Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 9 | View All

1. నా పూర్ణ హృదయముతో నేను యెహోవాను స్తుతించెదను యెహోవా, నీ అద్భుతకార్యములన్నిటిని నేను వివరించెదను.

1. For the director of music. A psalm of David to the tune of 'The Death of the Son.' Lord, I will praise you with all my heart. I will tell about all of the miracles you have done.

2. మహోన్నతుడా, నేను నిన్నుగూర్చి సంతోషించిహర్షించుచున్నాను నీ నామమును కీర్తించెదను.

2. I will be glad and full of joy because of you. Most High God, I will sing praise to you.

3. నీవు నా పక్షమున వ్యాజ్యెమాడి నాకు న్యాయము తీర్చుచున్నావు నీవు సింహాసనాసీనుడవై న్యాయమును బట్టి తీర్పుతీర్చుచున్నావు

3. My enemies turn back. They fall down and die right in front of you.

4. కాబట్టి నా శత్రువులు వెనుకకు మళ్లుదురు నీ సన్నిధిని వారు జోగిపడి నశింతురు.

4. You have proved that I haven't done anything wrong. You have sat on your throne and judged fairly.

5. నీవు అన్యజనులను గద్దించి యున్నావు, దుష్టులను నశింపజేసి యున్నావు వారి పేరు ఎన్నటికి నుండకుండ తుడుపు పెట్టియున్నావు.

5. You have punished the nations. You have destroyed evil people. You have erased their names from your book for ever and ever.

6. శత్రువులు నశించిరి, వారు ఎన్నడు నుండకుండ నిర్మూలమైరి నీవు పెల్లగించిన పట్టణములు స్మరణకు రాకుండ బొత్తిగా నశించెను.

6. The enemy has been destroyed forever. You have leveled their cities to the ground. Even the memory of them is gone.

7. యెహోవా శాశ్వతముగా సింహాసనాసీనుడైయున్నాడు. న్యాయము తీర్చుటకు ఆయన తన సింహాసనమును స్థాపించి యున్నాడు.

7. The Lord rules forever. He has set up his throne so that he can judge people.

8. యెహోవా నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చును యథార్థతనుబట్టి ప్రజలకు న్యాయము తీర్చును.
అపో. కార్యములు 17:31

8. He will judge the world in keeping with what is right. He will rule over all of its people fairly.

9. నలిగినవారికి తాను మహా దుర్గమగును ఆపత్కాలములలో వారికి మహా దుర్గమగును

9. The Lord is a place of safety for those who have been beaten down. He keeps them safe in times of trouble.

10. యెహోవా, నిన్ను ఆశ్రయించువారిని నీవు విడిచిపెట్టువాడవు కావుకావున నీ నామమెరిగినవారు నిన్ను నమ్ముకొందురు

10. Lord, those who know you will trust in you. You have never deserted those who look to you.

11. సీయోను వాసియైన యెహోవాను కీర్తించుడి ఆయన క్రియలను ప్రజలలో ప్రచురము చేయుడి.

11. Sing praises to the Lord. He rules from his throne in Zion. Tell among the nations what he has done.

12. ఆయన రక్తాపరాధమునుగూర్చి విచారణచేయునప్పుడు బాధపరచబడు వారిని జ్ఞాపకము చేసికొనును వారి మొఱ్ఱను ఆయన మరువడు.

12. The One who pays back murderers remembers. He doesn't forget the cries of those who are hurting.

13. నేను నీ కీర్తి అంతటిని ప్రసిద్ధిచేయుచు సీయోను కుమార్తె గుమ్మములలోనీ రక్షణను బట్టి హర్షించునట్లు యెహోవా, నన్ను కరుణించుము.

13. Lord, see how badly my enemies treat me! Show me your favor. Don't let me go down to the gates of death.

14. మరణద్వారమున ప్రవేశించకుండ నన్ను ఉద్ధరించువాడా, నన్ను ద్వేషించువారు నాకు కలుగజేయు బాధను చూడుము.

14. Then I can give praise to you at the gates of the city of Zion. There I will be full of joy because you have saved me.

15. తాము త్రవ్విన గుంటలో జనములు మునిగిపోయిరి. తాము ఒడ్డిన వలలో వారి కాలు చిక్కుబడియున్నది.

15. The nations have fallen into the pit they have dug. Their feet are caught in the net they have hidden.

16. యెహోవా ప్రత్యక్షమాయెను, ఆయన తీర్పు తీర్చియున్నాడు. దుష్టులు తాముచేసికొనిన దానిలో చిక్కియున్నారు(హిగ్గాయోన్‌ సెలా. )

16. The Lord is known to be fair. Evil people are trapped by what they have done. Higgaion. Selah

17. దుష్టులును దేవుని మరచు జనులందరును పాతాళమునకు దిగిపోవుదురు.

17. Sinful people go down to the grave. So do all the nations that forget God.

18. దరిద్రులు నిత్యము మరువబడరు బాధపరచబడువారి నిరీక్షణాస్పదము ఎన్నటికిని నశించదు.

18. But those who are in need will always be remembered. The hope of those who are hurting will never die.

19. యెహోవా లెమ్ము, నరులు ప్రబలక పోవుదురు గాక నీ సన్నిధిని జనములు తీర్పు పొందుదురు గాక.

19. Lord, rise up. Don't let people win the battle. Let the nations come to you and be judged.

20. యెహోవా, వారిని భయపెట్టుము తాము నరమాత్రులమని జనులు తెలిసికొందురు గాక. (సెలా. )

20. Lord, strike them with terror. Let the nations know they are only human. Selah



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 9 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

తన ప్రజలను కాపాడినందుకు దావీదు దేవుణ్ణి స్తుతించాడు. (1-10) 
ఆమోదయోగ్యమైన రీతిలో దేవుణ్ణి స్తుతించాలంటే, మన స్తుతిలో చిత్తశుద్ధి ఉండాలి, మన మొత్తం జీవి నుండి ఉద్భవిస్తుంది. నిర్దిష్టమైన ఆశీర్వాదాలకు మేము కృతజ్ఞతలు తెలియజేస్తున్నప్పుడు, దయ యొక్క గత సందర్భాలను గుర్తుచేసుకోవడం చాలా అవసరం. మన ఆనందం కేవలం ప్రసాదించిన బహుమతి నుండి మాత్రమే కాకుండా, ఆ బహుమతుల మూలం నుండి ఉద్భవించాలి. విమోచకుడు సాధించిన విజయాలు విమోచించబడిన వారికి విజయాలుగా ప్రతిధ్వనించాలి. దేవుని అత్యద్భుతమైన శక్తి ఎంతటి దృఢమైన విరోధులు కూడా దానిని తట్టుకోలేరు. దేవుని తీర్పులు ఎలాంటి అన్యాయానికి గురికాకుండా సత్యంతో స్థాపించబడిందనే వాస్తవంపై నిశ్చయత ఆధారపడి ఉంటుంది. అతని ప్రజలు, విశ్వాసం ద్వారా, ఆయనలో ఆశ్రయం పొందవచ్చు మరియు రక్షణ కోసం ఆయన శక్తి మరియు వాగ్దానాలపై ఆధారపడవచ్చు, వారు క్షేమంగా ఉండేలా చూసుకుంటారు. ఆయన అచంచలమైన సత్యం మరియు విశ్వసనీయతతో పరిచయం ఉన్నవారు ఆయన వాగ్దానాలలో ఆనందాన్ని పొందుతారు మరియు వాటిపై తమ నమ్మకాన్ని ఉంచుతారు. ఆయనను శాశ్వతమైన తండ్రిగా గుర్తిస్తూ, చివరి వరకు ఆయనపై అచంచలమైన నమ్మకాన్ని కొనసాగిస్తూ, వారి ప్రధాన శ్రద్ధగా తమ ఆత్మలను ఆయన సంరక్షణకు అప్పగిస్తారు. ఎడతెగని జాగరూకత ద్వారా, వారు జీవితంలోని ప్రతి కోణంలో తమ భక్తిని ప్రదర్శించడానికి ప్రయత్నిస్తారు. తనను వెతుకుతున్న వారిని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టని వ్యక్తిని ఎవరు వెతకరు?

మరియు అతనిని స్తుతించడానికి కారణం. (11-20)
దేవుడు నిజంగా ప్రశంసలకు అర్హుడని విశ్వసించే వారు తమ సొంత స్తుతి వ్యక్తీకరణలను మెరుగుపరచుకోవడమే కాకుండా ఈ ప్రయత్నంలో ఇతరులు తమతో చేరాలని కోరుకుంటారు. దేవుడు వినయస్థుల రోదనలను-వారి బాధల నుండి ఉత్పన్నమయ్యే ఏడుపులను లేదా వారి ప్రార్థనలలో పొందుపరిచిన ఏడుపులను విస్మరించలేదని స్పష్టమయ్యే భవిష్యత్తు రోజు సమీపిస్తోంది.
మనల్ని మనం ఎంత దిగజార్చుకున్నా, మరణం అంచున ఉన్నా, మనల్ని పైకి లేపగల శక్తి దేవుడికి ఉంది. ఆధ్యాత్మిక మరియు శాశ్వతమైన మరణం నుండి ఇప్పటికే మనలను రక్షించిన తరువాత, మన సవాళ్లన్నింటిలో, అతను తక్షణ మరియు విఫలమవ్వని సహాయంగా ఉంటాడని మనం నమ్మకంగా ఎదురుచూడవచ్చు. దేవుని మార్గనిర్దేశం చేసే ప్రొవిడెన్స్ తరచుగా పరిస్థితులను హింసించేవారిని మరియు అణచివేసేవారిని వారి స్వంత పతనానికి దారితీసే విధంగా నిర్వహిస్తుంది, అదే ఫలితం వారు దేవుని ప్రజలకు వ్యతిరేకంగా పన్నాగం చేసారు.
తాగుబోతులు తమ మరణాన్ని తామే తీర్చుకుంటారు; తప్పిపోయినవారు తమ సంపదలను వృధా చేస్తారు; సంఘర్షణను రేకెత్తించే వారు తమకే హాని తెచ్చుకుంటారు. అందువల్ల, ప్రజల తప్పుల పర్యవసానాలు వారి శిక్షలలో ప్రతిబింబిస్తాయి, పాపుల విధ్వంసం యొక్క స్వీయ-ప్రేరేపిత స్వభావాన్ని నొక్కి చెబుతుంది. అన్ని దుష్టత్వాలు నరకంలోని దుష్టుని నుండి ఉద్భవించాయి మరియు పాపంలో పట్టుదలతో ఉన్నవారు చివరికి ఆ హింసా ప్రదేశానికి తమ మార్గాన్ని కనుగొంటారు.
రెండు దేశాలు మరియు వ్యక్తుల యొక్క నిజమైన స్థితిని ఒకే ప్రమాణాన్ని ఉపయోగించి ఖచ్చితంగా అంచనా వేయవచ్చు: వారి చర్యలు దేవుని స్మరణ లేదా మతిమరుపును ప్రదర్శిస్తాయా. డేవిడ్ తన రాక గణనీయంగా ఆలస్యం అయినప్పటికీ, ఓపికగా అతని రక్షణ కోసం ఎదురుచూడడానికి దేవుని ప్రజలకు ప్రోత్సాహాన్ని అందజేస్తాడు. దేవుడు వారిని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టలేదని ప్రకటింపజేస్తాడు-అది ఊహించలేనిది. లోపల మరియు చుట్టుపక్కల కేవలం ధూళితో కూడిన మానవాళికి తరచుగా తీవ్రమైన బాధలు లేదా స్వీయ-అవగాహనను ప్రేరేపించడానికి తీవ్రమైన దైవిక జోక్యాలు అవసరమవుతాయి, వ్యక్తులు వారి నిజమైన స్వభావాన్ని మరియు సారాన్ని గుర్తించేలా చేస్తుంది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |