Exodus - నిర్గమకాండము 35 | View All

1. మోషే ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమును పోగుచేసి మీరు చేయునట్లు యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన విధులేవనగా

1. And Moses assembleth all the company of the sons of Israel, and saith unto them, 'These [are] the things which Jehovah hath commanded -- to do them:

2. ఆరు దినములు పనిచేయవలెను; ఏడవది మీకు పరిశుద్ధదినము. అది యెహోవా విశ్రాంతిదినము; దానిలో పనిచేయు ప్రతివాడును మరణ శిక్షనొందును.

2. Six days is work done, and on the seventh day there is to you a holy [day], a sabbath of rest to Jehovah; any who doeth work in it is put to death;

3. విశ్రాంతి దినమున మీరు మీ యిండ్లలో ఎక్కడను అగ్ని రాజబెట్ట కూడదని వారితో చెప్పెను.

3. ye do not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day.'

4. మరియమోషే ఇశ్రాయేలీయులైన సర్వసమాజముతో ఇట్లనెను యెహోవా ఆజ్ఞాపించినదేమనగా

4. And Moses speaketh unto all the company of the sons of Israel, saying, 'This [is] the thing which Jehovah hath commanded, saying,

5. మీరు మీలోనుండి యెహోవాకు అర్పణము పోగు చేయుడి. ఎట్లనగా బుద్ధిపుట్టిన ప్రతివాడు యెహోవా సేవనిమిత్తము బంగారు, వెండి, ఇత్తడి,

5. Take ye from among you a heave-offering to Jehovah; every one whose heart [is] willing doth bring it, -- the heave-offering of Jehovah, -- gold, and silver, and brass,

6. నీల ధూమ్ర రక్త వర్ణములు, సన్ననార మేకవెండ్రుకలు, ఎఱ్ఱరంగువేసిన పొట్టేళ్ల తోళ్లు, సముద్రవత్సల తోళ్లు, తుమ్మకఱ్ఱ,

6. and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' [hair],

7. ప్రదీపమునకు తైలము,

7. and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,

8. అభిషేకతైలమునకును పరిమళ ద్రవ్య ధూపమునకును సుగంధ సంభారములు,

8. and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the spice perfume,

9. ఏఫోదుకును పతకమునకును లేత పచ్చలును చెక్కు రత్నములును తీసికొని రావలెను.

9. and shoham stones, and stones for settings, for an ephod, and for a breastplate.

10. మరియు వివేక హృదయులందరు వచ్చి యెహోవా ఆజ్ఞాపించినవన్నియు చేయవలెను.

10. 'And all the wise-hearted among you come in, and make all that Jehovah hath commanded:

11. అవేవనగా మందిరము దాని గుడారము దాని పైకప్పు దాని కొలుకులు దాని పలకలు దాని అడ్డకఱ్ఱలు దాని స్తంభములు దాని దిమ్మలు.

11. 'The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,

12. మందసము దాని మోతకఱ్ఱలు, కరుణాపీఠము కప్పు తెర,

12. 'The ark and its staves, the mercy-seat, and the vail of the covering,

13. బల్ల దాని మోతకఱ్ఱలు దాని ఉపకరణములన్నియు, సన్నిధి రొట్టెలు,

13. 'The table and its staves, and all its vessels, and the bread of the presence,

14. వెలుగుకొఱకు దీపవృక్షము దాని ఉపకరణములు దాని ప్రదీపములు, దీపములకు తైలము

14. 'And the candlestick for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light,

15. ధూపవేదిక దాని మోతకఱ్ఱలు, అభిషేకతైలము పరిమళద్రవ్య సంభారము, మందిర ద్వారమున ద్వారమునకు తెర.

15. 'And the altar of perfume, and its staves, and the anointing oil, and the spice perfume, and the covering of the opening at the opening of the tabernacle,

16. దహన బలిపీఠము దానికి కలిగిన ఇత్తడి జల్లెడ దాని మోతకఱ్ఱలు దాని యుపకరణములన్నియు, గంగాళము దాని పీట

16. 'The altar of burnt-offering and the brazen grate which it hath, its staves, and all its vessels, the laver and its base,

17. ఆవరణపు తెరలు దాని స్తంభములు వాటి దిమ్మలు ఆవరణ ద్వారమునకు తెర

17. 'The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the covering of the gate of the court,

18. మందిరమునకు మేకులు ఆవరణమునకు మేకులు వాటికి త్రాళ్లు

18. 'The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

19. పరిశుద్ధస్థలములో సేవచేయుటకు సేవావస్త్రములు, అనగా యాజకుడైన అహరోనుకు ప్రతిష్ఠిత వస్త్రములు యాజకులగునట్లు అతని కుమారులకును వస్త్రములు నవియే అనెను.

19. 'The coloured garments, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons to act as priest in.'

20. ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతయు మోషే ఎదుటనుండి వెడలిపోయెను.

20. And all the company of the sons of Israel go out from the presence of Moses,

21. తరువాత ఎవని హృదయము వాని రేపెనో, ఎవని మనస్సు వాని ప్రేరేపించెనో వారందరు వచ్చి, ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క పనికొరకును దాని సమస్త సేవకొరకును ప్రతిష్ఠిత వస్త్రముల కొరకును యెహోవాకు అర్పణను తెచ్చిరి.

21. and they come in -- every man whom his heart hath lifted up, and every one whom his spirit hath made willing -- they have brought in the heave-offering of Jehovah for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.

22. స్త్రీలుగాని పురుషులుగాని యెవరెవరి హృదయములు వారిని ప్రేరేపించెనో వారందరు యెహోవాకు బంగారు అర్పించిన ప్రతివాడును ముక్కరలను, పోగులను, ఉంగరములను తావళములను, సమస్తవిధమైన బంగారు వస్తువులనుతెచ్చిరి.

22. And they come in -- the men with the women -- every willing-hearted one -- they have brought in nose-ring, and ear-ring, and seal-ring, and necklace, all golden goods, even every one who hath waved a wave-offering of gold to Jehovah.

23. మరియు నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములు, సన్ననార, మేక వెండ్రుకలు, ఎఱ్ఱరంగు వేసిన పొట్టేళ్ల తోళ్లు, సముద్రవత్సల తోళ్లు, వీటిలో ఏవి యెవరి యొద్ద నుండెనో వారు వాటిని తెచ్చిరి.

23. And every man with whom hath been found blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' [hair], and rams' skins made red, and badgers' skins, have brought [them] in;

24. వెండిగాని యిత్తడిగాని ప్రతిష్ఠించిన ప్రతివాడును యెహోవాకు ఆ అర్పణము తెచ్చెను. ఆ సేవలో ఏ పనికైనను వచ్చు తుమ్మకఱ్ఱ యెవని యొద్దనుండెనో వాడు దాని తెచ్చెను.

24. every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought [it] in.

25. మరియు వివేక హృదయముగల స్త్రీలందరు తమ చేతులతో వడికి తాము వడికిన నీల ధూమ్ర రక్తవర్ణములుగల నూలును సన్ననార నూలును తెచ్చిరి.

25. And every wise-hearted woman hath spun with her hands, and they bring in yarn, the blue, and the purple, the scarlet, and the linen;

26. ఏ స్త్రీలు జ్ఞానహృదయము గలవారై ప్రేరేపింపబడిరో వారందరు మేక వెండ్రుకలనువడికిరి.

26. and all the women whose heart hath lifted them up in wisdom, have spun the goats' [hair].

27. ప్రధానులు ఏఫోదుకును పతకమునకును చెక్కు రత్నములను లేతపచ్చలను

27. And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,

28. సుగంధద్రవ్యమును, దీపమునకును అభిషేక తైలమునకును పరిమళ ధూపమునకును తైలమును తెచ్చిరి.

28. and the spices, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the spice perfume;

29. మోషే చేయవలెనని యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన పనులన్నిటి కొరకు ఇశ్రాయేలీయులలో పురుషులేమి స్త్రీలేమి తెచ్చుటకు ఎవరి హృదయములు వారిని ప్రేరేపించునో వారందరు మనఃపూర్వకముగా యెహోవాకు అర్పణములను తెచ్చిరి.

29. every man and woman (whom their heart hath made willing to bring in for all the work which Jehovah commanded to be done by the hand of Moses) [of] the sons of Israel brought in a willing-offering to Jehovah.

30. మరియమోషే ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనెను చూడుడి;

30. And Moses saith unto the sons of Israel, 'See, Jehovah hath called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

31. యెహోవా ఊరు కుమారుడును హూరు మనుమడునైన బెసలేలును పేరుపెట్టి పిలిచి విచిత్రమైన పనులను కల్పించుటకును బంగారుతోను వెండితోను ఇత్తడితోను పనిచేయుటకును,

31. and He doth fill him [with] the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,

32. రత్నములను సానబెట్టి పొదుగుటకును చెక్కుటకును,

32. even to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,

33. విచిత్రమైన పనులన్నిటిని చేయుటకును వారికి ప్రజ్ఞా వివేక జ్ఞానములు కలుగునట్లు దేవుని ఆత్మతో వాని నింపియున్నాడు.

33. and in graving of stones for settings, and in graving of wood to work in any work of design.

34. అతడును దాను గోత్రికుడును అహీసామాకు కుమారుడునైన అహోలీయాబును ఇతరులకు నేర్పునట్లు వారికి బుద్ధి పుట్టించెను.

34. 'And to direct He hath put in his heart, he and Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan;

35. చెక్కువాడేమి చిత్రకారుడేమి నీలధూమ్ర రక్తవర్ణముల తోను సన్ననారతోను బుటాపనిచేయువాడేమి నేతగాడేమి చేయు సమస్తవిధములైన పనులు, అనగా ఏ పనియైనను చేయువారి యొక్కయు విచిత్రమైన పని కల్పించు వారియొక్కయు పనులను చేయునట్లు ఆయన వారి హృదయములను జ్ఞానముతో నింపియున్నాడు.

35. He hath filled them with wisdom of heart to do every work, of engraver, and designer, and embroiderer (in blue, and in purple, in scarlet, and in linen), and weaver, who do any work, and of designers of designs.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Exodus - నిర్గమకాండము 35 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఆచరించవలసిన విశ్రాంతిదినం. (1-3) 
ఆదివారాలలో మనం చేయవలసిన పనిని యేసు సులభతరం చేసాడు మరియు ఇది సంతోషకరమైన రోజుగా భావించబడుతోంది, అది మనం మంచి వ్యక్తులుగా మరియు స్వర్గానికి సిద్ధంగా ఉండటానికి సహాయపడుతుంది. కానీ కొన్నిసార్లు మనం పట్టించుకోము మరియు మనం చేయవలసిన పనిని చేయము మరియు అది మంచిది కాదు. దేవుడు మనకు ఇచ్చే మంచివాటిని మనం మెచ్చుకోము అని చెప్పడం లాంటిది. 

గుడారానికి ఉచిత బహుమతులు. (4-19) 
గుడారం ఒక ప్రత్యేకమైన ప్రదేశం, అక్కడ ప్రజలు దేవుణ్ణి ఆరాధించడానికి మరియు ఆయనను గౌరవించడానికి వెళ్ళేవారు. గుడారం చేయడానికి, ప్రజలు దేవునికి కానుకలుగా వస్తువులను తీసుకువచ్చారు. సహాయం చేయాలనుకునే ఎవరైనా ఏదైనా తీసుకురావచ్చు. వస్తువుల నిర్మాణంలో నైపుణ్యం ఉన్న వ్యక్తులు కూడా సహాయం చేయాలని కోరారు. దేవుడు ప్రతి ఒక్కరికి విభిన్నమైన ప్రతిభను మరియు సామర్థ్యాలను ఇస్తాడు, మరియు వాటిని ఆయనకు సేవ చేయడానికి ఉపయోగించడం మనకు చాలా ముఖ్యం. 1Cor 12:7-21 

సాధారణంగా ప్రజల సంసిద్ధత. (20-29) 
మనం దేవుడికి సహాయం చేయడంలో సంతోషంగా ఉంటే, మనం చేసే చిన్న చిన్న పనులు కూడా ఆయన మెప్పు పొందుతాయి, కానీ మనం సహాయం చేయకూడదనుకుంటే, ఖరీదైన బహుమతులు కూడా ఆయనకు నచ్చవు. కష్టపడి పనిచేసి, తమ ఉద్యోగాలతో సంతృప్తి చెందే వ్యక్తులను దేవుడు విలువైనదిగా భావిస్తాడు. మేక వెంట్రుకలను తిప్పే స్త్రీలు జ్ఞానవంతులుగా పరిగణించబడ్డారు ఎందుకంటే వారు దేవుని పట్ల ఉత్సాహంతో చేస్తారు. కాబట్టి, కష్టపడి పనిచేసి, దేవుని కోసం తమ పనిని చేసే ఎవరైనా, వారు మంత్రి అయినా లేదా సాధారణ పని చేసే వారైనా, జ్ఞానవంతులు మరియు ఆయనకు విలువనిస్తారు. మనలో ఎన్ని ప్రతిభ ఉన్నా దేవుని మహిమపరచడానికి మనకున్న ప్రతిభను ఉపయోగించడం ముఖ్యం. 

బెజలీలు మరియు అహోలియాబ్ పనికి పిలిచారు. (30-35)
మనం దేవుడికి సహాయం చేయడంలో సంతోషంగా ఉంటే, మనం చేసే చిన్న చిన్న పనులు కూడా ఆయన మెప్పు పొందుతాయి, కానీ మనం సహాయం చేయకూడదనుకుంటే, ఖరీదైన బహుమతులు కూడా ఆయనకు నచ్చవు. కష్టపడి పనిచేసి, తమ ఉద్యోగాలతో సంతృప్తి చెందే వ్యక్తులను దేవుడు విలువైనదిగా భావిస్తాడు. మేక వెంట్రుకలను తిప్పే స్త్రీలు జ్ఞానవంతులుగా పరిగణించబడ్డారు ఎందుకంటే వారు దేవుని పట్ల ఉత్సాహంతో చేస్తారు. కాబట్టి, కష్టపడి పనిచేసి, దేవుని కోసం తమ పనిని చేసే ఎవరైనా, వారు మంత్రి అయినా లేదా సాధారణ పని చేసే వారైనా, జ్ఞానవంతులు మరియు ఆయనకు విలువనిస్తారు. మనలో ఎన్ని ప్రతిభ ఉన్నా దేవుని మహిమపరచడానికి మనకున్న ప్రతిభను ఉపయోగించడం ముఖ్యం.



Shortcut Links
నిర్గమకాండము - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |