నిత్య సంక్షేమం కోసం సమానంగా శ్రద్ధ వహించే పవిత్ర మరియు శాశ్వతమైన ఆత్మ పట్ల హృదయపూర్వకమైన ప్రేమ మరియు ప్రశంసల వ్యక్తీకరణకు హామీ ఇస్తుంది. పవిత్ర గ్రంథాల ద్వారా, ఆత్మ మోక్షానికి సంబంధించిన అద్భుతమైన అంశాల గురించి చర్చికి జ్ఞానాన్ని అందజేస్తుంది, కృతజ్ఞత మరియు భక్తితో మన దృష్టిని ఎత్తడానికి మనల్ని ప్రేరేపిస్తుంది.



Shortcut Links
జెకర్యా - Zechariah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |