Joel - యోవేలు 3 | View All

1. ఆ దినములలో, అనగా యూదావారిని యెరూషలేము కాపురస్థులను నేను చెరలోనుండి రప్పించు కాలమున

1. 'In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

2. అన్యజనులనందరిని సమకూర్చి, యెహోషాపాతు లోయలోనికి తోడుకొనిపోయి, వారు ఆ యా దేశముల లోనికి నా స్వాస్థ్యమగు ఇశ్రాయేలీయులను చెదరగొట్టి, నా దేశమును తాము పంచుకొనుటనుబట్టి నా జనుల పక్షమున అక్కడ నేను ఆ అన్యజనులతో వ్యాజ్యె మాడుదును.

2. I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.

3. వారు నా జనులమీద చీట్లువేసి, వేశ్యకు బదులుగా ఒక బాలుని ఇచ్చి ద్రాక్షారసము కొనుటకై యొక చిన్నదానిని ఇచ్చి త్రాగుచు వచ్చిరి గదా?

3. They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink.

4. తూరు పట్టణమా, సీదోనుపట్టణమా, ఫిలిష్తీయ ప్రాంత వాసులారా, మీతో నాకు పనియేమి? నేను చేసినదానికి మీరు నాకు ప్రతికారము చేయుదురా? మీరు నా కేమైన చేయుదురా?
మత్తయి 11:21-22, లూకా 10:13-14

4. 'Now what have you against me, O Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.

5. నా వెండిని నా బంగారమును మీరు పట్టుకొనిపోతిరి; నాకు ప్రియమైన మంచి వస్తువులను పట్టుకొనిపోయి మీ గుళ్లలో ఉంచుకొంటిరి.

5. For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.

6. యూదావారిని యెరూషలేము పట్టణపువారిని తమ సరిహద్దులకు దూరముగా నివసింపజేయుటకై మీరు వారిని గ్రేకీయులకు అమ్మివేసితిరి; మీరు చేసినదానిని బహుత్వరగా మీ నెత్తిమీదికి రప్పించెదను.

6. You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.

7. ఇదిగో మీరు చేసిన దానిని మీ నెత్తిమీదికి రాజేయుదును; మీరు వారిని అమ్మి పంపివేసిన ఆ యా స్థలములలోనుండి నేను వారిని రప్పింతును

7. 'See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.

8. మీ కుమారులను కుమార్తెలను యూదావారికి అమ్మివేయింతును; వారు దూరముగా నివ సించు జనులైన షెబాయీయులకు వారిని అమ్మివేతురు; యెహోవా సెలవిచ్చిన మాట యిదే.

8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.' The LORD has spoken.

9. అన్యజనులకు ఈ సమాచారము ప్రకటనచేయుడి యుద్ధము ప్రతిష్ఠించుడి, బలాఢ్యులను రేపుడి, యోధులందరు సిద్ధపడి రావలెను.

9. Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.

10. మీ కఱ్ఱులు చెడగొట్టి ఖడ్గములు చేయుడి, మీ పోటకత్తులు చెడగొట్టి ఈటెలు చేయుడి; బలహీనుడు నేను బలాఢ్యుడను అనుకొన వలెను.

10. Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, 'I am strong!'

11. చుట్టుపట్లనున్న అన్యజనులారా, త్వరపడి రండి; సమకూడి రండి. యెహోవా, నీ పరాక్రమ శాలురను ఇక్కడికి తోడుకొని రమ్ము.

11. Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!

12. నలుదిక్కులనున్న అన్య జనులకు తీర్పు తీర్చుటకై నేను యెహోషాపాతు లోయలో ఆసీనుడనగుదును; అన్యజనులు లేచి అచ్చటికి రావలెను

12. 'Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

13. పైరు ముదిరినది, కొడవలిపెట్టి కోయుడి; గానుగ నిండియున్నది; తొట్లు పొర్లి పారుచున్నవి, జనుల దోషము అత్యధిక మాయెను, మీరు దిగి రండి.
మార్కు 4:29, ప్రకటన గ్రంథం 14:15-18-2, ప్రకటన గ్రంథం 19:15

13. Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow-- so great is their wickedness!'

14. తీర్పు తీర్చు లోయలో రావలసిన యెహోవాదినము వచ్చే యున్నది; తీర్పుకై జనులు గుంపులు గుంపులుగా కూడి యున్నారు.

14. Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.

15. సూర్య చంద్రులు తేజోహీనులైరి; నక్షత్ర ముల కాంతి తప్పిపోయెను.
మత్తయి 24:29, మార్కు 13:24-25, ప్రకటన గ్రంథం 6:12-13, ప్రకటన గ్రంథం 8:12

15. The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.

16. యెహోవా సీయోనులో నుండి గర్జించుచున్నాడు; యెరూషలేములోనుండి తన స్వరము వినబడజేయుచున్నాడు; భూమ్యాకాశములు వణకుచున్నవి. అయితే యెహోవా తన జనులకు ఆశ్రయ మగును, ఇశ్రాయేలీయులకు దుర్గముగా ఉండును.

16. The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.

17. అన్యు లికమీదట దానిలో సంచరింపకుండ యెరూషలేము పరి శుద్ధపట్టణముగా ఉండును; మీ దేవుడనైన యెహోవాను నేనే, నాకు ప్రతిష్ఠితమగు సీయోను పర్వతమందు నివ సించుచున్నానని మీరు తెలిసికొందురు.

17. 'Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.

18. ఆ దినమందు పర్వతములలోనుండి క్రొత్త ద్రాక్షారసము పారును, కొండలలోనుండి పాలు ప్రవహించును. యూదా నదులన్నిటిలో నీళ్లు పారును, నీటి ఊట యెహోవా మందిరములోనుండి ఉబికి పారి షిత్తీము లోయను తడుపును.
ప్రకటన గ్రంథం 22:1

18. 'In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias.

19. ఐగుప్తీయులును ఎదోమీయులును యూదావారిమీద బలాత్కారము చేసి తమ తమ దేశములలో నిర్దోషులగు వారికి ప్రాణహాని కలుగజేసిరి గనుక ఐగుప్తుదేశము పాడగును, ఎదోముదేశము నిర్జనమైన యెడారిగా ఉండును.

19. But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.

20. ఈలాగున నేను ఇంతకుముందు ప్రతికారము చేయని ప్రాణదోషమునకై ప్రతికారము చేయుదును.

20. Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.

21. అయితే యూదాదేశములో నివాసులు నిత్యముందురు, తరతరములకు యెరూషలేము నివాసముగా నుండును, యెహోవా సీయోనులో నివాసిగా వసించును.

21. Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon.' The LORD dwells in Zion!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joel - యోవేలు 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

చివరి రోజుల్లో దేవుని తీర్పులు. (1-8) 
ఈ ప్రకరణం యూదు ప్రజల పునరుజ్జీవనాన్ని మరియు దాని ప్రత్యర్థులపై నిజమైన విశ్వాసం యొక్క అంతిమ విజయాన్ని అంచనా వేస్తుంది. ఇది యూదు సమాజం ఎదుర్కొంటున్న చారిత్రక దుర్వినియోగం మరియు విస్మరణను హైలైట్ చేస్తుంది. దేవుణ్ణి లేదా ఆయన చర్చిని నిరంతరం వ్యతిరేకించే వారు శాశ్వత విజయాన్ని పొందలేరని కూడా ఇది నొక్కి చెబుతుంది.

ఈ తీర్పుల పరిధి. (9-17) 
దేవుని ప్రజలను వ్యతిరేకించే వారికి ఇక్కడ ఒక సవాలు ఉంది: దేవుని తీర్పులు అనివార్యం; పశ్చాత్తాపపడని పాపులు, గణన రోజున, అన్ని సౌకర్యాలను మరియు ఆనందాన్ని కోల్పోతారు. చాలా మంది ప్రవక్తలు దేవుని చర్చి దాని ప్రత్యర్థులపై అంతిమ విజయాన్ని అంచనా వేశారు. దుర్మార్గులకు, ఈ రోజు భయాందోళనలతో నిండి ఉంటుంది, కానీ నీతిమంతులకు ఇది సంతోషకరమైన రోజు. క్రీస్తుతో సంబంధాన్ని కలిగి ఉన్నవారు తమ రక్షకునిలో మరియు వారి బలానికి మూలంగా ఆనందించడానికి ప్రతి కారణం ఉంది! "ప్రభువు యొక్క ఆమోదయోగ్యమైన సంవత్సరం", కొందరికి అపారమైన అనుగ్రహం ఉన్న సమయం, ఇతరులకు తీవ్రమైన ప్రతీకార దినం కూడా అవుతుంది. కావున, క్రీస్తు ఆలింగనంలో లేని ప్రతి ఒక్కరు మేల్కొని రాబోయే కోపం నుండి ఆశ్రయం పొందండి.

చర్చి ఆనందించే ఆశీర్వాదాలు. (18-21)
సమృద్ధిగా దైవిక ఆశీర్వాదాలు కురిపించబడతాయి మరియు సువార్త ప్రపంచంలోని సుదూర మూలలకు వేగంగా వ్యాపిస్తుంది. ఈ సంఘటనలు ప్రతీకాత్మకంగా ముందే చెప్పబడ్డాయి, ఇది తప్పు అంతా సరిదిద్దబడే భవిష్యత్తు దినాన్ని సూచిస్తుంది. ఈ సమృద్ధి యొక్క మూలం అది ఉద్భవించిన దేవుని ఇంటిలో కనుగొనబడింది. క్రీస్తు ఈ ఫౌంటెన్‌గా పనిచేస్తాడు; అతని బాధలు, యోగ్యత మరియు దయ శుభ్రపరుస్తాయి, పునరుజ్జీవింపజేయబడతాయి మరియు ఫలవంతమైనవి. క్రీస్తు నుండి వెలువడే సువార్త యొక్క కృప ద్వారా, అది అన్యజనుల ప్రపంచంలోని సుదూర మూలలకు కూడా చేరుకుంటుంది, వారిని నీతితో వర్ధిల్లేలా చేస్తుంది. మనం రోజూ అనుభవించే మరియు శాశ్వతంగా ఆస్వాదించాలని ఆశిస్తున్న అన్ని మంచితనం పైన ఉన్న ప్రభువు యొక్క స్వర్గపు ఆలయం నుండి ప్రవహిస్తుంది.



Shortcut Links
యోవేలు - Joel : 1 | 2 | 3 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |