Joel - యోవేలు 1 | View All

1. పెతూయేలు కూమారుడైన యోవేలునకు ప్రత్యక్షమైన యోహోవా వాక్కు

1. The word of ADONAI that came to Yo'el the son of P'tu'el:

2. పెద్దలారా, ఆలకించుడి దేశపు కాపురస్థులారా, మీరందరు చెవియొగ్గి వినుడి ఈలాటి సంగతి మీ దినములలో గాని మీ పితరుల దినములలోగాని జరిగినదా?

2. 'Hear this, you leaders! Listen, all who live in the land! Has anything like this ever happened in your days, or in your ancestors' days?

3. ఈ సంగతి మీ బిడ్డలకు తెలియజేయుడి. వారు తమ బిడ్డలకును ఆ బిడ్డలు రాబోవు తరము వారికిని తెలియజేయుదురు.

3. Tell your children about it, and have them tell it to theirs, and have them tell the next generation.

4. గొంగళిపురుగులు విడిచినదానిని మిడుతలు తినివేసి యున్నవి మిడుతలు విడిచినదానిని పసరుపురుగులు తినివేసి యున్నవి. పసరుపురుగులు విడిచినదానిని చీడపురుగులు తినివేసి యున్నవి.

4. What the cutter-worms left, the locusts ate; what the locusts left, the grasshoppers ate; what the grasshoppers left, the shearer-worms ate.

5. మత్తులారా, మేలుకొని కన్నీరు విడువుడి ద్రాక్షారసపానము చేయువారలారా, రోదనము చేయుడి. క్రొత్త ద్రాక్షారసము మీ నోటికి రాకుండ నాశ మాయెను,

5. Wake up, drunkards, and weep! wail, all you who drink wine, because the juice of the grape will be withheld from your mouth.

6. లెక్కలేని బలమైన జనాంగము నా దేశము మీదికి వచ్చియున్నది వాటి పళ్లు సింహపు కోరలవంటివి వాటి కాటు ఆడుసింహపు కాటువంటిది.
ప్రకటన గ్రంథం 9:8

6. For a mighty and numberless nation has invaded my land. His teeth are lion's teeth; his fangs are those of a lioness.

7. అవి నా ద్రాక్షచెట్లను పాడుచేసియున్నవి నా అంజూరపు చెట్లను తుత్తునియలుగా కొరికి యున్నవి బెరడు ఒలిచి వాటిని పారవేయగా చెట్లకొమ్మలు తెలుపాయెను

7. He has reduced my vines to waste, my fig trees to splinters- he plucked them bare, stripped their bark and left their branches white.'

8. పెనిమిటి పోయిన ¸యౌవనురాలు గోనెపట్ట కట్టు కొని అంగలార్చునట్లు నీవు అంగలార్చుము.

8. Lament like a virgin wearing sackcloth for the husband of her youth!

9. నైవేద్యమును పానార్పణమును యెహోవా మందిరములోనికి రాకుండ నిలిచి పోయెను. యెహోవాకు పరిచర్యచేయు యాజకులు అంగలార్చు చున్నారు.

9. Grain offering and drink offering are cut off from the house of ADONAI. The [cohanim] are mourning, those who are serving [ADONAI.]

10. పొలము పాడైపోయెను భూమి అంగలార్చుచున్నది ధాన్యము నశించెను క్రొత్త ద్రాక్షారసము లేకపోయెను తైలవృక్షములు వాడిపోయెను.

10. The fields are ruined, the ground is grieving; for the grain is ruined, the new wine dried up, and the olive oil is wretched.

11. భూమిమీది పైరు చెడిపోయెను గోధుమ కఱ్ఱలను యవల కఱ్ఱలను చూచి సేద్యగాండ్లారా, సిగ్గునొందుడి. ద్రాక్షతోట కాపరులారా, రోదనము చేయుడి.

11. Despair, you farmers; lament, vinedressers, over the wheat and the barley- the harvest from the fields is lost.

12. ద్రాక్షచెట్లు చెడిపోయెను అంజూరపుచెట్లు వాడి పోయెను దానిమ్మచెట్లును ఈతచెట్లును జల్దరుచెట్లును తోట చెట్లన్నియు వాడిపోయినవి నరులకు సంతోషమేమియు లేకపోయెను.

12. The vines have withered, the fig trees wilted, also the pomegranate, date-palm and apple tree- all the trees in the fields have withered, and the people's joy has withered away.

13. యాజకులారా, గోనెపట్ట కట్టుకొని అంగలార్చుడి. బలిపీఠమునొద్ద పరిచర్య చేయువారలారా, రోదనము చేయుడి. నా దేవుని పరిచారకులారా, గోనెపట్ట వేసికొని రాత్రి అంతయు గడపుడి. నైవేద్యమును పానార్పణమును మీ దేవుని మందిర మునకు రాకుండ నిలిచిపోయెను.

13. [Cohanim], put on sackcloth, and weep! Wail, you who serve at the altar! Come, lie in sackcloth all night long, you who serve my God! For the grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.

14. ఉపవాసదినము ప్రతిష్ఠించుడి వ్రతదినము ఏర్పరచుడి. యెహోవాను బతిమాలుకొనుటకై పెద్దలను దేశములోని జనులందరిని మీదేవుడైన యెహోవా మందిరములో సమకూర్చుడి.

14. Proclaim a holy fast, call for a solemn assembly, gather the leaders and all who live in the land to the house of ADONAI your God, and cry out to ADONAI,

15. ఆహా, యెహోవా దినము వచ్చెనే అది ఎంత భయంకరమైన దినము! అది ప్రళయమువలెనే సర్వశక్తునియొద్దనుండి వచ్చును.

15. 'Oh no! The Day! The Day of ADONAI is upon us! As destruction from [Shaddai] it is coming!

16. మనము చూచుచుండగా మన దేవుని మందిరములో ఇక సంతోషమును ఉత్సవమును నిలిచిపోయెను మన ఆహారము నాశనమాయెను.

16. The food is cut off before our very eyes, also joy and gladness from the house of our God.

17. విత్తనము మంటిపెడ్డల క్రింద కుళ్లిపోవుచున్నది పైరు మాడిపోయినందున ధాన్యపుకొట్లు వట్టి వాయెను కళ్లపుకొట్లు నేలపడియున్నవి.

17. The seed-grain is rotting in its furrows; the granaries are deserted, the barns in ruins; because the grain has withered.

18. మేతలేక పశువులు బహుగా మూల్గుచున్నవి ఎడ్లు మందలుగా కూడి ఆకలికి అల్లాడుచున్నవి గొఱ్ఱెమందలు చెడిపోవుచున్నవి.

18. How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. The flocks of sheep bear the punishment, too.

19. అగ్ని చేత అరణ్యములోని మేతస్థలములు కాలిపోయినవి మంట తోటచెట్లన్నిటిని కాల్చివేసెను యెహోవా, నీకే నేను మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను.

19. ADONAI, I cry out to you! For the fire has consumed the pastures in the desert, and the flame set ablaze all the trees in the fields.

20. నదులు ఎండిపోవుటయు అగ్నిచేత మేతస్థలములు కాలిపోవుటయు చూచి పశువులును నీకు మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నవి.

20. Even the wild animals come to you, panting, because the streambeds have dried up, and fire has consumed the pastures in the desert.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joel - యోవేలు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మిడతల తెగులు. (1-7) 
వారిలో పెద్దవాడు ఆవిష్కృతమయ్యే అంచున ఉన్న భయంకరమైన విపత్తులను గుర్తుకు తెచ్చుకోలేకపోయాడు. కీటకాల గుంపులు భూమిపైకి దిగి, దాని విస్తారమైన పంటలను మ్రింగివేస్తున్నాయి. ఈ వర్ణన విదేశీ శత్రువుల విధ్వంసానికి మాత్రమే వర్తిస్తుంది కానీ కల్దీయుల విధ్వంసకర దండయాత్రలకు కూడా ఇది వర్తిస్తుంది. దేవుడు, సేనల ప్రభువు, అన్ని జీవులకు ఆజ్ఞాపిస్తాడు మరియు అతను కోరుకున్నప్పుడు, అతను బలహీనమైన మరియు అత్యంత తృణీకరించబడిన జీవులను ఉపయోగించి గర్వించదగిన, తిరుగుబాటు చేసే ప్రజలను అణచివేయగలడు.
దుబారా మరియు మితిమీరిన దుబారా కోసం దుర్వినియోగం చేయబడిన సౌకర్యాలను తీసివేయడం పూర్తిగా దేవుని కోసం మాత్రమే. ఎక్కువ మంది ప్రజలు తమ ఆనందానికి మూలంగా ఇంద్రియ సుఖాలలో మునిగిపోతారు, వారు తమపై తీవ్రమైన తాత్కాలిక బాధలను ఆహ్వానిస్తారు. సంతృప్తి కోసం భూసంబంధమైన ఆనందాలపై మనం ఎంత ఎక్కువగా ఆధారపడతామో, మనం కష్టాలు మరియు బాధలకు అంత ఎక్కువగా గురవుతాము.

అన్ని రకాల ప్రజలు దాని గురించి విలపించడానికి పిలుస్తారు. (8-13) 
భూసంబంధమైన జీవనోపాధి కోసం మాత్రమే శ్రమించే వారు, చివరికి తమ ప్రయత్నాలకు పశ్చాత్తాపపడతారు. ఇంద్రియ సుఖాలలో తమ ఆనందాన్ని పొందేవారు, ఈ ఆనందాలను దూరం చేసినప్పుడు లేదా భంగం కలిగించినప్పుడు, వారి ఆనందాన్ని కోల్పోతారు. దానికి భిన్నంగా, అలాంటి పరిస్థితుల్లో ఆధ్యాత్మిక ఆనందం మరింతగా వృద్ధి చెందుతుంది. మన జీవి సుఖాలు ఎంత నశ్వరమైనవి మరియు అనిశ్చితంగా ఉంటాయో గమనించండి. మనం దేవునిపై మరియు ఆయన ప్రొవిడెన్స్‌పై ఆధారపడవలసిన నిరంతర అవసరాన్ని గుర్తించండి. పాపం యొక్క విధ్వంసక స్వభావాన్ని అర్థం చేసుకోండి. పేదరికం దైవభక్తి క్షీణతకు దారితీసినప్పుడు మరియు ప్రజలలో మతం యొక్క కారణాన్ని అణిచివేసినప్పుడు, అది తీవ్రమైన తీర్పుగా మారుతుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, దేవుని మేల్కొలుపు తీర్పులు ఆయన ప్రజలను కదిలించి, వారి హృదయాలను క్రీస్తు వైపుకు మరియు ఆయన మోక్షం వైపుకు ఆకర్షించినప్పుడు అవి ఎంత ధన్యమైనవో పరిశీలించండి.

వారు దేవుని వైపు చూడాలి. (14-20)
ప్రజల దుఃఖం దేవుని ముందు పశ్చాత్తాపం మరియు వినయంగా రూపాంతరం చెందింది. పాపం, దుఃఖం మరియు అవమానం యొక్క అన్ని సంకేతాలతో, గుర్తించబడాలి మరియు విలపించాలి. ఈ ప్రయోజనం కోసం ఒక నిర్ణీత రోజును తప్పనిసరిగా కేటాయించాలి—దేవుని సేవలపై ఎక్కువ దృష్టి పెట్టడానికి ప్రజలు తమ సాధారణ కార్యకలాపాలకు దూరంగా ఉండే రోజు. ఈ సమయంలో, వారు ఆహారం మరియు పానీయాలకు కూడా దూరంగా ఉంటారు. ప్రతి ఒక్కరూ జాతీయ అపరాధానికి సహకరించారు మరియు జాతీయ విపత్తులో పాలుపంచుకున్నారు కాబట్టి, అందరూ పశ్చాత్తాపంతో కలిసి రావాలి.
దేవుని ఇంటి నుండి ఆనందం మరియు ఆనందం అదృశ్యమైనప్పుడు, హృదయపూర్వక భక్తి క్షీణించినప్పుడు మరియు ప్రేమ చల్లగా ఉన్నప్పుడు, మనం దేవుడిని పిలవాలి. విపత్తు ఎంత తీవ్రంగా ఉందో ప్రవక్త స్పష్టంగా వర్ణించాడు. మన అతిక్రమాల వల్ల చిన్న జీవులు కూడా బాధపడతారు. ఈ జీవులు, మానవులలా కాకుండా, ఆహారం మరియు పానీయం వంటి తమ ప్రాథమిక అవసరాల కోసం మాత్రమే దేవునికి మొరపెడతాయి, వారి ఇంద్రియ ఆనందాలు లేనప్పుడు ఫిర్యాదు చేస్తాయి. అయినప్పటికీ, ఆ పరిస్థితులలో దేవునికి వారి సహజమైన ఏడుపులు ఏ పరిస్థితిలోనైనా దేవుణ్ణి పిలవని వారి ఉదాసీనతను సిగ్గుపడేలా చేస్తాయి. భక్తిహీనతలో కొనసాగే దేశాలు మరియు చర్చిలకు ఏమి జరిగినా, విశ్వాసులు దేవునిచే అంగీకరించబడిన ఓదార్పును కనుగొంటారు, అయితే దుష్టులు అతని ఉగ్రత యొక్క పరిణామాలను ఎదుర్కొంటారు.



Shortcut Links
యోవేలు - Joel : 1 | 2 | 3 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |