Ezekiel - యెహెఙ్కేలు 9 | View All

1. మరియు నేను చెవులార వినునట్లు ఆయనగట్టిగా ఈ మాటలు ప్రకటించెనుఒక్కొకడు తాను హతము చేయు ఆయుధమును చేతపట్టుకొనిపట్టణపు కావలి వారందరును ఇక్కడికి రండి అనెను.

1. Then he cried in my ears with a loud voice, saying, Cause+ those who have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

2. అంతలో ఒక్కొ కడు తాను హతముచేయు ఆయుధమును చేత పట్టుకొని, ఉత్తర దిక్కుననున్న పై గవిని మార్గముగా ఆరుగురు మనుష్యులు వచ్చుచుండిరి. వారి మధ్య ఒకడు, అవిసె నారబట్ట ధరించుకొని నడుమునకు లేఖకుని సిరాబుడ్డి కట్టుకొని యుండెను; వారు ఆలయమున ప్రవేశించి యిత్తడి బలిపీఠమునొద్ద నిలిచిరి.
ప్రకటన గ్రంథం 1:13

2. And look, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man with his slaughter weapon in his hand; and one man in the midst of them clothed in linen, with a writer's inkhorn by his side. And they went in, and stood beside the bronze altar.

3. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మహిమ తానున్న కెరూబుపైనుండి దిగి మందిరపు గడప దగ్గరకువచ్చి నిలిచి, అవిసె నారబట్ట ధరించుకొని లేఖకుని సిరాబుడ్డి నడుమునకు కట్టుకొనిన వానిని పిలువగా

3. And the glory of the God of Israel had gone up from the cherub, on which it was, to the threshold of the house: and he called to the man clothed in linen, who had the writer's inkhorn by his side.

4. యెహోవాయెరూషలేమను ఆ పట్టణములో ప్రవేశించి చుట్టు తిరిగి, దానిలో జరిగిన హేయకృత్యములనుగూర్చి మూల్గు లిడుచు ప్రలాపించుచున్నవారి లలాటముల గురుతు వేయుమని వారి కాజ్ఞాపించి
ప్రకటన గ్రంథం 7:3, ప్రకటన గ్రంథం 9:4, ప్రకటన గ్రంథం 14:1

4. And Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men who sigh and that cry over all the disgusting things that are done in the midst of it.

5. నేను వినుచుండగా వారికీలాగు సెలవిచ్చెనుమీరు పట్టణములో వాని వెంట పోయి నా పరిశుద్ధస్థలము దగ్గర మొదలుపెట్టి, కటాక్షమైనను కనికరమైనను లేకుండ అందరిని హతము చేయుడి.

5. And to the others he said in my hearing, Go+ through the city after him, and strike: don't let your+ eye spare, neither have+ pity;

6. అందరు నశించునట్లు ఎవరిని విడిచిపెట్టక, పెద్దవారిని చిన్నవారిని కన్యకలను పిల్లలను స్త్రీలను చంపవలెను గాని, ఆ గురుతు ఎవరికుండునో వారిని ముట్టకూడదు. వారు మందిరము ముందరనున్న పెద్దలను హతముచేయ మొదలు పెట్టగా
1 పేతురు 4:17

6. slay completely the old man, the young man and the virgin, and little children and women; but don't come near any man on whom is the mark: and begin at my sanctuary. Then they began at the old men who were before the house.

7. ఆయనమందిరమును అపవిత్రపరచుడి, ఆవర ణములను హతమైనవారితో నింపుడి, మొదలుపెట్టుడి అని సెలవిచ్చెను గనుక వారు బయలుదేరి పట్టణములోని వారిని హతము చేయసాగిరి.

7. And he said to them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go+ forth. And they went forth, and struck in the city.

8. నేను తప్ప మరి ఎవరును శేషింప కుండ వారు హతము చేయుట నేను చూచి సాస్టాంగపడి వేడుకొని అయ్యో, ప్రభువా, యెహోవా, యెరూషలేముమీద నీ క్రోధమును కుమ్మరించి ఇశ్రాయేలీయులలో శేషించినవారినందరిని నశింపజేయుదువా? అని మొఱ్ఱ పెట్టగా

8. And it came to pass, while they were striking, and I was left, that I fell on my face, and cried, and said, Ah Sovereign Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?

9. ఆయన నాకీలాగు సెలవిచ్చెనుఇశ్రాయేలు వారి యొక్కయు యూదావారియొక్కయు దోషము బహు ఘోరముగా ఉన్నది; వారు యెహోవా దేశమును విసర్జించెననియు ఆయన మమ్మును కానడనియు నను కొని, దేశమును హత్యతోను పట్టణమును తిరుగుబాటు తోను నింపియున్నారు.

9. Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of wresting [of judgment]: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh does not see.

10. కాబట్టి కటాక్షముంచకయు కనికరము చూపకయు నేను వారి ప్రవర్తన ఫలమును వారనుభవింపజేసెదను.

10. And as for me also, my eye will not spare, neither will I have pity, but I will bring their way on their head.

11. అప్పుడు అవిసెనార బట్ట ధరించు కొని లేఖకుని సిరాబుడ్డి నడుమునకు కట్టుకొనిన వాడు వచ్చినీవు నాకాజ్ఞాపించినట్లు నేను చేసితినని మనవి చేసెను.
ప్రకటన గ్రంథం 1:13

11. And look, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as you have commanded me.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ezekiel - యెహెఙ్కేలు 9 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జెరూసలేం నివాసుల నాశనం మరియు దైవిక ఉనికి యొక్క చిహ్నం యొక్క నిష్క్రమణను సూచించే ఒక దృష్టి.

1-4
గందరగోళం మరియు వినాశనం మధ్య, పరలోకంలో వాటాను కలిగి ఉన్న మరియు భూమిపై ఉన్న సాధువులకు ఆశాకిరణమైన ఒక మధ్యవర్తి, గొప్ప ప్రధాన పూజారి ఉన్నారని తెలుసుకోవడం ద్వారా విశ్వాసులు అపారమైన సాంత్వన పొందుతారు. దివ్య మహిమ యొక్క ప్రాతినిధ్యాన్ని మందసము పై నుండి గుమ్మానికి మార్చడం, ప్రభువు తన కరుణాసనం నుండి బయలుదేరి ప్రజలపై తీర్పును అందించడానికి సిద్ధమవుతున్నాడని సూచిస్తుంది.
మోక్షం కోసం ఉద్దేశించబడిన శేషం యొక్క ప్రత్యేక లక్షణం ఏమిటంటే, వారు జెరూసలేంలోని అసహ్యతలను గురించి దుఃఖిస్తున్నప్పుడు లోతైన నిట్టూర్పులు మరియు హృదయపూర్వక ఏడుపులతో గుర్తించబడిన దేవునికి ప్రార్థించాలనే వారి అచంచలమైన నిబద్ధత. విస్తృతమైన దుష్టత్వం ఉన్న సమయాల్లో తమ స్వచ్ఛతను కాపాడుకునే వారు, విస్తృతమైన అల్లకల్లోలం మరియు కష్టాల సమయంలో దేవుడు తమను రక్షిస్తాడని నమ్మవచ్చు.

5-11
వధ యొక్క ప్రారంభం తప్పనిసరిగా అభయారణ్యం వద్ద ఉద్భవించవలసి ఉంటుంది, ప్రభువు పాపం పట్ల అసహ్యించుకోవడం అతనికి అత్యంత సన్నిహితులలో ఎక్కువగా ఉచ్ఛరిస్తారు. అభయారణ్యం యొక్క పవిత్రతను కాపాడటానికి నియమించబడిన వ్యక్తి అతిక్రమణను వెంటనే నివేదించారు. క్రీస్తు తనపై ఉంచిన నమ్మకాన్ని నిలబెట్టుకోవడంలో స్థిరంగా ఉన్నాడు. ఎన్నుకోబడిన శేషానికి శాశ్వత జీవితాన్ని భద్రపరచమని అతని తండ్రి ఆజ్ఞాపించినప్పుడు, అతను ఇలా ప్రకటించాడు, "నీవు నాకు ఇచ్చినదంతా, నేను ఏదీ కోల్పోలేదు." మనం రక్షింపబడుతున్నప్పుడు కొందరు నశిస్తే, మనం కూడా ఆయన కోపానికి పాత్రులం కాబట్టి, మన దేవుని దయకు ఈ వ్యత్యాసాన్ని పూర్తిగా ఆపాదించాలి. ఇతరుల తరపున మధ్యవర్తిత్వం వహించడంలో పట్టుదలతో ఉందాం. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ప్రభువు దయను నిలిపివేసినప్పుడు, అతను న్యాయంగా వ్యవహరిస్తాడు, కేవలం వ్యక్తులకు వారి చర్యల ప్రకారం ప్రతిఫలాన్ని ఇస్తాడు అని గుర్తించడం చాలా ముఖ్యం.



Shortcut Links
యెహెఙ్కేలు - Ezekiel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |