Micah - మీకా 5 | View All

1. అయితే సమూహములుగా కూడుదానా, సమూహ ములుగా కూడుము; శత్రువులు మన పట్టణము ముట్టడి వేయుచున్నారు, వారు ఇశ్రాయేలీయుల న్యాయాధిపతిని కఱ్ఱతో చెంపమీద కొట్టుచున్నారు.
యోహాను 18:22, యోహాను 19:3

1. Now thou shalt be besieged by armies, O daughter of [the] army: he shall lay siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.

2. బేత్లెహేము ఎఫ్రాతా, యూదావారి కుటుంబము లలో నీవు స్వల్పగ్రామమైనను నాకొరకు ఇశ్రాయేలీ యులను ఏలబోవువాడు నీలోనుండి వచ్చును; పురాతన కాలము మొదలుకొని శాశ్వతకాలము ఆయన ప్రత్యక్ష మగుచుండెను.
మత్తయి 2:6, యోహాను 7:42

2. But thou, Bethlehem Ephratah, [though] thou be little among the thousands of Judah, [yet] out of thee shall he come forth unto me [that is] to be Lord in Israel; and his goings forth [are] from the beginning, from the days of the ages.

3. కాబట్టి ప్రసవమగు స్త్రీ పిల్లనుకను వరకు ఆయన వారిని అప్పగించును, అప్పుడు ఆయన సహోదరులలో శేషించినవారును ఇశ్రాయేలీయులతో కూడ తిరిగి వత్తురు.

3. Therefore he will give them up until the time [that] she who travails has brought forth; then the remnant of his brethren shall return with the sons of Israel.

4. ఆయన నిలిచి యెహోవా బలము పొంది తన దేవుడైన యెహోవా నామ మహాత్మ్యమును బట్టి తన మందను మేపును. కాగా వారు నిలుతురు, ఆయన భూమ్యంతములవరకు ప్రబలుడగును,

4. And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide; for now he shall be great unto the ends of the earth.

5. ఆయన సమాధానమునకు కారకుడగును, అష్షూరు మన దేశములో చొరబడి మన నగరులలో ప్రవేశింపగా వాని నెదిరించు టకు మేము ఏడుగురు గొఱ్ఱెలకాపరులను ఎనమండుగురు ప్రధానులను నియమింతుము.

5. And he shall be [our] peace when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then we shall raise against him seven shepherds and eight principal men.

6. వారు అష్షూరు దేశమును, దాని గుమ్మములవరకు నిమ్రోదు దేశమును ఖడ్గము చేత మేపుదురు, అష్షూరీయులు మన దేశములో చొరబడి మన సరిహద్దులలో ప్రవేశించినప్పుడు ఆయన యీలాగున మనలను రక్షించును.

6. And they shall waste the land of Assyria with the blade, and the land of Nimrod with their swords; and he shall deliver [us] from the Assyrian when he comes against our land and when he treads [within] our borders.

7. యాకోబు సంతతిలో శేషించిన వారు యెహోవా కురిపించు మంచువలెను, మనుష్య ప్రయత్నములేకుండను నరులయోచన లేకుండను గడ్డిమీద పడు వర్షమువలెను ఆయాజనములమధ్యను నుందురు.

7. And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as the dew of the LORD, as the rains upon the grass, which did not expect [a] man, nor did they expect the sons of men.

8. యాకోబు సంతతిలో శేషించినవారు అన్యజనులమధ్యను అనేక జనములలోను అడవిమృగములలో సింహమువలెను, ఎవడును విడిపింపకుండ లోపలికి చొచ్చి గొఱ్ఱెలమందలను త్రొక్కి చీల్చు కొదమసింహమువలెను ఉందురు.

8. And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through and treads down and tears in pieces, there are none that can escape.

9. నీ హస్తము నీ విరోధులమీద ఎత్తబడియుండును గాక, నీ శత్రువులందరు నశింతురు గాక.

9. Thine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off.

10. ఆ దినమున నేను నీలో గుఱ్ఱములుండకుండ వాటిని బొత్తిగా నాశనము చేతును, నీ రథములను మాపివేతును,

10. And it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cause thy horses to be killed out of the midst of thee, and I will cause thy chariots to be destroyed:

11. నీ దేశమందున్న పట్టణములను నాశనముచేతును, నీ కోటలను పడగొట్టుదును, నీలో చిల్లంగివారు లేకుండ నిర్మూలముచేతును.

11. and I will cause all the cities of thy land to be destroyed, and I will cause all thy fortresses to be destroyed:

12. మేఘములనుచూచి మంత్రించు వారు ఇక నీలో ఉండరు.

12. and I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no [more] soothsayers shall be found in thee:

13. నీచేతిపనికి నీవు మ్రొక్క కుండునట్లు చెక్కిన విగ్రహములును దేవతా స్తంభ ములును నీ మధ్య ఉండకుండ నాశనముచేతును,

13. and I will cause thy graven images and thy images to be destroyed out of the midst of thee; and never again shalt thou worship the work of thine hands.

14. నీ మధ్యను దేవతా స్తంభములుండకుండ వాటిని పెల్లగింతును, నీ పట్టణములను పడగొట్టుదును.

14. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities.

15. నేను అత్యాగ్రహము తెచ్చుకొని నా మాట ఆలకించని జనములకు ప్రతికారము చేతును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

15. And I will execute vengeance in anger and fury in the Gentiles who have not heard.:



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Micah - మీకా 5 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు జననం మరియు అన్యజనుల మార్పిడి. (1-6) 
దావీదు వంశం యొక్క లోతైన లోతులను బహిర్గతం చేసిన తర్వాత, మెస్సీయ యొక్క రాకడ మరియు అతని రాజ్య స్థాపన గురించి ప్రవచించడం ద్వారా ప్రవచనం ఆశాజనకంగా మారుతుంది. ఈ అంచనా దేవుని నమ్మకమైన అనుచరులకు ప్రోత్సాహానికి మూలంగా పనిచేస్తుంది. ఇది దేవునిగా మెస్సీయ యొక్క శాశ్వతమైన ఉనికిని అంగీకరిస్తుంది మరియు మధ్యవర్తిగా అతని పాత్రను నొక్కి చెబుతుంది.
ఇక్కడ ముందుగా చెప్పబడిన ఒక ముఖ్యమైన అంశం బెత్లెహేమ్‌లోని మెస్సీయ జన్మస్థలం, ఈ వివరాలు యూదులలో విస్తృతంగా ప్రసిద్ది చెందాయి మత్తయి 2:5లో చూసినట్లు). ప్రవచనం క్రీస్తు పాలనలో ఆనందకరమైన పాలన యొక్క చిత్రాన్ని చిత్రీకరిస్తుంది, అతని ప్రజల భద్రత మరియు శ్రేయస్సును నిర్ధారిస్తుంది. గతంలో అస్సిరియన్ల నుండి రక్షణ ఉన్నట్లే, చీకటి శక్తుల పథకాలు మరియు దాడులకు వ్యతిరేకంగా సువార్త చర్చి మరియు విశ్వాసులందరికీ రక్షణ కల్పిస్తామని వాగ్దానం ఉంది.
క్రీస్తు శాంతిని మూర్తీభవించాడు, పాపానికి ప్రాయశ్చిత్తం చేసే పూజారిగా మరియు మనలను దేవునితో సమాధానపరిచేవాడుగా మరియు మన శత్రువులపై విజయం సాధించే రాజుగా. తత్ఫలితంగా, అతనితో మనకున్న అనుబంధం ద్వారా మన ఆత్మలలో ప్రశాంతతను కనుగొనవచ్చు. మనలను రక్షించడానికి మరియు విడిపించడానికి క్రీస్తు ఎల్లప్పుడూ మార్గాలను అందిస్తాడు. చర్చ్ ఆఫ్ గాడ్‌ను నాశనం చేస్తామని బెదిరించే వారు చివరికి తమ పతనానికి దారి తీస్తారు.
ఈ ప్రవచనం గతంలో బోధించబడిన సువార్త యొక్క గణనీయమైన ప్రభావం, దాని భవిష్యత్తు విస్తరణ మరియు అన్ని క్రైస్తవ వ్యతిరేక శక్తుల అంతిమ పతనం వంటి వివిధ అంశాలను కలిగి ఉంటుంది. ఇది పాత నిబంధనలో అత్యంత కీలకమైన ప్రవచనాలలో ఒకటిగా నిలుస్తుంది, మెస్సీయ యొక్క వ్యక్తిగత పాత్ర మరియు ప్రపంచానికి అతని ద్యోతకంపై దృష్టి సారిస్తుంది. ఇది అతని మానవ జన్మ మరియు అతని శాశ్వత ఉనికి మధ్య తేడాను తెలియజేస్తుంది, ఇజ్రాయెల్ మరియు యూదుల తాత్కాలిక తిరస్కరణను, చివరికి వారి పునరుద్ధరణను మరియు తరువాతి రోజుల్లో మొత్తం ప్రపంచమంతటా ప్రబలంగా ఉండే విశ్వ శాంతిని అంచనా వేస్తుంది.
ఈలోగా, మన కాపరి సంరక్షణ మరియు శక్తిపై మన నమ్మకాన్ని ఉంచాలి. మన శత్రువుల దాడులను ఎదుర్కొనేందుకు ఆయన అనుమతిస్తే, ఆయన మనకు సహాయకులు మరియు సహాయాన్ని కూడా అందజేస్తాడు.

ఇజ్రాయెల్ యొక్క విజయాలు. (7-15)
ప్రారంభ రోజులలో క్రీస్తును స్వీకరించిన ఇశ్రాయేలీయుల చిన్న సమూహం మంచు బిందువుల వలె అనేక దేశాల మధ్య చెల్లాచెదురుగా ఉంది మరియు అనేకమంది ఆధ్యాత్మిక ఆరాధకులను విశ్వాసం వైపుకు ఆకర్షించడంలో వారు కీలక పాత్ర పోషించారు. అయితే, ఈ రక్షణ ప్రతిపాదనను విస్మరించిన లేదా ప్రతిఘటించిన వారికి, వారి సందేశం భయాన్ని కలిగిస్తుంది, వారి బోధనలు వాటిని ఖండించే సింహాలను పోలి ఉంటాయి. అదనంగా, ప్రభువు యూదుల పునరుద్ధరణను మాత్రమే కాకుండా క్రైస్తవ చర్చి యొక్క శుద్ధీకరణను కూడా వాగ్దానం చేశాడు.
అదే పద్ధతిలో, మన రక్షకునిగా ప్రభువుపై మాత్రమే మన నమ్మకాన్ని ఉంచినప్పుడు మన వ్యక్తిగత పోరాటాలలో మనం విశ్వాసాన్ని పొందవచ్చు. ఆయనను ఆరాధించడం, శ్రద్ధగా సేవించడం ద్వారా విజయం ఖాయం.



Shortcut Links
మీకా - Micah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |