Leviticus - లేవీయకాండము 4 | View All

1. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

1. And the Lord spoke to Moses, saying:

2. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిలో దేనివిషయమైనను ఎవరైన పొరబాటున చేయరాని కార్యములు చేసి పాపియైన యెడల, ఎట్లనగా

2. Say to the children of Israel: The soul that sinneth through ignorance, and doth any thing concerning any of the commandments of the Lord, which he commanded not to be done:

3. ప్రజలు అపరాధులగునట్లు అభిషిక్తుడైన యాజకుడు పాపము చేసినయెడల, తాను చేసిన పాపమునకై నిర్దోషమైన కోడెదూడను యెహోవాకు పాపపరిహారార్థబలిగా అర్పింపవలెను.

3. If the priest that is anointed shall sin, making the people to offend, he shall offer to the Lord for his sin a calf without blemish.

4. అతడు ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునకు యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడెను తీసికొనివచ్చి కోడె తలమీద చెయ్యి ఉంచి యెహోవా సన్నిధిని కోడెను వధింపవలెను

4. And he shall bring it to the door of the testimony before the Lord, and shall put his hand upon the head thereof, and shall sacrifice it to the Lord.

5. అభిషిక్తుడైన యాజకుడు ఆ కోడెదూడ రక్తములో కొంచెము తీసి ప్రత్యక్షపు గుడారమునకు దానిని తేవలెను.

5. He shall take also of the blood of the calf, and carry it into the tabernacle of the testimony.

6. ఆ యాజకుడు ఆ రక్తములో తన వ్రేలు ముంచి పరిశుద్ధ మందిరము యొక్క అడ్డ తెర యెదుట ఆ రక్తములో కొంచెము ఏడు మారులు యెహోవా సన్నిధిని ప్రోక్షింపవలెను.

6. And having dipped his finger in the blood, he shall sprinkle with it seven times before the Lord, before the veil of the sanctuary.

7. అప్పుడు యాజకుడు ప్రత్యక్షపు గుడారములో యెహోవా సన్నిధి నున్న సుగంధ ద్రవ్యముల ధూపవేదిక కొమ్ములమీద ఆ రక్తములో కొంచెము చమిరి ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునొద్దనున్న దహన బలిపీఠము అడుగున ఆ కోడె యొక్క రక్తశేషమంతయు పోయవలెను.

7. And he shall put some of the same blood upon the horns of the altar of the sweet incense most acceptable to the Lord, which is in the tabernacle of the testimony. And he shall pour all the rest of the blood at the foot of the altar of holocaust in the entry of the tabernacle.

8. మరియు అతడు పాపపరిహారార్థబలిరూపమైన ఆ కోడె క్రొవ్వు అంతయు దానినుండి తీయవలెను. ఆంత్రములలోని క్రొవ్వును ఆంత్రములమీది క్రొవ్వంతటిని

8. And he shall take off the fat of the calf for the sin offering, as well that which covereth the entrails, as all the inwards:

9. మూత్ర గ్రంథులను వాటిమీది డొక్కల పైనున్న క్రొవ్వును మూత్ర గ్రంథుల పైనున్న కాలేజముమీది వపను

9. The two little kidneys, and the caul that is upon them, which is by the hanks, and the fat of the liver with the little kidneys,

10. సమాధాన బలియగు ఎద్దునుండి తీసినట్లు దీనినుండి తీయవలెను. యాజకుడు దహనబలిపీఠముమీద వాటిని ధూపము వేయవలెను.

10. As it is taken off from the calf of the sacrifice of peace offerings, and he shall burn them upon the altar of holocaust.

11. ఆ కోడెయొక్క శేషమంతయు, అనగా దాని చర్మము దాని మాంసమంతయు, దాని తల దాని కాళ్లు దాని ఆంత్రములు దాని పే

11. But the skin and all the flesh with the head and the feet and the bowels and the dung,

12. పాళెము వెలుపల, బూడిదెను పారపోయు పవిత్ర స్థలమునకు తీసికొనిపోయి అగ్నిలో కట్టెలమీద కాల్చివేయవలెను. బూడిదె పారపోయు చోట దానిని కాల్చివేయవలెను.

12. And the rest of the body he shall carry forth without the camp into a clean place where the ashes are wont to be poured out, and he shall burn them upon a pile of wood, they shall be burnt in the place where the ashes are poured out.

13. ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతయు పొరబాటున ఏ తప్పిదముచేసి, యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిలో దేనినైనను మీరి చేయరానిపని చేసి అపరాధులైనయెడల

13. And if all the multitude of Israel shall be ignorant, and through ignorance shall do that which is against the commandment of the Lord,

14. వారు ఆ యాజ్ఞకు విరోధముగా చేసిన ఆ పాపము తమకు తెలియబడునప్పుడు, సంఘము పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక కోడె దూడను అర్పించి ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునకు దానిని తీసికొని రావలెను.

14. And afterwards shall understand their sin, they shall offer for their sin a calf, and shall bring it to the door of the tabernacle.

15. సమాజముయొక్క పెద్దలు యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడెమీద తమ చేతులుంచిన తరువాత యెహోవా సన్నిధిని ఆ కోడెదూడను వధింపవలెను.

15. And the ancients of the people shall put their hands upon the head thereof before the Lord. And the calf being immolated in the sight of the Lord,

16. అభిషిక్తుడైన యాజకుడు ఆ కోడె యొక్క రక్తములో కొంచెము ప్రత్యక్షపు గుడారములోనికి తీసికొని రావలెను.

16. The priest that is anointed shall carry of the blood into the tabernacle of the testimony.

17. ఆ యాజకుడు ఆ రక్తములో తన వ్రేలు ముంచి అడ్డతెర వైపున యెహోవా సన్నిధిని ఏడుమారులు దాని ప్రోక్షింపవలెను.

17. And shall dip his finger in it and sprinkle it seven times before the veil.

18. మరియు అతడు దాని రక్తములో కొంచెము ప్రత్యక్షపు గుడారములో యెహోవా సన్నిధి నున్న బలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునొద్దనున్న దహన బలిపీఠము అడుగున ఆ రక్తశేషమంతయు పోయవలెను.

18. And he shall put of the same blood on the horns of the altar that is before the Lord, in the tabernacle of the testimony: and the rest of the blood he shall pour at the foot of the altar of holocaust, which is at the door of the tabernacle of the testimony.

19. మరియు అతడు దాని క్రొవ్వు అంతయు తీసి బలిపీఠము మీద దహింపవలెను.

19. And all the fat thereof he shall take off, and shall burn it upon the altar:

20. అతడు పాపపరిహారార్థబలియగు కోడెను చేసినట్లు దీనిని చేయవలెను; అట్లే దీని చేయవలెను. యాజకుడు వారి నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా వారికి క్షమాపణ కలుగును.

20. Doing so with this calf, as he did also with that before: and the priest praying for them, the Lord will be merciful unto them.

21. ఆ కోడెను పాళెము వెలుపలికి మోసికొనిపోయి ఆ మొదటి కోడెను కాల్చినట్లు కాల్చవలెను. ఇది సంఘమునకు పాపపరి హారార్థబలి.

21. But the calf itself he shall carry forth without the camp, and shall burn it as he did the former calf: because it is for the sin of the multitude.

22. అధికారి పొరబాటున పాపముచేసి తన దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిలో దేనినైనను మీరి చేయరాని పనులు చేసి అపరాధియైనయెడల

22. If a prince shall sin, and through ignorance do any one of the things that the law of the Lord forbiddeth,

23. అతడు ఏ పాపము చేసి పాపియాయెనో అది తనకు తెలియబడినయెడల, అతడు నిర్దోషమైన మగమేకపిల్లను అర్పణముగా తీసికొని వచ్చి

23. And afterwards shall come to know his sin, he shall offer a buck goat without blemish, a sacrifice to the Lord.

24. ఆ మేకపిల్ల తలమీద చెయ్యి ఉంచి, దహనబలి పశువును వధించుచోట యెహోవా సన్నిధిని దానిని వధింపవలెను.

24. And he shall put his hand upon the head thereof: and when he hath immolated it in the place where the holocaust is wont to be slain before the Lord, because it is for sin,

25. ఇది పాపపరిహారార్థ బలి. యాజకుడు పాపపరిహారార్థబలి పశురక్తములో కొంచెము తన వ్రేలితో తీసి, దహనబలిపీఠము కొమ్ముల మీద చమిరి, దాని రక్తశేషమును దహన బలిపీఠము అడుగున పోయవలెను.

25. The priest shall dip his finger in the blood of the victim for sin, touching therewith the horns of the altar of holocaust, and pouring out the rest at the foot thereof.

26. సమాధాన బలి పశువుయొక్క క్రొవ్వువలె దీని క్రొవ్వంతయు బలి పీఠముమీద దహింపవలెను. అట్లు యాజకుడు అతని పాప విషయములో అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

26. But the fat he shall burn upon it, as is wont to be done with the victims of peace offerings: and the priest shall pray for him, and for his sin, and it shall be forgiven him.

27. మీ దేశస్థులలో ఎవడైనను పొరబాటున పాపము చేసి చేయరాని పనుల విషయములో యెహోవా ఆజ్ఞలలో దేనినైనను మీరి అపరాధియైనయెడల

27. And if any one of the people of the land shall sin through ignorance, doing any of those things that by the law of the Lord are forbidden, and offending,

28. తాను చేసినది పాపమని యొకవేళ తనకు తెలియబడిన యెడల, తాను చేసిన పాపము విషయమై నిర్దోషమైన ఆడు మేకపిల్లను అర్పణముగా తీసికొని వచ్చి

28. And shall come to know his sin, he shall offer a she goat without blemish.

29. పాపపరిహారార్థ బలి పశువుయొక్క తలమీద తన చెయ్యి ఉంచి, దహనబలి పశువులను వధించు స్థలమున దానిని వధింపవలెను.

29. And he shall put his hand upon the head of the victim that is for sin, and shall immolate it in the place of the holocaust.

30. యాజకుడు దాని రక్తములో కొంచెము వ్రేలితో తీసి దహనబలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి, దాని రక్తశేషమును ఆ పీఠము అడుగున పోయవలెను.

30. And the priest shall take of the blood with his finger, and shall touch the horns of the altar of holocaust, and shall pour out the rest at the foot thereof.

31. మరియు సమాధాన బలి పశువుయొక్క క్రొవ్వును తీసినట్లే దీని క్రొవ్వంతటిని తీయవలెను. యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగా యాజకుడు బలిపీఠముమీద దానిని దహింపవలెను. అట్లు యాజకుడు అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

31. But taking off all the fat, as is wont to be taken away of the victims of peace offerings, he shall burn it upon the altar, for a sweet savour to the Lord: and he shall pray for him, and it shall be forgiven him.

32. ఎవడైనను పాపపరిహారార్థబలిగా అర్పించుటకు గొఱ్ఱెను తీసికొని వచ్చినయెడల నిర్దోషమైనదాని తీసి కొనివచ్చి

32. But if he offer of the flock a victim for his sin, to wit, an ewe without blemish:

33. పాపపరిహారార్థబలియగు ఆ పశువు తలమీద చెయ్యి ఉంచి దహనబలి పశువులను వధించు చోటను పాపపరిహారార్థ బలియగు దానిని వధింపవలెను.

33. He shall put his hand upon the head thereof, and shall immolate it in the place where the victims of holocausts are wont to be slain.

34. యాజకుడు పాపపరిహారార్థబలియగు పశువు రక్తములో కొంచెము తన వ్రేలితో తీసి దహనబలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి, ఆ పీఠము అడుగున ఆ రక్తశేషమంతయు పోయవలెను.

34. And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and shall touch the horns of the altar of holocaust, and the rest he shall pour out at the foot thereof.

35. మరియు సమాధానబలి పశువుయొక్క క్రొవ్వును తీసినట్లు దీని క్రొవ్వంతయు తీయవలెను. యాజకుడు యెహో వాకు అర్పించు హోమముల రీతిగా బలిపీఠముమీద వాటిని ధూపము వేయవలెను. అతడు చేసిన పాపము విషయమై యాజకుడు అతని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయగా అతనికి క్షమాపణ కలుగును.

35. All the fat also he shall take off, as the fat of the ram that is offered for peace offerings is wont to be taken away: and shall burn it upon the altar, for a burnt sacrifice of the Lord: and he shall pray for him and for his sin, and it shall be forgiven him.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
పూజారి కోసం అజ్ఞానం యొక్క పాప-బలి. (1-12) 
మన తప్పులను సరిచేసుకోవడానికి తనను తాను త్యాగం చేసి యేసు చేసిన మంచి పనికి మనం క్రెడిట్ తీసుకోవాలని దేవుడు కోరుకోడు. ఈ ఆలోచన యూదులకు కొన్ని విషయాలు నిజంగా ముఖ్యమైనవి మరియు చెడు విషయాలతో కలపకూడదని అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయపడింది. వారు జంతువులను బలి ఇచ్చినప్పుడు అది ఎంత ప్రత్యేకమైనదో చూడటానికి కూడా వారికి సహాయపడింది. శాంతికి నాయకుడైన యేసు, సిలువపై మరణించినప్పుడు దేవునితో సమాధానమిచ్చాడు. ఆయన వల్లే ఆయనను విశ్వసించే వ్యక్తులు దేవునితో స్నేహంగా ఉండగలుగుతారు మరియు వారి హృదయాలలో శాంతిని కలిగి ఉంటారు. మనమందరం యేసులా శాంతియుతంగా ఉండేందుకు ప్రయత్నించాలి. యేసులా ఉండాలనుకునే ప్రతి ఒక్కరికీ దేవుడు చాలా ప్రేమ, దయ మరియు శాంతిని ప్రసాదిస్తాడని నేను ఆశిస్తున్నాను. చట్టం ప్రత్యేక పూజారి గురించి మాట్లాడుతుంది. అతి ముఖ్యమైన పూజారి కూడా తప్పులు చేయగలడు, కాబట్టి ఎవరూ పరిపూర్ణులు కాదు. పరిపూర్ణుడు అని చెప్పుకునే ఎవరైనా నమ్మదగినవారు కాదు. కథలో, వారు పశ్చాత్తాపానికి చిహ్నంగా ఒక చెడు విషయాన్ని కాల్చారు, అంటే మన చెడు చర్యలను కూడా వదిలించుకోవాలి. వారు కాల్చిన చెడును వదిలించుకున్నట్లుగా మన చెడు చర్యలను వదిలించుకోవాలి. హెబ్రీయులకు 13:11-13 

మొత్తం సమాజానికి. (13-21) 
నాయకులు తప్పు చేసి ప్రజలకు తప్పుడు పనులకు కారణమైతే, వాటిని సరిదిద్దడానికి మరియు అందరికీ భద్రత కల్పించడానికి ప్రత్యేక నైవేద్యాన్ని తీసుకురావాలి. వారు ఈ ప్రత్యేక బహుమతిని అందించినప్పుడు, వారు దానిని తాకి, తమ తప్పులకు చింతిస్తున్నారని చెప్పారు. దీని వలన జంతువు వారి తప్పులకు వ్యక్తులకు బదులుగా నింద పడుతుంది. నైవేద్యాన్ని పూర్తి చేసిన తర్వాత, వారి తప్పులు క్షమించబడతాయి. దేవునితో విషయాలను సరిదిద్దడం ద్వారా చర్చిలు మరియు రాజ్యాలను రక్షించడంలో యేసు సహాయం చేశాడు. 

ఒక పాలకుడికి. (22-26) 
తమ చర్యలకు ఇతరులను బాధ్యులను చేయగల అధికారంలో ఉన్న వ్యక్తులు కూడా ఉన్నత అధికారానికి సమాధానం చెప్పాలి. అత్యుత్తమ మరియు అత్యంత శక్తివంతమైన వ్యక్తులు కూడా తప్పులు చేస్తారు మరియు వారు ఏదైనా తప్పు చేసినప్పుడు అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయం కావాలి. మనం ప్రతిరోజు దేవుని నుండి సహాయం కోసం అడగాలి, తద్వారా మనకు బాగా తెలియదు కాబట్టి మన తప్పులలో ఉండకూడదు. మన మనస్సాక్షి మరియు మన స్నేహితులు మనం తప్పు చేశామని చెప్పినప్పుడు వినడం చాలా ముఖ్యం. 

ప్రజలలో ఎవరికైనా. (27-35)
ఎవరైనా తనకు తెలియకుండా తప్పు చేస్తే, తప్పు చేయాలనే తపన వచ్చినప్పుడు ఏమి చేయాలో ఇది నియమం. యేసు మన పాపాల కోసం చనిపోయాడని మీరు నమ్మకపోతే శిక్ష నుండి తప్పించుకోవడానికి మీకు ఏమీ తెలియదని చెప్పడం సరిపోదు. చిన్న చిన్న పొరపాట్లు చేసే వ్యక్తులు కూడా దేవునితో విషయాలను సరిదిద్దడానికి త్యాగం చేయాలి. వారి తప్పులకు శిక్షించబడటానికి ఎవరూ చాలా ముఖ్యమైనవారు లేదా చాలా ముఖ్యమైనవారు కాదు. ప్రతి ఒక్కరూ తప్పులు చేస్తారు మరియు క్షమాపణ కోసం యేసును ఆశ్రయించవచ్చు. పాపపరిహారార్థబలి గురించిన ఈ చట్టాలు తప్పు చేయడాన్ని ద్వేషించాలని మరియు అలా చేయకుండా జాగ్రత్తపడాలని మనకు బోధిస్తాయి. మన పాపాలను క్షమించడానికి యేసు అంతిమ త్యాగం ఎలా చేశాడో మనం గుర్తుంచుకోవాలి, ఇది ప్రజలు చేసే జంతు బలుల కంటే చాలా శక్తివంతమైనది. మన తప్పులకు మనం బాధ్యత వహించాలి మరియు బైబిల్‌ను క్రమం తప్పకుండా చదవాలి మరియు అధ్యయనం చేయాలి మరియు మన తప్పులను గుర్తించి సరిదిద్దడానికి సహాయం చేయమని దేవుణ్ణి అడగాలి. 



Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |