Ecclesiastes - ప్రసంగి 10 | View All

1. బుక్కా వాని తైలములో చచ్చిన యీగలు పడుట చేత అది చెడువాసన కొట్టును; కొంచెము బుద్ధిహీనత త్రాసులో ఉంచినయెడల జ్ఞానమును ఘనతను తేల గొట్టును.

1. Dead flies make the perfumer's ointment give off a stench; so a little folly outweighs wisdom and honor.

2. జ్ఞానియొక్క హృదయము అతని కుడిచేతిని ఆడించును, బుద్ధిహీనుని హృదయము అతని ఎడమ చేతిని ఆడించును.

2. A wise man's heart inclines him to the right, but a fool's heart to the left.

3. బుద్ధిహీనుడు తన ప్రవర్తననుగూర్చి అధైర్య పడితాను బుద్ధిహీనుడని అందరికి తెలియజేయును.

3. Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool.

4. ఏలువాడు నీమీద కోపపడినయెడల నీ ఉద్యోగమునుండి నీవు తొలగిపోకుము; ఓర్పు గొప్ప ద్రోహకార్యములు జరుగకుండ చేయును.

4. If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for calmness will lay great offenses to rest.

5. పొరపాటున అధిపతి చేత జరుగు దుష్కార్యమొకటి నేను చూచితిని

5. There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

6. ఏమనగా బుద్ధిహీనులు గొప్ప ఉద్యోగములలో ఉంచబడుటయు ఘనులు క్రింద కూర్చుండుటయు

6. folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.

7. పనివారు గుఱ్ఱముల మీద కూర్చుండుటయు అధిపతులు సేవకులవలె నేలను నడుచుటయు నాకగపడెను.

7. I have seen slaves on horses, and princes walking on the ground like slaves.

8. గొయ్యి త్రవ్వువాడు దానిలో పడును; కంచె కొట్టువానిని పాము కరుచును.

8. He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall.

9. రాళ్లు దొర్లించువాడు వాటిచేత గాయమునొందును; చెట్లు నరుకువాడు దానివలన అపాయము తెచ్చుకొనును.

9. He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.

10. ఇనుప ఆయుధము మొద్దుగా ఉన్నప్పుడు దానిని పదును చేయనియెడల పనిలో ఎక్కువ బలము వినియోగింప వలెను; అయితే కార్యసిద్ధికి జ్ఞానమే ప్రధానము.

10. If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge, he must use more strength, but wisdom helps one to succeed.

11. మంత్రపు కట్టులేక పాము కరిచినయెడల మంత్రగానిచేత ఏమియు కాదు.

11. If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer.

12. జ్ఞానునినోటిమాటలు ఇంపుగా ఉన్నవి, అయితే బుద్ధిహీనుని నోరు వానినే మింగివేయును.

12. The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

13. వాని నోటిమాటల ప్రారంభము బుద్ధిహీనత, వాని పలు కుల ముగింపు వెఱ్ఱితనము.

13. The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness.

14. కలుగబోవునది ఏదో మను ష్యులు ఎరుగక యుండినను బుద్ధిహీనులు విస్తారముగా మాటలాడుదురు; నరుడు చనిపోయిన తరువాత ఏమి జరుగునో యెవరు తెలియజేతురు?

14. A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

15. ఊరికి పోవు త్రోవ యెరుగనివారై బుద్ధిహీనులు తమ ప్రయాసచేత ఆయాస పడుదురు.

15. The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.

16. దేశమా, దాసుడు నీకు రాజై యుండుటయు, ఉదయముననే భోజనమునకు కూర్చుండువారు నీకు అధిపతులై యుండుటయు నీకు అశుభము.

16. Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!

17. దేశమా, నీ రాజు గొప్పయింటి వాడైయుండుటయు నీ అధిపతులు మత్తులగుటకు కాక బలము నొందుటకై అనుకూల సమయమున భోజనమునకు కూర్చుండువారై యుండుటకు నీకు శుభము.

17. Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!

18. సోమరితనముచేత ఇంటికప్పు దిగబడిపోవును, చేతుల బద్ధకముచేత ఇల్లు కురియును.

18. Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.

19. నవ్వులాటలు పుట్టించుటకై వారు విందుచేయుదురు, ద్రాక్షారసపానము వారి ప్రాణమునకు సంతోషకరము; ద్రవ్యము అన్నిటికి అక్కరకు వచ్చును.

19. Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.

20. నీ మనస్సునందైనను రాజును శపింపవద్దు, నీ పడక గదిలోనైనను ఐశ్వర్యవంతులను శపింపవద్దు; ఏలయనగా ఆకాశపక్షులు సమాచారము కొనిపోవును, రెక్కలుగలది సంగతి తెలుపును.

20. Even in your thought, do not curse the king, nor in your bedroom curse the rich, for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ecclesiastes - ప్రసంగి 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జ్ఞానం కోసం ఒక పాత్రను కాపాడటానికి. (1-3) 
ప్రత్యేకించి, మతం పట్ల తమ నిబద్ధతను ప్రకటించే వ్యక్తులు తప్పని సరిగా ఎలాంటి తప్పు చేయకూడదు. వివేకం గల వ్యక్తి ఒక మూర్ఖుడిపై ముఖ్యమైన అంచుని కలిగి ఉంటాడు, ఎందుకంటే రెండోవాడు తరచుగా పనులు ఎదుర్కొన్నప్పుడు కష్టపడతాడు. పాపం దానిలో నిమగ్నమైన వారి కళంకాన్ని కలిగి ఉంటుంది, వారు ఎక్కడ ఉన్నా, చివరికి వారి జ్ఞానం లేకపోవడాన్ని వెల్లడిస్తుంది.

సబ్జెక్ట్‌లను మరియు పాలకులను గౌరవించడం. (4-10) 
ప్రతీకారం తీర్చుకోవడానికి మరియు అహంకారానికి లొంగిపోకూడదని సొలొమోను సలహా ఇస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది. కోపంతో తొందరపడి తమ బాధ్యతలను వదులుకోవద్దని ఆయన సూచించారు. బదులుగా, క్షమాపణ తరచుగా తీవ్రమైన వివాదాలను పరిష్కరించగలదు కాబట్టి కొంతకాలం వేచి ఉండటం మంచిది. ప్రజలు వారి అర్హతగల లక్షణాల ఆధారంగా ఎల్లప్పుడూ రివార్డ్ చేయబడరని కూడా అతను పేర్కొన్నాడు. ఆశ్చర్యకరంగా, సవాళ్లు మరియు పర్యవసానాల గురించి తక్కువ అవగాహన ఉన్నవారు తరచుగా త్వరగా సహాయం అందిస్తారు. ఈ పరిశీలన చర్చి లేదా విశ్వాసుల సంఘం యొక్క భావనకు కూడా అన్వయించవచ్చు, సభ్యులందరూ ఒకరినొకరు సమానంగా చూసుకోవడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెప్పారు.

మూర్ఖపు మాటలు. (11-15) 
తూర్పులో, సంగీతం ద్వారా పాములను మంత్రముగ్ధులను చేసే ఆచారం ఉంది. అదేవిధంగా, గాసిప్ యొక్క మచ్చలేని నాలుక విషపూరితమైన పదాలతో నిండిన సమస్యాత్మకమైన మరియు హానికరమైన శక్తి. వాదనలతో దాన్ని ఎదుర్కోవడానికి ప్రయత్నించడం మరింత దుర్మార్గంగా మారుతుంది. దానిని అణచివేయడానికి ఒక మార్గాన్ని కనుగొనడం సవాలు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, నిర్లక్ష్యమైన, సూత్రప్రాయమైన లేదా అపవాదుతో కూడిన ప్రసంగంలో పాల్గొనడం చివరికి బహిరంగ మరియు దాగి ఉన్న ప్రతీకార చర్యలను ఆహ్వానిస్తుంది.
భవిష్యత్ సంఘటనల గురించి మన స్వంత అజ్ఞానాన్ని మనం నిజంగా ప్రతిబింబిస్తే, మనం ఆలోచన లేకుండా గుణించే అనేక పనికిమాలిన పదాలను ఉచ్చరించకుండా ఉంటాము. మూర్ఖులు ఎటువంటి ప్రయోజనం లేకుండా గొప్ప ప్రయత్నం చేస్తారు, గొప్ప నగరానికి ప్రవేశం వంటి సూటి భావనలను గ్రహించడంలో కూడా విఫలమవుతారు.
అయినప్పటికీ, స్వర్గపు నగరానికి మార్గం యొక్క అందం దాని సరళతలో ఉంది; ఇది యెషయా 25:8లో చెప్పబడినట్లుగా, అత్యంత సాధారణ ప్రయాణీకులు కూడా దారి తప్పని రహదారి. అయినప్పటికీ, పాపపు మూర్ఖత్వం ప్రజలు నిజమైన ఆనందానికి ఏకైక మార్గాన్ని కోల్పోయేలా చేస్తుంది.

పాలకులు మరియు ప్రజల విధులు. (16-20)
ఒక దేశం యొక్క శ్రేయస్సు దాని నాయకుల లక్షణాలపై ఆధారపడి ఉంటుంది. పాలకులు పనికిమాలినవారు మరియు ఆనందానికి అంకితమైనప్పుడు, పౌరులు ఆనందాన్ని పొందలేరు. సోమరితనం వ్యక్తిగత జీవితాలపై మరియు రాష్ట్ర వ్యవహారాలపై హానికరమైన ప్రభావాలను కలిగి ఉంటుంది.
డబ్బు, దాని స్వంతంగా, జీవనోపాధి లేదా దుస్తులను అందించదు, అయినప్పటికీ అది ఈ భూసంబంధమైన జీవిత అవసరాలకు ఉపయోగపడుతుంది, ఎందుకంటే చాలా వస్తువులను డబ్బుతో పొందవచ్చు. అయినప్పటికీ, వెండి మరియు బంగారం వంటి పాడైపోయే వస్తువులతో ఆత్మ విమోచించబడదు లేదా పోషించబడదు.
దేవుడు ప్రజల చర్యలను గమనిస్తాడు మరియు వారి రహస్య సంభాషణలను వింటాడు మరియు కొన్నిసార్లు, అతను ఈ దాచిన విషయాలను ఊహించని మరియు రహస్యమైన మార్గాల్లో వెల్లడిస్తాడు. భూసంబంధమైన పాలకులకు వ్యతిరేకంగా వ్యక్తిగత ఆలోచనలు మరియు గుసగుసలతో సంబంధం ఉన్న ప్రమాదం ఉన్నట్లయితే, రాజుల రాజు మరియు ప్రభువుల ప్రభువుపై తిరుగుబాటు గురించి ఏదైనా చర్య, మాట లేదా ఆలోచన నుండి ఉత్పన్నమయ్యే ప్రమాదం మాత్రమే ఊహించవచ్చు. అతను గోప్యత లోతుల్లోకి చూస్తాడు; అతని శ్రద్ధగల చెవి ఎప్పుడూ తెరిచి ఉంటుంది. పాపులారా, మీ ఆలోచనల లోతుల్లో ఈ సర్వోన్నత రాజును శపించడం మానుకోండి. మీ శాపాలు అతనికి హాని కలిగించవు, కానీ అతని శాపం, మీపైకి దర్శకత్వం వహించినట్లయితే, మిమ్మల్ని అత్యల్ప లోతులకు పంపుతుంది.





Shortcut Links
ప్రసంగి - Ecclesiastes : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |