Exodus - నిర్గమకాండము 39 | View All

1. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టు పరిశుద్ధస్థలములో అహరోను చేయు సేవనిమిత్తము నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల సేవావస్త్రములను అనగా ప్రతిష్ఠిత వస్త్రములను కుట్టిరి.

1. yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chinaṭṭu parishuddhasthalamulō aharōnu cheyu sēvanimitthamu neela dhoomra rakthavarṇamulugala sēvaavastramulanu anagaa prathishṭhitha vastramulanu kuṭṭiri.

2. మరియు అతడు బంగారుతోను నీల ధూమ్ర రక్త వర్ణములుగల నూలుతోను పేనిన సన్ననారతోను ఏఫోదును చేసెను.

2. mariyu athaḍu baṅgaaruthoonu neela dhoomra raktha varṇamulugala nooluthoonu pēnina sannanaarathoonu ēphōdunu chesenu.

3. నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల నూలుతోను సన్ననారతోను చిత్రకారుని పనిగా నేయుటకు బంగారును రేకులుగా కొట్టి అది తీగెలుగా కత్తిరించిరి.

3. neela dhoomra rakthavarṇamulugala nooluthoonu sannanaarathoonu chitrakaaruni panigaa nēyuṭaku baṅgaarunu rēkulugaa koṭṭi adhi theegelugaa katthirin̄chiri.

4. దానికి కూర్చు భుజఖండములను చేసిరి, దాని రెండు అంచులయందు అవి కూర్పబడెను.

4. daaniki koorchu bhujakhaṇḍamulanu chesiri, daani reṇḍu an̄chulayandu avi koorpabaḍenu.

5. దానిమీదనున్న దాని విచిత్రమైన దట్టి యేకాండమై దానితో సమమైన పని గలిగి బంగారుతోను నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల పేనిన సన్ననారతోను చేయబడెను; అట్లు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించెను.

5. daanimeedanunna daani vichitramaina daṭṭi yēkaaṇḍamai daanithoo samamaina pani galigi baṅgaaruthoonu neela dhoomra rakthavarṇamulugala pēnina sannanaarathoonu cheyabaḍenu; aṭlu yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chenu.

6. మరియు బంగారు జవలలో పొదిగిన లేతపచ్చలను సిద్ధ పరచిరి. ముద్రలు చెక్కబడునట్లు ఇశ్రాయేలీయుల పేళ్లు వాటిమీద చెక్కబడెను.

6. mariyu baṅgaaru javalalō podigina lēthapacchalanu siddha parachiri. Mudralu chekkabaḍunaṭlu ishraayēleeyula pēḷlu vaaṭimeeda chekkabaḍenu.

7. అవి ఇశ్రాయేలీయులకు జ్ఞాపకార్థమైన రత్నములగునట్లు ఏఫోదు భుజములమీద వాటిని ఉంచెను. అట్లు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించెను.

7. avi ishraayēleeyulaku gnaapakaarthamaina ratnamulagunaṭlu ēphōdu bhujamulameeda vaaṭini un̄chenu. Aṭlu yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chenu.

8. మరియు అతడు ఏఫోదుపనివలె బంగారుతోను నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల పంక్తులతోను సన్ననార తోను చిత్రకారునిపనిగా పతకమును చేసెను.

8. mariyu athaḍu ēphōdupanivale baṅgaaruthoonu neela dhoomra rakthavarṇamulugala paṅkthulathoonu sannanaara thoonu chitrakaarunipanigaa pathakamunu chesenu.

9. అది చచ్చౌకముగా నుండెను. ఆ పతకమును మడతగా చేసిరి. అది మడవబడినదై జేనెడు పొడుగు జేనెడు వెడల్పుగలది.

9. adhi chacchaukamugaa nuṇḍenu. aa pathakamunu maḍathagaa chesiri. adhi maḍavabaḍinadai jēneḍu poḍugu jēneḍu veḍalpugaladhi.

10. వారు దానిలో నాలుగు పంక్తుల రత్నములను పొదిగిరి. మాణిక్య గోమేధిక మరకతములు గల పంక్తి మొదటిది;

10. vaaru daanilō naalugu paṅkthula ratnamulanu podigiri. Maaṇikya gōmēdhika marakathamulu gala paṅkthi modaṭidi;

11. పద్మరాగ నీల సూర్యకాంత మణులుగల పంక్తి రెండవది;

11. padmaraaga neela sooryakaantha maṇulugala paṅkthi reṇḍavadhi;

12. గారుత్మతకము యష్మురాయి ఇంద్రనీలమునుగల పంక్తి మూడ వది;

12. gaarutmathakamu yashmuraayi indraneelamunugala paṅkthi mooḍa vadhi;

13. రక్తవర్ణ పురాయి సులిమానిరాయి సూర్యకాంతమును గల పంక్తి నాలుగవది; వాటివాటి పంక్తులలో అవి బంగారుజవలలో పొదిగింపబడెను.

13. rakthavarṇa puraayi sulimaaniraayi sooryakaanthamunu gala paṅkthi naalugavadhi; vaaṭivaaṭi paṅkthulalō avi baṅgaarujavalalō podigimpabaḍenu.

14. ఆ రత్నములు ఇశ్రాయేలీ యుల పేళ్ల చొప్పున, పండ్రెండు ముద్రలవలె చెక్కబడిన వారి పేళ్ల చొప్పున, పండ్రెండు గోత్రముల పేళ్ళు ఒక్కొక్కదానిమీద ఒక్కొక్క పేరు చెక్కబడెను.

14. aa ratnamulu ishraayēlee yula pēḷla choppuna, paṇḍreṇḍu mudralavale chekkabaḍina vaari pēḷla choppuna, paṇḍreṇḍu gōtramula pēḷḷu okkokkadaanimeeda okkokka pēru chekkabaḍenu.

15. మరియు వారు ఆ పతకమునకు మేలిమి బంగారుతో అల్లికపనియైన గొలుసులు చేసిరి.

15. mariyu vaaru aa pathakamunaku mēlimi baṅgaaruthoo allikapaniyaina golusulu chesiri.

16. వారు రెండు బంగారు జవలు రెండు బంగారు ఉంగరములును చేసి ఆ రెండు ఉంగరములును పతకపు రెండు కొనలను ఉంచి

16. vaaru reṇḍu baṅgaaru javalu reṇḍu baṅgaaru uṅgaramulunu chesi aa reṇḍu uṅgaramulunu pathakapu reṇḍu konalanu un̄chi

17. అల్లబడిన ఆ రెండు బంగారు గొలుసులను పతకపు కొనలనున్న రెండు ఉంగరములలోవేసి

17. allabaḍina aa reṇḍu baṅgaaru golusulanu pathakapu konalanunna reṇḍu uṅgaramulalōvēsi

18. అల్లబడిన ఆ రెండు గొలుసుల కొనలను ఆ రెండుజవలకు తగిలించి ఏఫోదు భుజ ఖండములమీద దాని యెదుట ఉంచిరి.

18. allabaḍina aa reṇḍu golusula konalanu aa reṇḍujavalaku thagilin̄chi ēphōdu bhuja khaṇḍamulameeda daani yeduṭa un̄chiri.

19. మరియు వారు రెండు బంగారు ఉంగరములను చేసి ఏఫోదు నెదుటనున్న పతకపు లోపలి అంచున దాని రెండు కొనలకు వాటిని వేసిరి.

19. mariyu vaaru reṇḍu baṅgaaru uṅgaramulanu chesi ēphōdu neduṭanunna pathakapu lōpali an̄chuna daani reṇḍu konalaku vaaṭini vēsiri.

20. మరియు రెండు బంగారు ఉంగరములను చేసి ఏఫోదు విచిత్రమైన నడికట్టునకు పైగా దాని రెండవ కూర్పు నొద్దనున్న దాని యెదుటి ప్రక్కను, ఏఫోదు రెండు భుజఖండములకు దిగువను వాటిని వేసిరి.

20. mariyu reṇḍu baṅgaaru uṅgaramulanu chesi ēphōdu vichitramaina naḍikaṭṭunaku paigaa daani reṇḍava koorpu noddhanunna daani yeduṭi prakkanu, ēphōdu reṇḍu bhujakhaṇḍamulaku diguvanu vaaṭini vēsiri.

21. ఆ పత కము ఏఫోదు విచిత్రమైన దట్టికిపైగా నుండునట్లును అది ఏఫోదు నుండి విడిపోకుండునట్లును ఆ పతకమును దాని ఉంగరములకును ఏఫోదు ఉంగరములకును నీలిసూత్ర ముతో కట్టిరి. అట్లు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించెను.

21. aa patha kamu ēphōdu vichitramaina daṭṭikipaigaa nuṇḍunaṭlunu adhi ēphōdu nuṇḍi viḍipōkuṇḍunaṭlunu aa pathakamunu daani uṅgaramulakunu ēphōdu uṅgaramulakunu neelisootra muthoo kaṭṭiri. Aṭlu yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chenu.

22. మరియు అతడు ఏఫోదు చొక్కాయి కేవలము నీలి నూలుతో అల్లికపనిగా చేసెను. ఆ చొక్కాయి మధ్య నున్న రంధ్రము కవచరంధ్రమువలె ఉండెను.

22. mariyu athaḍu ēphōdu cokkaayi kēvalamu neeli nooluthoo allikapanigaa chesenu. aa cokkaayi madhya nunna randhramu kavacharandhramuvale uṇḍenu.

23. అది చినుగకుండునట్లు దాని రంధ్రమునకు చుట్టు ఒక గోటు ఉండెను.

23. adhi chinugakuṇḍunaṭlu daani randhramunaku chuṭṭu oka gōṭu uṇḍenu.

24. మరియు వారు చొక్కాయి అంచులమీద నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల పేనిన నూలుతో దానిమ్మ పండ్లను చేసిరి.

24. mariyu vaaru cokkaayi an̄chulameeda neela dhoomra rakthavarṇamulugala pēnina nooluthoo daanimma paṇḍlanu chesiri.

25. మరియు వారు మేలిమి బంగారుతో గంటలను చేసి ఆ దానిమ్మపండ్ల మధ్యను, అనగా ఆ చొక్కాయి అంచులమీద చుట్టునున్న దానిమ్మపండ్ల మధ్యను ఆ గంటలను పెట్టిరి.

25. mariyu vaaru mēlimi baṅgaaruthoo gaṇṭalanu chesi aa daanimmapaṇḍla madhyanu, anagaa aa cokkaayi an̄chulameeda chuṭṭununna daanimmapaṇḍla madhyanu aa gaṇṭalanu peṭṭiri.

26. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు సేవచేయుటకు ఒక్కొక్క గంటను ఒక్కొక్క దానిమ్మపండును ఆ చొక్కాయి అంచులమీద చుట్టు ఉంచిరి.

26. yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chinaṭlu sēvacheyuṭaku okkokka gaṇṭanu okkokka daanimmapaṇḍunu aa cokkaayi an̄chulameeda chuṭṭu un̄chiri.

27. మరియయెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు వారు అహరోనుకును అతని కుమారులకును నేతపనియైన సన్న నార చొక్కాయిలను సన్ననార పాగాను అందమైన

27. mariyu yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chinaṭlu vaaru aharōnukunu athani kumaarulakunu nēthapaniyaina sanna naara cokkaayilanu sannanaara paagaanu andamaina

28. సన్ననార కుళ్లాయిలను పేనిన సన్ననార లాగులను

28. sannanaara kuḷlaayilanu pēnina sannanaara laagulanu

29. నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల పేనిన సన్ననారతో బుటాపనియైన నడికట్టును చేసిరి.

29. neela dhoomra rakthavarṇamulugala pēnina sannanaarathoo buṭaapaniyaina naḍikaṭṭunu chesiri.

30. మరియయెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు వారు మేలిమి బంగారుతో పరిశుద్ధకిరీట భూషణము చేసిచెక్కిన ముద్రవలె దానిమీదయెహోవా పరి శుద్ధుడు అను వ్రాత వ్రాసిరి.

30. mariyu yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chinaṭlu vaaru mēlimi baṅgaaruthoo parishuddhakireeṭa bhooshaṇamu chesichekkina mudravale daanimeedayehōvaa pari shuddhuḍu anu vraatha vraasiri.

31. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు పాగాకు మీదుగా కట్టునట్లు దానికి నీలి సూత్రమును కట్టిరి.

31. yehōvaa mōshēku aagnaapin̄chinaṭlu paagaaku meedugaa kaṭṭunaṭlu daaniki neeli sootramunu kaṭṭiri.

32. ప్రత్యక్షపు గుడారపు మందిరము యొక్క పని యావత్తును సంపూర్తి చేయబడెను. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారముగానే ఇశ్రాయేలీయులు చేసిరి.

32. pratyakshapu guḍaarapu mandiramu yokka pani yaavatthunu sampoorthi cheyabaḍenu. Yehōvaa mōshēku aagnaapin̄china prakaaramugaanē ishraayēleeyulu chesiri.

33. అప్పుడు వారు మందిరమును గుడారమును దాని ఉప కరణములన్నిటిని దాని కొలుకులను, పలకలను, కమ్ములను, స్తంభములను, దిమ్మలను,

33. appuḍu vaaru mandiramunu guḍaaramunu daani upa karaṇamulanniṭini daani kolukulanu, palakalanu, kammulanu, sthambhamulanu, dimmalanu,

34. ఎరుపురంగు వేసిన పొట్టేళ్ల తోళ్ల పైకప్పును, సముద్రవత్సల తోళ్ల పైకప్పును, కప్పు తెరను,

34. erupuraṅgu vēsina poṭṭēḷla thooḷla paikappunu, samudravatsala thooḷla paikappunu, kappu teranu,

35. సాక్ష్యపు మందసమును దాని మోత కఱ్ఱలను, కరుణాపీఠమును,

35. saakshyapu mandasamunu daani mōtha karralanu, karuṇaapeeṭhamunu,

36. బల్లను, దాని ఉపకరణములన్నిటిని, సముఖపు రొట్టెలను,

36. ballanu, daani upakaraṇamulanniṭini, samukhapu roṭṭelanu,

37. పవిత్ర మైన దీపవృక్షమును, సవరించు దాని ప్రదీపములను, అనగా దాని ప్రదీపముల వరుసను దాని ఉపకరణములన్నిటిని దీపముకొరకు తైలమును

37. pavitra maina deepavrukshamunu, savarin̄chu daani pradeepamulanu, anagaa daani pradeepamula varusanu daani upakaraṇamulanniṭini deepamukoraku thailamunu

38. బంగారు వేదికను అభిషేక తైలమును పరిమళ ధూప ద్రవ్యములను శాలాద్వారమునకు తెరను

38. baṅgaaru vēdikanu abhishēka thailamunu parimaḷa dhoopa dravyamulanu shaalaadvaaramunaku teranu

39. ఇత్తడి బలిపీఠమును దానికుండు ఇత్తడి జల్లెడను దాని మోతకఱ్ఱలను దాని ఉపకరణములన్నిటిని, గంగాళమును దాని పీటను

39. itthaḍi balipeeṭamunu daanikuṇḍu itthaḍi jalleḍanu daani mōthakarralanu daani upakaraṇamulanniṭini, gaṅgaaḷamunu daani peeṭanu

40. ఆవరణపు తెరలు దాని స్తంభములను దాని దిమ్మలను ఆవరణద్వారమునకు తెరను దాని త్రాళ్లను దాని మేకులను ప్రత్యక్షపు గుడారములో మందిర సేవకొరకైన ఉపకర ణములన్నిటిని, పరిశుద్ధస్థలములోని

40. aavaraṇapu teralu daani sthambhamulanu daani dimmalanu aavaraṇadvaaramunaku teranu daani traaḷlanu daani mēkulanu pratyakshapu guḍaaramulō mandira sēvakorakaina upakara ṇamulanniṭini, parishuddhasthalamulōni

41. యాజక సేవార్థమైన వస్త్రములను, అనగా యాజకుడైన అహరోనుకు పరిశుద్ధ వస్త్రములను అతని కుమారులకు వస్త్రములను మోషే యొద్దకు తీసికొని వచ్చిరి.

41. yaajaka sēvaarthamaina vastramulanu, anagaa yaajakuḍaina aharōnuku parishuddha vastramulanu athani kumaarulaku vastramulanu mōshē yoddhaku theesikoni vachiri.

42. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞా పించినట్లు ఇశ్రాయేలీ యులు ఆ పని అంతయు చేసిరి.

42. yehōvaa mōshēku aagnaa pin̄chinaṭlu ishraayēlee yulu aa pani anthayu chesiri.

43. మోషే ఆ పని అంతయు చూచినప్పుడు యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్లు వారు దానిని చేసియుండిరి; ఆలాగుననే చేసియుండిరి గనుక మోషే వారిని దీవించెను.

43. mōshē aa pani anthayu chuchinappuḍu yehōvaa aagnaapin̄chinaṭlu vaaru daanini chesiyuṇḍiri; aalaagunanē chesiyuṇḍiri ganuka mōshē vaarini deevin̄chenu.



బైబిల్ అధ్యయనం - Study Bible
Coming Soon...
Shortcut Links
నిర్గమకాండము - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary |