Jeremiah - యిర్మియా 1 | View All

1. బెన్యామీనుదేశమందలి అనాతోతులో కాపురమున్న యాజకులలో ఒకడై, హిల్కీయా కుమారుడైన యిర్మీయా వాక్యములు

1. The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,

2. ఆమోను కుమారుడైన యోషీయా యూదాకు రాజై యుండగా అతని యేలుబడి పదుమూడవ సంవత్సరమున యెహోవా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్ష మాయెను.

2. to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

3. మరియయోషీయా కుమారుడగు యెహోయాకీము యూదాకు రాజైయుండగాను, యోషీయా కుమారుడగు సిద్కియా యూదాకు రాజై యుండగాను, అతని యేలుబడి పదునొకండవ సంవత్సరాంతమువరకును, అనగా ఆ సంవత్సరమున అయిదవ నెలలో యెరూషలేము చెరదీసికొని పోబడు వరకును ఆ వాక్కు ప్రత్యక్షమగు చుండెను.

3. It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.

4. యెహోవావాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను

4. Then the word of the LORD came unto me, saying,

5. గర్భములో నేను నిన్ను రూపింపక మునుపే నిన్నెరిగితిని, నీవు గర్భమునుండి బయలుపడక మునుపే నేను నిన్ను ప్రతిష్ఠించితిని, జనములకు ప్రవక్తగా నిన్ను నియమించితిని.
గలతియులకు 1:15

5. 'Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.'

6. అందుకు అయ్యో ప్రభువగు యెహోవా, చిత్తగించుము నేను బాలుడనే; మాటలాడుటకు నాకు శక్తి చాలదని నేననగా

6. Then said I, 'Ah, Lord GOD! Behold, I cannot speak, for I am a child.'

7. యెహోవా నాకీలాగు సెలవిచ్చెను - నేను బాలుడననవద్దు; నేను నిన్ను పంపువారందరియొద్దకు నీవు పోవలెను, నీకాజ్ఞాపించిన సంగతులన్నియు చెప్ప వలెను.
అపో. కార్యములు 26:17

7. But the LORD said unto me, 'Say not, `I am a child,' for thou shalt go to all whom I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.

8. వారికి భయపడకుము, నిన్ను విడిపించుటకు నేను నీకు తోడైయున్నాను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
అపో. కార్యములు 18:9-10

8. Be not afraid of their faces, for I am with thee to deliver thee,' saith the LORD.

9. అప్పుడు యెహోవా చేయి చాపి నా నోరుముట్టి యీలాగు సెలవిచ్చెను ఇదిగో నేను నీ నోట నా మాటలు ఉంచియున్నాను.

9. Then the LORD put forth His hand and touched my mouth. And the LORD said unto me, 'Behold, I have put My words in thy mouth.

10. పెల్లగించుటకును విరుగగొట్టుటకును, నశింపజేయుటకును పడద్రోయుటకును, కట్టుటకును నాటుటకును నేను ఈ దినమున జనముల మీదను రాజ్యములమీదను నిన్ను నియమించియున్నాను.
ప్రకటన గ్రంథం 10:11

10. See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms to root out and to pull down, and to destroy and to throw down, to build and to plant.'

11. మరియయెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై యిర్మీయా, నీకేమి కనబడుచున్నదని సెలవిచ్చెను. అందుకుబాదముచెట్టు చువ్వ కనబడుచున్నదని నేననగా

11. Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 'Jeremiah, what seest thou?' And I said, 'I see a rod of an almond tree.'

12. యెహోవా నీవు బాగుగా కనిపెట్టితివి; నేను చెప్పిన వాక్యమును నెరవేర్చుటకు నేను ఆతుర పడుచున్నాననెను.

12. Then said the LORD unto me, 'Thou hast well seen, for I will hasten My word to perform it.'

13. రెండవమారు యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై - నీకేమి కనబడుచున్నదని సెలవియ్యగా నేనుమసలుచున్న బాన నాకు కనబడుచున్నది; దాని ముఖము ఉత్తర దిక్కునకు తిరిగియున్నదంటిని.

13. And the word of the LORD came unto me the second time, saying, 'What seest thou?' And I said, 'I see a seething pot, and the face thereof is toward the north.'

14. అందుకు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చెను ఉత్తర దిక్కునుండి కీడు బయలుదేరి యీ దేశనివాసులందరిమీదికి వచ్చును.

14. Then the LORD said unto me, 'Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

15. ఇదిగో నేను ఉత్తరదిక్కున నున్న రాజ్యముల సర్వవంశస్థు లను పిలిచెదను, వారు వచ్చి ప్రతివాడును యెరూషలేము గుమ్మములలోను, యెరూషలేము చుట్టునున్న ప్రాకారములన్నిటికి ఎదురుగాను, యూదాపట్టణములన్నిటికి ఎదురు గాను తమ సింహాసనములను స్థాపింతురు.

15. For lo, I will call all the families of the kingdoms of the north,' saith the LORD; 'and they shall come and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

16. అప్పుడు యెరూషలేము వారు నన్ను విడిచి అన్యదేవతలకు ధూపము వేసి, తమ చేతులు రూపించిన వాటికి నమస్కరించుట యను తమ చెడుతనమంతటినిబట్టి నేను వారిని గూర్చిన నా తీర్పులు ప్రకటింతును.

16. And I will utter My judgments against them concerning all their wickedness, who have forsaken Me, and have burned incense unto other gods, and worshiped the works of their own hands.

17. కాబట్టి నీవు నడుముకట్టు కొని నిలువబడి నేను నీకాజ్ఞాపించునదంతయు వారికి ప్రకటనచేయుము; భయపడకుము లేదా నేను వారి యెదుట నీకు భయము పుట్టింతును.
లూకా 12:35

17. Thou therefore gird up thy loins, and arise and speak unto them all that I command thee. Be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.

18. యూదా రాజుల యొద్దకు గాని ప్రధానులయొద్దకు గాని యాజకులయొద్దకు గాని దేశనివాసులయొద్దకు గాని, యీ దేశమంతటిలో నీవెక్కడికి పోయినను, ప్రాకారముగల పట్టణముగాను ఇనుపస్తంభముగాను ఇత్తడి గోడలు గాను నీవుండునట్లు ఈ దినమున నిన్ను నియమించియున్నాను.

18. For behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls against the whole land -- against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

19. వారు నీతో యుద్ధము చేతురు గాని నిన్ను విడిపించుటకు నేను నీకు తోడై యున్నందున వారు నీపైని విజయము పొంద జాలరు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee, for I am with thee,' saith the LORD, 'to deliver thee.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Jeremiah - యిర్మియా 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ప్రవచనాత్మక కార్యాలయానికి జెర్మీయా పిలుపు. (1-10) 
ప్రవక్త పాత్ర మరియు బాధ్యత గురించి జెర్మీయా యొక్క ముందస్తు పిలుపు స్పష్టంగా చెప్పబడింది. అతని ప్రవచనాత్మక మిషన్ యూదు ప్రజలకు మాత్రమే పరిమితం కాలేదు; ఇది పొరుగు దేశాలకు విస్తరించింది. నేటికీ, అతను మొత్తం ప్రపంచానికి ప్రవక్తగా మిగిలిపోయాడు మరియు ప్రజలు అతని హెచ్చరికలను పాటించడం తెలివైన పని. మనలను సృష్టించిన ప్రభువు మనలో ప్రతి ఒక్కరికి ఒక నిర్దిష్ట ఉద్దేశ్యాన్ని కలిగి ఉన్నాడు. అయితే, ఆయన తన పరివర్తనాత్మక ఆత్మ ద్వారా మనలను పవిత్రం చేయకపోతే, భూమిపై అతని పవిత్ర సేవకు లేదా స్వర్గం యొక్క ఆశీర్వాదానికి మనం సరిపోము. మన గురించి వినయపూర్వకమైన దృక్కోణాన్ని కలిగి ఉండటం చాలా అవసరం. యువకులు తమ పరిమితులను గుర్తించాలి మరియు వారి సామర్థ్యాలకు మించిన పనులను ప్రయత్నించకూడదు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, మన బలహీనతలు మరియు లోపాల గురించి మనకున్న అవగాహన వినయంతో మన పనిని చేరుకోవటానికి దారితీసినప్పటికీ, దేవుడు మనలను పిలిచినప్పుడు అది మనల్ని నిరోధించకూడదు. దేవుని సందేశాలను అందించే పనిలో ఉన్నవారు మానవ ప్రతిచర్యలకు భయపడకూడదు. దేవుడు యిర్మీయాకు దైవిక సంకేతాన్ని ఇచ్చాడు, అతని మిషన్ కోసం అవసరమైన బహుమతిని అతనికి అందించాడు. దేవుని సందేశాన్ని ఎల్లప్పుడూ ఆయన మాటల్లోనే తెలియజేయాలి. ప్రాపంచిక జ్ఞాని వ్యక్తులు లేదా రాజకీయ నాయకుల అభిప్రాయాలతో సంబంధం లేకుండా, రాజ్యాల భద్రత మరియు విధి దేవుని ఉద్దేశ్యం మరియు అతని మాట ద్వారా నిర్ణయించబడుతుంది.

ఒక బాదం చెట్టు మరియు కుండల దర్శనం, దైవిక రక్షణ వాగ్దానం చేయబడింది. (11-19)
కల్దీయుల చేతుల్లో యూదా మరియు యెరూషలేములకు జరగబోయే విధ్వంసం గురించి దేవుడు యిర్మీయాకు దర్శనాన్ని ఇచ్చాడు. అతను బాదం చెట్టు యొక్క చిత్రాన్ని ఉపయోగించాడు, ఇది వసంతకాలంలో ఇతర వాటి కంటే ముందుగానే వికసిస్తుంది, ఇది వేగంగా సమీపించే తీర్పులకు చిహ్నంగా ఉంది. అదనంగా, దేవుడు ఈ రాబోయే వినాశనానికి మూలాన్ని వెల్లడించాడు. యెరూషలేము మరియు యూదాలోని అల్లకల్లోలానికి ప్రతీకగా యిర్మీయా ఒక కుండను చూశాడు. కొలిమి యొక్క నోరు లేదా తెరుచుకోవడం ఉత్తరం వైపు ఉంది, ఉత్తరాది శక్తులు ఏకం కావడంతో అగ్ని మరియు విధ్వంసం ఏ దిశ నుండి వస్తుందో సూచిస్తుంది. ఈ తీర్పులు యూదా పాపాల పర్యవసానంగా ఉన్నాయి.
మొత్తం దైవ సందేశాన్ని తెలియజేయడం చాలా అవసరం. మానవాళి యొక్క భయానికి అత్యంత ప్రభావవంతమైన విరుగుడు దేవుని పట్ల గౌరవం. దేవుడు మనకు వ్యతిరేకంగా ఉండడం కంటే ప్రతి ఒక్కరూ మనకు విరోధులుగా ఉండటం చాలా మంచిది. దేవుడు తమ పక్షాన ఉన్నాడని నిశ్చయత కలిగిన వారు ఎవరు వ్యతిరేకించినా భయపడాల్సిన అవసరం లేదు. వ్యక్తిగత ఆసక్తుల కంటే మన బాధ్యతలకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వడానికి సుముఖత కోసం ప్రార్థిద్దాం మరియు మన బాధ్యత నుండి మనల్ని ఏదీ అడ్డుకోనివ్వండి.



Shortcut Links
యిర్మియా - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |