Leviticus - లేవీయకాండము 16 | View All

1. అహరోను ఇద్దరు కుమారులు యెహోవా సన్నిధికి సమీపించి చనిపోయిన తరువాత యెహోవా మోషేతో మాటలాడి ఇట్లనెను

1. Yahweh spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when offering unauthorised fire.

2. నేను కరుణాపీఠము మీద మేఘములో కనబడుదును గనుక నీ సహోదరుడైన అహరోను చావకయుండునట్లు అతడు మందసము మీది కరుణాపీఠము ఎదుటనున్న అడ్డతెరలోపలికి ఎల్లప్పుడును రాకూడదని అతనితో చెప్పుము.
హెబ్రీయులకు 6:19, హెబ్రీయులకు 9:7

2. Yahweh spoke to Moses and said: 'Tell Aaron your brother that he may not enter the sanctuary inside the curtain in front of the mercy-seat on the ark whenever he chooses, in case he incurs death, for I appear in a cloud on the mercy-seat.

3. అతడు పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక కోడెదూడను దహనబలిగా ఒక పొట్టేలును తీసికొని, వీటితో పరిశుద్ధస్థలములోనికి రావలెను.
హెబ్రీయులకు 9:13

3. 'This is how he must enter the sanctuary: with a young bull for a sacrifice for sin and a ram for a burnt offering.

4. అతడు ప్రతిష్ఠిత మైన చొక్కాయి తొడుగుకొని తన మానమునకు సన్న నార లాగులు తొడుగుకొని, సన్ననార దట్టికట్టుకొని సన్ననారపాగా పెట్టుకొనవలెను. అవి ప్రతిష్ఠవస్త్రములు గనుక అతడు నీళ్లతో దేహము కడుగుకొని వాటిని వేసికొనవలెను.

4. He will put on a tunic of consecrated linen, wear linen drawers on his body, a linen waistband round his waist, and a linen turban on his head. These are the sacred vestments he will put on after washing himself.

5. మరియు అతడు ఇశ్రాయేలీయుల సమాజము నొద్దనుండి పాపపరిహారార్థబలిగా రెండు మేక పిల్లలను దహనబలిగా ఒక పొట్టేలును తీసికొని రావలెను.

5. 'From the community of Israelites he will receive two he-goats for a sacrifice for sin and a ram for a burnt offering.

6. అహరోను తన కొరకు పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక కోడెను అర్పించి తన నిమిత్తమును తన యింటివారి నిమిత్తమును ప్రాయశ్చిత్తము చేసి
హెబ్రీయులకు 5:3, హెబ్రీయులకు 7:27

6. After offering the bull as a sacrifice for his own sin and performing the rite of expiation for himself and his family,

7. ఆ రెండు మేకపిల్లలను తీసికొని వచ్చి, ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారమునొద్ద యెహోవా సన్నిధిని వాటిని ఉంచవలెను.

7. he will take the two he-goats and place them before Yahweh at the entrance to the Tent of Meeting.

8. అప్పుడు అహరోను యెహోవా పేరట ఒక చీటిని, విడిచిపెట్టే మేక పేరట ఒక చీటిని ఆ రెండు మేకలమీద రెండు చీట్లను వేయవలెను.

8. Aaron will then draw lots over the two goats, one lot to be for Yahweh and the other lot for Azazel.

9. ఏ మేకమీద యెహోవాపేరట చీటి పడునో, ఆ మేకను అహరోను తీసికొని వచ్చి పాపపరిహారార్థబలిగా అర్పింపవలెను.

9. Aaron will then take the goat on which the lot 'For Yahweh' has fallen, and offer it as a sacrifice for sin.

10. ఏ మేకమీద విడిచిపెట్టుట అనే చీటి పడునో దానివలన ప్రాయశ్చిత్తము కలుగునట్లు, దానిని అరణ్యములో విడిచిపెట్టుటకై యెహోవా సన్నిధిని దానిని ప్రాణముతోనే ఉంచవలెను.

10. But the goat on which the lot 'For Azazel' has fallen, will be placed alive before Yahweh, for the rite of expiation to be performed with it, and for it then to be sent to Azazel in the desert.

11. అప్పుడు అహరోను పాపపరిహారార్థబలియగు ఆ కోడెను తీసికొని వచ్చి తన నిమిత్తమును తన యింటివారి నిమిత్తమును ప్రాయశ్చిత్తము చేసికొనవలెను. తరువాత అతడు తనకొరకు తానర్పించు పాపపరిహారార్థబలియగు కోడెను వధించి

11. 'Having offered the bull as a sacrifice for his own sin and performed the rite of expiation for himself and for his family, and slaughtered the bull as a sacrifice for sin,

12. యెహోవా సన్నిధినున్న ధూపపీఠము మీదనుండి ధూపార్తెడు నిప్పులను, తన పిడికెళ్లతో పరిమళ ధూపచూర్ణమును తీసికొని అడ్డతెరలోపలికి వాటిని తెచ్చి తాను చావకుండునట్లు
హెబ్రీయులకు 6:19, ప్రకటన గ్రంథం 8:5

12. Aaron will then fill a censer with live coals from the altar before Yahweh, take two handfuls of finely ground aromatic incense and bring this inside the curtain.

13. ఆ ధూపము మేఘము వలె శాసనముల మీదనున్న కరుణాపీఠమును కమ్ముటకు, యెహోవా సన్నిధిని ఆ అగ్నిమీద ఆ ధూప ద్రవ్యమును వేయవలెను.

13. He will then put the incense on the fire before Yahweh, so that the cloud of incense hides the mercy-seat which is on the Testimony and he does not incur death.

14. అప్పుడతడు ఆ కోడెరక్తములో కొంచెము తీసికొని తూర్పుప్రక్కను కరుణాపీఠముమీద తన వ్రేలితో ప్రోక్షించి, కరుణాపీఠము ఎదుట తన వ్రేలితో ఆ రక్తములో కొంచెము ఏడుమారులు ప్రోక్షింపవలెను.
హెబ్రీయులకు 9:7-13

14. He will then take some of the bull's blood and sprinkle it with his finger on the eastern side of the mercy-seat. He will sprinkle some of the blood seven times with his finger in front of the mercy-seat.

15. అప్పుడతడు ప్రజలర్పించు పాపపరిహారార్ధబలియగు మేకను వధించి అడ్డ తెరలోపలికి దాని రక్తము తెచ్చి ఆ కోడెరక్తముతో చేసినట్లు దీని రక్తముతోను చేసి, కరుణాపీఠము మీదను కరుణాపీఠము ఎదుటను దాని ప్రోక్షింపవలెను.
హెబ్రీయులకు 6:19, హెబ్రీయులకు 7:27, హెబ్రీయులకు 9:7-13, హెబ్రీయులకు 10:4

15. 'He will then slaughter the goat for the sacrifice for the sin of the people, and take its blood inside the curtain, and with this blood do as he did with the blood of the bull, sprinkling it on the mercy-seat and in front of it.

16. అట్లు అతడు ఇశ్రాయేలీయుల సమస్త పాపములను బట్టియు, అనగా వారి అపవిత్రతను బట్టియు, వారి అతి క్రమములనుబట్టియు పరిశుద్ధ స్థలమునకు ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను. ప్రత్యక్షపు గుడారము వారిమధ్య ఉండుట వలన వారి అపవిత్రతను బట్టి అది అపవిత్ర మగుచుండును గనుక అతడు దానికి ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను.

16. This is how he must perform the rite of expiation for the sanctuary for the uncleanness of the Israelites, for their acts of rebellion and all their sins. 'And this is what he must do for the Tent of Meeting which remains with them, surrounded by their uncleanness.

17. పరిశుద్ధస్థలములో ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకు అతడు లోపలికి పోవునప్పుడు అతడు తన నిమిత్తమును తన యింటి వారి నిమిత్తమును ఇశ్రాయేలీయుల సమస్త సమాజము నిమిత్తమును ప్రాయశ్చిత్తముచేసి బయటికి వచ్చువరకు ఏ మనుష్యుడును ప్రత్యక్షపు గుడారములో ఉండరాదు.

17. No one must be inside the Tent of Meeting, from the moment he enters to make expiation in the sanctuary until the time he comes out. 'When he has made expiation for himself, for his family, and for the whole community of Israel,

18. మరియు అతడు యెహోవా సన్నిధినున్న బలిపీఠము నొద్దకు పోయి దానికి ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను. అతడు ఆ కోడెరక్తములో కొంచెమును ఆ మేకరక్తములో కొంచెమును తీసికొని బలిపీఠపు కొమ్ములమీద చమిరి

18. he must come outside, go to the altar before Yahweh and perform the rite of expiation for it. He will take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on the horns at the corners of the altar all around it,

19. యేడుమారులు తన వ్రేలితో ఆ రక్తములో కొంచెము దానిమీద ప్రోక్షించి దాని పవిత్రపరచి ఇశ్రాయేలీయుల అపవిత్రతను పోగొట్టి దానిని పరిశుద్ధపరచవలెను.

19. and sprinkle some of the blood on it seven times with his finger, thus purifying it and setting it apart from the uncleanness of the Israelites.

20. అతడు పరిశుద్ధస్థలమునకును ప్రత్యక్షపు గుడారమునకును బలిపీఠమునకును ప్రాయశ్చిత్తము చేసి చాలించిన తరువాత ఆ సజీవమైన మేకను దగ్గరకు తీసికొని రావలెను.

20. 'Once expiation for the sanctuary, the Tent of Meeting and the altar is complete, he will bring the goat which is still alive.

21. అప్పుడు అహరోను సజీవమైన ఆ మేక తలమీద తన రెండు చేతులు ఉంచి, ఇశ్రాయేలీయుల పాపములన్నియు, అనగా వారి దోషములన్నియు వారి అతిక్రమములన్నియు దానిమీద ఒప్పుకొని, ఆ మేకతలమీద వాటిని మోపి, తగిన మనుష్యునిచేత అరణ్యములోనికి దాని పంపవలెను.
హెబ్రీయులకు 10:4

21. Aaron will then lay both his hands on its head and over it confess all the guilt of the Israelites, all their acts of rebellion and all their sins. Having thus laid them on the goat's head, he will send it out into the desert under the charge of a man waiting ready,

22. ఆ మేక వారి దోషములన్నిటిని ఎడారి దేశమునకు భరించి పోవును. అతడు అరణ్యములో ఆ మేకను విడిచిపెట్టవలెను.

22. and the goat will bear all their guilt away into some desolate place. 'When he has sent the goat into the desert,

23. అప్పుడు అహరోను ప్రత్యక్షపు గుడారము లోనికి వచ్చి, తాను పరిశుద్ధస్థలములోనికి వెళ్లినప్పుడు తాను వేసికొనిన నారబట్టలను తీసి అక్కడ వాటిని ఉంచి

23. Aaron will go back into the Tent of Meeting and take off the linen vestments which he wore to enter the sanctuary and leave them there.

24. పరిశుద్ధ స్థలములో దేహమును నీళ్లతో కడుగుకొని బట్టలు తిరిగి ధరించుకొని బయటికి వచ్చి తనకొరకు దహన బలిని ప్రజలకొరకు దహనబలిని అర్పించి, తన నిమిత్తమును ప్రజల నిమిత్తమును ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను

24. He will then wash his body inside the holy place, put on his vestments and come outside to offer his own and the people's burnt offering. He will perform the rite of expiation for himself and for the people,

25. పాప పరిహారార్థబలి పశువుయొక్క క్రొవ్వును బలిపీఠముమీద దహింపవలెను.

25. and burn the fat of the sacrifice for sin on the altar.

26. విడిచిపెట్టే మేకను వదలినవాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని నీళ్లతో దేహము కడుగుకొని తరువాత పాళెములోనికి రావలెను.

26. 'The man who led the goat away to Azazel will wash his clothes and body before entering the camp.

27. పరిశుద్ధస్థలములో ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకు వేటి రక్తము దాని లోపలికి తేబడెనో పాపపరిహారార్థ బలియగు ఆ కోడెను ఆ మేకను ఒకడు పాళెము వెలుపలికి తీసికొనిపోవలెను. వాటి చర్మములను వాటి మాంసమును వాటి మలమును అగ్నితో కాల్చివేయ వలెను.
హెబ్రీయులకు 13:11-13

27. The bull and the goat offered as a sacrifice for sin, the blood of which was taken into the sanctuary for the rite of expiation, must be taken outside the camp, where their skin, meat and offal are to be burnt.

28. వాటిని కాల్చివేసినవాడు తన బట్టలు ఉదుకు కొని నీళ్లతో దేహము కడుగుకొని తరువాత పాళెము లోనికి రావలెను.

28. The man who burns them will wash his clothes and body before entering the camp.

29. ఇది మీకు నిత్యమైన కట్టడ. స్వదేశులుగాని మీ మధ్యనుండు పరదేశులుగాని మీరందరు ఏడవనెల పదియవ నాడు ఏ పనియైనను చేయక మిమ్మును మీరు దుఃఖపరచు కొనవలెను.
అపో. కార్యములు 27:9

29. 'This will be a perpetual law for you. 'On the tenth day of the seventh month you will fast and refrain from work, both citizen and resident alien;

30. ఏలయనగా మీరు యెహోవా సన్నిధిని మీ సమస్త పాపములనుండి పవిత్రులగునట్లు ఆ దినమున మిమ్ము పవిత్రపరచునట్లు మీ నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయబడెను.
హెబ్రీయులకు 9:7-12-28

30. for this is the day on which the rite of expiation will be performed for you to purify you, to purify you before Yahweh from all your sins.

31. అది మీకు మహా విశ్రాంతి దినము. మిమ్మును మీరు దుఃఖపరచుకొనవలెను; ఇది నిత్యమైన కట్టడ.

31. It will be a sabbatical rest for you and you will fast. This is a perpetual law.

32. ఎవరు తన తండ్రికి మారుగా యాజకుడగుటకై అభి షేకముపొంది తన్ను ప్రతిష్ఠించుకొనునో ఆ యాజకుడు ప్రాయశ్చిత్తము చేసికొని నారవస్త్రములైన ప్రతిష్ఠిత వస్త్రములను ధరించుకొనవలెను.

32. 'The rite of expiation will be performed by the priest who has been anointed and installed to officiate in succession to his father. He will put on the linen vestments, the sacred vestments,

33. మరియు అతడు అతి పరిశుద్ధముగానున్న మందిరమునకును ప్రత్యక్షపు గుడారమునకును బలిపీఠమునకును ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను. మరియు అతడు యాజకుల నిమిత్తమును సమాజము నిమిత్తమును ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను.

33. and perform the rite of expiation for the holy sanctuary, the Tent of Meeting and the altar, and will then perform the rite of expiation for the priests and all the people of the community.

34. సంవత్సరమునకు ఒకసారి ఇశ్రాయేలీయుల సమస్త పాపములనుబట్టి వారి నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకు ఇది మీకు నిత్యమైన కట్టడ. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు అతడు చేసెను.
హెబ్రీయులకు 9:7-12-28

34. This will be a perpetual law for you; once a year the rite of expiation will be made for the Israelites for all their sins.' And as Yahweh ordered Moses, so it was done.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Leviticus - లేవీయకాండము 16 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ప్రాయశ్చిత్తం యొక్క గొప్ప రోజు. (1-14) 
ప్రాయశ్చిత్త దినం నిజంగా ముఖ్యమైన రోజు, ఇక్కడ ప్రజలు తమ తప్పులకు చింతిస్తున్నట్లు చూపించడానికి త్యాగాలు చేస్తారు. ఇది ఒక నిర్దిష్ట కాల వ్యవధి ముగిసే వరకు ఎప్పటికీ జరగాలి. మేము ఇప్పటికీ మా తప్పులకు క్షమించాలి, కాబట్టి ఈ రోజును గుర్తుంచుకోవడం ఇంకా ముఖ్యం. ప్రజలు త్యాగాలు చేసినప్పటికీ, అది వారి తప్పులను పూర్తిగా వదిలించుకోలేదు, అందుకే వారు ప్రతి సంవత్సరం చేస్తూనే ఉన్నారు. త్యాగాలు వారు పొరపాట్లు చేశారని మరియు మంచి చేయడానికి ప్రయత్నించాల్సిన అవసరం ఉందని గుర్తు చేశారు. హెబ్రీయులకు 10:1 Heb,10,3} ప్రజలు పదే పదే త్యాగాలు చేస్తున్నప్పుడు, వారు చేసిన తప్పులను అది సరిదిద్దలేదు. కానీ యేసు తన స్వంత శరీరాన్ని త్యాగం చేసినప్పుడు, ప్రతిదానికీ సరిదిద్దడానికి సరిపోతుంది మరియు అది మళ్లీ జరగాల్సిన అవసరం లేదు. 

దానిపై త్యాగాలు, స్కేప్-మేక. (15-34)
ఈ భాగం యేసు మన కోసం చేసిన రెండు ముఖ్యమైన విషయాల గురించి మాట్లాడుతుంది. మొదటిది, ఆయన మన పాపాలను క్షమిస్తాడు, రెండవది దేవునితో మాట్లాడటానికి సహాయం చేస్తాడు. ఎందుకంటే యేసు మనకు మరియు దేవునికి మధ్య విషయాలను సరిచేసే ప్రత్యేక పూజారి వంటివాడు. అతను కూడా త్యాగం లాంటి వాడు అంటే మనకోసం తన ప్రాణాన్ని త్యజించాడు. యేసు మన పాపాల కోసం ఎలా చనిపోతాడో మరియు దేవునితో మనల్ని సరైనదిగా చేయడానికి తిరిగి జీవిస్తాడో చూపించడానికి ఒక ప్రత్యేక వేడుకలో రెండు మేకలను ఉపయోగించినప్పుడు ఇది ఇలా ఉంటుంది. ప్రాయశ్చిత్తం అంటే ప్రజలు చేసే పాపాల వంటి చెడు పనులను తీసివేయడం. పూర్వం, ప్రజలు తమ సంఘం యొక్క పాపాలను మేకపై ఉంచి దానిని అరణ్యానికి పంపేవారు, అంటే వారు క్షమించబడ్డారు. దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల అని పిలువబడే యేసు, తనపైకి తీసుకొని మొత్తం ప్రపంచంలోని పాపాలను తొలగించాడు.  హెబ్రీయులకు 9:7 ప్రధాన యాజకుడు మళ్లీ బయటకు వస్తాడు, కానీ యేసు ఎల్లప్పుడూ సజీవంగా ఉంటాడు మరియు మన కోసం దేవునితో మాట్లాడటం ద్వారా మనకు సహాయం చేస్తాడు. ఇది మనకు యేసుపై విశ్వాసం కలిగి ఉండాలని మరియు మనం ఏదైనా తప్పు చేసినప్పుడు క్షమాపణ కోరాలని మనకు గుర్తుచేస్తుంది. మన తప్పులను యేసు తీర్చగలడని మేము విశ్వసిస్తాము మరియు మనం చేసిన తప్పుకు చింతిస్తున్నాము. మేము కూడా మంచి జీవితాన్ని గడపడానికి ప్రయత్నిస్తాము. మన తప్పులను అంగీకరిస్తే, దేవుడు మనల్ని క్షమించి, మంచి వ్యక్తులుగా ఉండటానికి సహాయం చేస్తాడని మేము నమ్ముతున్నాము. ప్రాయశ్చిత్తం అంటే మనం మన హృదయాలకు శాంతిని పొందగలము మరియు దేవుని బిడ్డల వలె స్వేచ్ఛగా ఉండగలము. మీరు మంచి చేయని పనులు చేస్తే, మీరు యేసు నుండి సహాయం కోసం అడగాలి మరియు ఆయనను విశ్వసించాలి, తద్వారా మీరు సంతోషంగా మరియు దేవునిచే అంగీకరించబడినట్లు అనుభూతి చెందుతారు. యేసు ప్రేమను విశ్వసించండి మరియు అది దేవునితో విషయాలను సరిదిద్దడంలో ఎలా సహాయపడుతుందో మీరు చూస్తారు. 



Shortcut Links
లేవీయకాండము - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |