Leviticus - లేవీయకాండము 6 | View All

1. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

1. Then the LORD spoke to Moses, saying,

2. ఒకడు యెహోవాకు విరోధముగా ద్రోహముచేసి పాపియైనయెడల, అనగా తనకు అప్పగింపబడినదాని గూర్చియేగాని తాకట్టు ఉంచినదాని గూర్చియేగాని, దోచుకొనినదాని గూర్చియేగాని, తన పొరుగువానితో బొంకినయెడలనేమి, తన పొరుగువాని బలాత్కరించిన యెడలనేమి

2. 'When a person sins and acts unfaithfully against the LORD, and deceives his companion in regard to a deposit or a security entrusted [to him], or through robbery, or [if] he has extorted from his companion,

3. పోయినది తనకు దొరికినప్పుడు దానిగూర్చి బొంకినయెడల నేమి, మనుష్యులు వేటిని చేసి పాపులగుదురో వాటన్నిటిలో దేనివిషయమైనను అబద్ధప్రమాణము చేసినయెడల నేమి,

3. or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins in regard to any one of the things a man may do;

4. అతడు పాపముచేసి అపరాధియగును గనుక అతడు తాను దోచుకొనిన సొమ్మునుగూర్చి గాని బలాత్కారముచేతను అపహరించినదానిగూర్చిగాని తనకు అప్పగింపబడినదానిగూర్చిగాని, పోయి తనకు దొరికినదానిగూర్చిగాని, దేనిగూర్చియైతే తాను అబద్ధప్రమా ణము చేసెనో దానినంతయు మరల ఇచ్చుకొనవలెను.

4. then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found,

5. ఆ మూల ధనము నిచ్చుకొని, దానితో దానిలో అయిదవ వంతును తాను అపరాధ పరిహారార్థబలి అర్పించు దినమున సొత్తుదారునికి ఇచ్చుకొనవలెను.

5. or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more. He shall give it to the one to whom it belongs on the day [he presents] his guilt offering.

6. అతడు యెహోవాకు తన అపరాధ విషయములో నీవు ఏర్పరచు వెలకు మందలో నుండి నిర్దోషమైన పొట్టేలును యాజకునియొద్దకు తీసికొని రావలెను.

6. 'Then he shall bring to the priest his guilt offering to the LORD, a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering,

7. ఆ యాజకుడు యెహోవా సన్నిధిని అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతడు అపరాధి యగునట్లు తాను చేసిన వాటన్నిటిలో ప్రతిదాని విషయమై అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

7. and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.'

8. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

8. Then the LORD spoke to Moses, saying,

9. నీవు అహరోనుతోను అతని కుమారులతోను ఇట్లనుము ఇది దహనబలినిగూర్చిన విధి. దహనబలిద్రవ్యము ఉదయమువరకు రాత్రి అంతయు బలిపీఠముమీద దహించు చుండును; బలిపీఠముమీది అగ్ని దానిని దహించు చుండును.

9. 'Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself [shall remain] on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it.

10. యాజకుడు తన సన్ననార నిలువుటంగీని తొడుగుకొని తన మానమునకు తన నారలాగును తొడుగు కొని బలిపీఠముమీద అగ్ని దహించు దహనబలిద్రవ్యపు బూడిదెను ఎత్తి బలిపీఠమునొద్ద దానిని పోసి

10. 'The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes [to] which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.

11. తన వస్త్రములను తీసి వేరు వస్త్రములను ధరించుకొని పాళెము వెలుపలనున్న పవిత్రస్థలమునకు ఆ బూడిదెను తీసికొనిపోవలెను.

11. 'Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.

12. బలిపీఠముమీద అగ్ని మండుచుండవలెను, అది ఆరిపోకూడదు. ప్రతి ఉదయమున యాజకుడు దాని మీద కట్టెలువేసి, దానిమీద దహనబలిద్రవ్యమును ఉంచి, సమాధానబలియగు పశువు క్రొవ్వును దహింపవలెను.

12. 'The fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it, and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it.

13. బలిపీఠముమీద అగ్ని నిత్యము మండుచుండవలెను, అది ఆరిపోకూడదు.

13. 'Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out.

14. నైవేద్యమునుగూర్చిన విధి యేదనగా, అహరోను కుమారులు యెహోవా సన్నిధిని బలిపీఠము నెదుట దానిని నర్పించవలెను.

14. 'Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the LORD in front of the altar.

15. అతడు నైవేద్యతైలమునుండియు దాని గోధుమపిండినుండియు చేరెడు పిండిని నూనెను, దాని సాంబ్రాణి యావత్తును దాని లోనుండి తీసి జ్ఞాపక సూచనగాను వాటిని బలిపీఠముమీద యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగాను దహింపవలెను.

15. 'Then one [of them] shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer [it] up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the LORD.

16. దానిలో మిగిలిన దానిని అహరోనును అతని సంతతివారును తినవలెను. అది పులియనిదిగా పరి శుద్ధస్థలములో తినవలెను. వారు ప్రత్యక్షపు గుడారము యొక్క ఆవరణములో దానిని తినవలెను;
1 కోరింథీయులకు 9:13

16. 'What is left of it Aaron and his sons are to eat. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they are to eat it in the court of the tent of meeting.

17. దాని పులియబెట్టి కాల్చవలదు; నా హోమ ద్రవ్యములలో వారికి పాలుగా దాని నిచ్చియున్నాను. పాపపరిహారార్థబలివలెను అపరాధపరిహారార్థబలివలెను అది అతిపరిశుద్ధము.

17. 'It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.

18. అహరోను సంతతిలో ప్రతివాడును దానిని తినవలెను. ఇది యెహోవా హోమముల విషయ ములో మీ తరతరములకు నిత్యమైన కట్టడ. వాటికి తగిలిన ప్రతి వస్తువు పరిశుద్ధమగును.

18. 'Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the LORD. Whoever touches them will become consecrated.''

19. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెల విచ్చెను

19. Then the LORD spoke to Moses, saying,

20. అహరోనుకు అభిషేకముచేసిన దినమున, అతడును అతని సంతతివారును అర్పింపవలసిన అర్పణమేదనగా, ఉదయ మున సగము సాయంకాలమున సగము నిత్యమైన నైవేద్య ముగా తూమెడు గోధుమపిండిలో పదియవవంతు.

20. 'This is the offering which Aaron and his sons are to present to the LORD on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.

21. పెనముమీద నూనెతో దానిని కాల్చవలెను; దానిని కాల్చినతరువాత దానిని తేవలెను. కాల్చిన నైవేద్యభాగములను యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగా అర్పింపవలెను.

21. 'It shall be prepared with oil on a griddle. When it is [well] stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the LORD.

22. అతని సంతతివారిలో అతనికి మారుగా అభిషే కము పొందిన యాజకుడు ఆలాగుననే అర్పింపవలెను. అది యెహోవా నియమించిన నిత్యమైన కట్టడ, అదంతయు దహింపవలెను.

22. 'The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the LORD.

23. యాజకుడు చేయు ప్రతి నైవేద్యము నిశ్శేషముగా ప్రేల్చబడవలెను; దాని తినవలదు.

23. 'So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten.'

24. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

24. Then the LORD spoke to Moses, saying,

25. నీవు అహరోనుకును అతని సంతతివారికిని ఈలాగు ఆజ్ఞాపించుముపాపపరిహారార్థబలిని గూర్చిన విధి యేదనగా, నీవు దహనబలిరూపమైన పశువులను వధించు చోట పాపపరిహారార్థబలి పశువులను యెహోవా సన్నిధిని వధింపవలెను; అది అతి పరిశుద్ధము.

25. 'Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slain the sin offering shall be slain before the LORD; it is most holy.

26. పాపపరిహారార్థ బలిగా దాని నర్పించిన యాజకుడు దానిని తినవలెను; పరిశుద్ధస్థలమందు, అనగా ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ఆవరణములో దానిని తినవలెను.
1 కోరింథీయులకు 9:13

26. 'The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting.

27. దాని మాంసమునకు తగులు ప్రతి వస్తువు ప్రతిష్ఠితమగును. దాని రక్తములోనిది కొంచెమైనను వస్త్రముమీద ప్రోక్షించినయెడల అది దేనిమీద ప్రోక్షింపబడెనో దానిని పరిశుద్ధస్థలములో ఉదుకవలెను.

27. 'Anyone who touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood splashes on a garment, in a holy place you shall wash what was splashed on.

28. దాని వండిన మంటికుండను పగులగొట్టవలెను; దానిని ఇత్తడిపాత్రలో వండినయెడల దాని తోమి నీళ్లతో కడుగవలెను.

28. 'Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.

29. యాజకులలో ప్రతి మగవాడు దానిని తినవలెను; అది అతిపరిశుద్ధము.

29. 'Every male among the priests may eat of it; it is most holy.

30. మరియు పాప పరిహారార్థబలిగా తేబడిన యే పశువు రక్తములో కొంచెమైనను అతిపరిశుద్ధస్థలములో ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకై ప్రత్యక్షపు గుడారములోనికి తేబడునో ఆ బలిపశువును తినవలదు, దానిని అగ్నిలో కాల్చివేయవలెను.

30. 'But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 6 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
మన పొరుగువారిపై జరిగిన అతిక్రమణల గురించి. (1-7) 
మనం మన పొరుగువారికి ఏదైనా తప్పు చేసినప్పుడు, అది కూడా దేవునికి తప్పు చేసినట్లుగా పరిగణించబడుతుంది. మనం బాధపెట్టిన వ్యక్తి చాలా ముఖ్యమైనవాడు లేదా గౌరవించబడకపోయినా, అది దేవుణ్ణి బాధపెడుతుంది, ఎందుకంటే మనలాగే మన పొరుగువారిని ప్రేమించమని ఆయన ఆజ్ఞాపించాడు. ఈ నియమాన్ని ఉల్లంఘించడం దేవుని నుండి వచ్చిన చట్టాన్ని ఉల్లంఘించినట్లే. మనకు చెందని వాటిని తీసుకోవడం లేదా ఇతరులకు అబద్ధాలు చెప్పడం తప్పు. మనం దేవుని నుండి శిక్షను తప్పించుకోవాలనుకుంటే, మనం విషయాలను సరిదిద్దాలి మరియు యేసుక్రీస్తుపై మన విశ్వాసం ద్వారా క్షమాపణ కోసం అడగాలి. ఈ తప్పులు యేసు నిర్దేశించిన నియమాలకు విరుద్ధమైనవి, ఇందులో ప్రకృతి మరియు మోషే నిర్దేశించిన నియమాల వలె న్యాయంగా మరియు నిజాయితీగా ఉండటం కూడా ఉన్నాయి. 

దహనబలి గురించి. (8-13) 
ప్రతిరోజు పూజారి ఒక గొర్రెపిల్లను బలి ఇవ్వాలి. వారు బలిపీఠం మీద అగ్ని మండుతూ ఉండేలా చూసుకోవాలి. బలిపీఠం మీద మొదటి అగ్ని స్వర్గం నుండి పంపబడింది. Lev 9:24 మనం నిరంతరం దేవుని కోసం మంచి పనులు చేస్తూ ఉంటే, అది స్వర్గం నుండి వచ్చే అగ్ని మన మంచి పనులన్నింటినీ అంగీకరించినట్లే. మనం ఎల్లప్పుడూ మన చర్యలు మరియు ప్రార్థనల ద్వారా దేవుని పట్ల మనకున్న ప్రేమను చూపుతూ ఉండాలి. 

మాంసం-నైవేద్యం గురించి. (14-23) 
దేవుడు కొన్ని అర్పణలను పూర్తిగా కాల్చమని యాజకులకు చెప్పాడు, అది వారికి చాలా పని. వారు మాంసాన్ని కాకుండా చర్మాన్ని మాత్రమే ఉంచగలరు. కానీ ఇతర సమర్పణలతో, వారు తమ కోసం ఆహారాన్ని ఉంచుకోవచ్చు. పూజారులు తమ పనిని చేయడానికి అవసరమైన వాటిని కలిగి ఉండేలా చేయడానికి ఇది దేవుని మార్గం.

పాపపరిహారార్థ బలి గురించి. (24-30) 
గతంలో ఎవరైనా తప్పు చేసినప్పుడు, క్షమించమని దేవుడికి ప్రత్యేకంగా కానుకగా సమర్పించేవారు. ఆ బహుమతిలోని ఏదైనా ప్రత్యేకమైన రక్తం వారి బట్టలపైకి వస్తే, అది ముఖ్యమైనది కాబట్టి వారు దానిని చాలా జాగ్రత్తగా శుభ్రం చేయాలి. కానుక మట్టి కుండలో వండితే ఆ కుండను పగలగొట్టి పారేసేవారు. కానీ అది ఒక మెటల్ కుండలో వండినట్లయితే, బదులుగా వారు దానిని బాగా కడగవచ్చు. తప్పుడు పనులు చేయడం ఎంత చెడ్డదో మరియు విషయాలను సరిదిద్దడానికి మనకు సహాయం అవసరమని ఈ నియమాలు చూపించాయి. యేసు మనల్ని ఎంతగానో ప్రేమించాడు, మనం చేసిన చెడు పనులన్నింటిని భర్తీ చేయడానికి తనను తాను దేవునికి ఒక ప్రత్యేక బహుమతిగా సమర్పించుకున్నాడు. అతను ఏ తప్పు చేయలేదు, కానీ అతను ఇంకా మమ్మల్ని క్షమించి, తాజాగా ప్రారంభించడంలో సహాయం చేయాలనుకున్నాడు. రోమీయులకు 8:3 



Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |