Ezekiel - యెహెఙ్కేలు 10 | View All

1. నేను చూచుచుండగా కెరూబులకు పైగానున్న ఆకాశమండలము వంటి దానిలో నీలకాంతమయమైన సింహాసనమువంటి దొకటి అగుపడెను.

1. Then, in vision I saw that above the solid surface over the heads of the winged creatures there was above them something like sapphire, which seemed to be like a throne.

2. అప్పుడు అవిసెనార బట్ట ధరించుకొనిన వానితో యెహోవా కెరూబు క్రింద నున్న చక్రముల మధ్యకు పోయి, కెరూబుల మధ్యనున్న నిప్పులు చేతులనిండ తీసికొని పట్టణముమీద చల్లుమని సెలవియ్యగా, నేను చూచుచుండునంతలో అతడు లోపలికి పోయెను.

2. He then said to the man dressed in linen, 'Go in between the wheels below the winged creatures; take a handful of burning coal from between the winged creatures and scatter it over the city.' He went in as I watched.

3. అతడు లోపలికిపోగా కెరూబులు మందిరపు కుడిప్రక్కను నిలిచియుండెను; మరియు మేఘము లోపలి ఆవరణమును కమ్మియుండెను.

3. The winged creatures were on the right of the Temple as the man went in, and the cloud filled the inner court.

4. యెహోవా మహిమ కెరూబులపైనుండి ఆరోహణమై మందిరపు గడపదగ్గర దిగి నిలిచెను మరియు మందిరము మేఘముతో నిండెను, ఆవరణమును యెహోవా తేజో మహిమతో నిండిన దాయెను.

4. The glory of Yahweh rose from above the winged creatures, towards the threshold of the Temple; the Temple was filled by the cloud and the court was full of the brightness of the glory of Yahweh.

5. దేవుడైన సర్వశక్తుడు పలుకునట్లుగా కెరూబుల రెక్కల చప్పుడు బయటి ఆవరణమువరకు వినబడెను.

5. The noise of the winged creatures' wings could be heard even in the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.

6. కెరూబుల మధ్యనుండు చక్రముల దగ్గర నుండి అగ్ని తీసికొనుమని ఆయన అవిసెనార బట్ట ధరించుకొనినవానికి ఆజ్ఞ ఇయ్యగా, అతడు లోపలికి పోయి చక్రముదగ్గర నిలిచెను.

6. When he had given the order to the man dressed in linen, 'Take the fire from between the wheels, between the winged creatures,' the man went in and stood by one of the wheels.

7. కెరూబులలో ఒకడు కెరూబులమధ్య నున్న అగ్నివైపు చెయ్యి చాపి నిప్పులు తీసి అవిసెనారబట్ట ధరించుకొనిన వాని చేతిలోనుంచగా అతడు అవి పట్టుకొని బయలుదేరెను;

7. One of the winged creatures then reached his hand out towards the fire between the winged creatures, took some of it and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and came out again.

8. అంతలో కెరూబుల రెక్కలక్రింద మానవ హస్తరూప మొకటి కనబడెను;

8. There appeared to be what looked like a human hand under the winged creatures' wings.

9. నేను చూచుచుండగా ఒక్కొక కెరూబు దగ్గర ఒక చక్రముచొప్పున నాలుగు చక్రములు కనబడెను; ఆ చక్రములు రక్తవర్ణపు రాతితో చేయబడినట్లుండెను.

9. And I looked, and there were four wheels beside the winged creatures, one wheel beside each winged creature, and the appearance of the wheels was like the sparkle of chrysolite.

10. ఆ నాలుగు చక్రములు ఏకరీతిగానుండి యొక్కొక చక్రమునకులోగా మరియొక చక్రమున్నట్టుగా కనబడెను.

10. In appearance, all four looked alike, as though each wheel had another wheel inside it.

11. అవి జరుగుచుండగా నాలుగు వైపులు జరుగుచున్నట్లుండెను, వెనుకకు తిరుగక జరుగుచుండెను, తల యేతట్టు తిరుగునో అవి ఆ తట్టే దానివెంట పోవుచుండెను, వెనుకకు తిరుగక జరుగుచుండెను.

11. In whichever of the four directions they moved, they did not need to turn as they moved, but whichever way the head was facing there they followed; they did not turn as they moved,

12. ఆ నాలుగు కెరూబులయొక్క శరీరములును వీపులును చేతులును రెక్కలును ఆ చక్రములచుట్టును కన్నులతో నిండియుండెను; నాలు గింటికి చక్రములుండెను.
ప్రకటన గ్రంథం 4:8

12. and their entire bodies, their backs, their hands, their wings, as well as the wheels, had eyes all the way round (the wheels of all four).

13. నేను వినుచుండగా తిరుగుడని చక్రములకు ఆజ్ఞ యియ్యబడెను.

13. In my hearing, these wheels were called 'galgal'.

14. కెరూబులలో ఒక్కొకదానికి నాలుగు ముఖము లుండెను; మొదటిది కెరూబు ముఖము, రెండవది మానవముఖము, మూడవది సింహముఖము, నాల్గవది పక్షిరాజు ముఖము.
ప్రకటన గ్రంథం 4:7

14. Each had four faces; the first was a winged creature's face, the second a human face, the third a lion's face and the fourth an eagle's face.

15. ఈ కెరూబులు పైకెక్కెను. కెబారు నది దగ్గర నాకు కనబడిన జంతువు ఇదే.

15. The winged creatures rose; this was the being I had seen by the River Chebar.

16. కెరూబులు జరుగగా చక్రములును వాటి ప్రక్కను జరిగెను. కెరూబులు నేలనుండి లేవవలెనని రెక్కలు చాచగా ఆ చక్రములు వాటియొద్ద నుండి తొలగలేదు.

16. When the winged creatures moved, the wheels moved beside them; and when the winged creatures raised their wings to leave the ground, the wheels did not turn beside them.

17. జీవులకున్న ప్రాణము చక్రము లలో ఉండెను గనుక అవి నిలువగా ఇవియు నిలిచెను, అవి లేవగా ఇవియు లేచెను

17. When the former halted the latter halted; when the former rose, the latter rose with them, since they shared the same living spirit.

18. యెహోవా మహిమ మందిరపు గడప దగ్గర నుండి బయలుదేరి కెరూబులకు పైతట్టున నిలువగా

18. The glory of Yahweh then came out over the Temple threshold and paused over the winged creatures.

19. కెరూబులు రెక్కలు చాచి, నేను చూచుచుండగా నేలనుండి పైకి లేచెను. అవి లేవగా చక్రములు వాటితో కూడ లేచెను, అవి యెహోవా మందిరపు తూర్పు ద్వారమునకు వచ్చి దిగి, అక్కడ నిలువగా ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మహిమ వాటికిపైగా నిలిచెను.

19. These raised their wings and rose from the ground as I watched, and the wheels were beside them. They paused at the entrance to the east gate of the Temple of Yahweh, with the glory of the God of Israel over them, above.

20. కెబారు నదిదగ్గర ఇశ్రాయేలు దేవుని క్రింద నాకు కనబడిన జీవి ఇదే; అవి కెరూబులని నేను గుర్తుపట్టితిని.

20. This was the winged creature I had seen beneath the God of Israel by the River Chebar; I knew that they were winged creatures.

21. ఒక్కొకదానికి నాలుగేసి ముఖములును నాలుగేసి రెక్క లును ఉండెను. మరియు ఒక్కొకదానికి రెక్కరెక్క క్రిందను మానవహస్తము వంటిది ఒకటి కనబడెను.

21. Each had four faces and four wings and what seemed to be human hands under their wings.

22. మరియు వాటి ముఖరూపములు కెబారు నదిదగ్గర నాకు కనబడిన ముఖరూపములవలె ఉండెను; అవియు వాటి రూపములును అదేవిధముగా ఉండెను; ఇవియన్నియు ఆయా ముఖములవైపుగా జరుగుచుండెను.

22. Their faces were like those I had seen by the River Chebar. Each one moved straight forward.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ezekiel - యెహెఙ్కేలు 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

నగరం యొక్క దహనం యొక్క దృశ్యం. (1-7) 
కెరూబుల క్రింద ఉన్న చక్రాల మధ్య నుండి అగ్నిని తొలగించే చర్య, పదమూడు సంఖ్యలు, జెరూసలేంపై దేవుని రాబోయే కోపానికి ప్రతీకగా కనిపించింది. ఇది ఒక జనాభాపై తీర్పును రగిలించే దేవుని దైవిక కోపం యొక్క అగ్ని ధర్మం మరియు పవిత్రమైనది అనే భావనను తెలియజేసింది. అంతిమంగా, నిర్ణీత రోజున, మొత్తం ప్రపంచం మరియు దానిలోని ప్రతిదీ అగ్ని ద్వారా దహించబడుతుంది.

ఆలయం నుండి బయలుదేరే దైవిక మహిమ. (8-22)
భూసంబంధమైన రాజ్యం మరియు దాని వ్యవహారాల పాలనలో దైవిక ప్రావిడెన్స్ యొక్క పనితీరును ఎజెకిల్ గ్రహించాడు. దేవుడు ప్రజల నుండి అనుగ్రహాన్ని ఉపసంహరించుకున్నప్పుడు, పైన ఉన్న ఖగోళ జీవులు మరియు అన్ని భూసంబంధమైన సంఘటనలు అతని నిష్క్రమణకు దోహదం చేస్తాయి. జీవితపు ఆత్మ, దేవుని సారాంశం, దైవిక ఉద్దేశ్యాన్ని నెరవేర్చడానికి స్వర్గంలో మరియు భూమిపై ఉన్న అన్ని జీవులకు మార్గనిర్దేశం చేస్తుంది. దేవుడు క్రమంగా తిరుగుబాటు చేసే ప్రజల నుండి దూరంగా ఉంటాడు, మరియు వారు పశ్చాత్తాపపడి ప్రార్థన చేస్తే, అతను వారి వద్దకు తిరిగి రావడానికి ఇష్టపడతాడు. ప్రభువు అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ఆయనను వెతకాలని మరియు ఆయన సమీపంలో ఉన్నప్పుడు ఆయనను పిలవాలని పాపులకు ఇది హెచ్చరిక రిమైండర్‌గా పనిచేస్తుంది. దేవునితో మనకున్న సంబంధంలో వినయంగా మరియు అప్రమత్తంగా నడుచుకోవాలని మనందరినీ ప్రోత్సహిస్తుంది.






Shortcut Links
యెహెఙ్కేలు - Ezekiel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |