Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 80 | View All

1. ఇశ్రాయేలునకు కాపరీ, చెవియొగ్గుము. మందవలె యోసేపును నడిపించువాడా, కెరూబులమీద ఆసీనుడవైనవాడా, ప్రకాశింపుము.

1. To the Chief Musician. Set to 'The Lillies.' A Testimony of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell [between] the cherubim, shine forth!

2. ఎఫ్రాయిము బెన్యామీను మనష్షే అనువారి యెదుట నీ పరాక్రమమును మేల్కొలిపి మమ్మును రక్షింప రమ్ము.

2. Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, Stir up Your strength, And come [and] save us!

3. దేవా, చెరలోనుండి మమ్మును రప్పించుము మేము రక్షణ నొందునట్లు నీ ముఖకాంతి ప్రకాశింప జేయుము.

3. Restore us, O God; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

4. యెహోవా, సైన్యములకధిపతివగు దేవా, నీ ప్రజల మనవి నాలకింపక నీవెన్నాళ్లు నీ కోపము పొగరాజనిచ్చెదవు?

4. O LORD God of hosts, How long will You be angry Against the prayer of Your people?

5. కన్నీళ్లు వారికి ఆహారముగా ఇచ్చుచున్నావు. విస్తారమైన కన్నీళ్లు నీవు వారికి పానముగా ఇచ్చుచున్నావు.

5. You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in great measure.

6. మా పొరుగువారికి మమ్ము కలహకారణముగా జేయుచున్నావు. ఇష్టము వచ్చినట్లు మా శత్రువులు మమ్మును అపహాస్యము చేయుచున్నారు.

6. You have made us a strife to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.

7. సైన్యములకధిపతివగు దేవా, చెరలోనుండి మమ్ము రప్పించుము. మేము రక్షణనొందునట్లు నీ ముఖకాంతి ప్రకాశింప జేయుము.

7. Restore us, O God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

8. నీవు ఐగుప్తులోనుండి యొక ద్రాక్షావల్లిని తెచ్చితివి అన్యజనులను వెళ్లగొట్టి దాని నాటితివి

8. You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and planted it.

9. దానికి తగిన స్థలము సిద్ధపరచితివి దాని వేరు లోతుగా పారి అది దేశమంతట వ్యాపించెను

9. You prepared [room] for it, And caused it to take deep root, And it filled the land.

10. దాని నీడ కొండలను కప్పెను దాని తీగెలు దేవుని దేవదారు వృక్షములను ఆవరించెను.

10. The hills were covered with its shadow, And the mighty cedars with its boughs.

11. దాని తీగెలు సముద్రమువరకు వ్యాపించెను యూఫ్రటీసు నదివరకు దాని రెమ్మలు వ్యాపించెను.

11. She sent out her boughs to the Sea, And her branches to the River.

12. త్రోవను నడుచువారందరు దాని తెంచివేయునట్లు దానిచుట్టునున్న కంచెలను నీవేల పాడుచేసితివి?

12. Why have You broken down her hedges, So that all who pass by the way pluck her [fruit?]

13. అడవిపంది దాని పెకలించుచున్నది పొలములోని పశువులు దాని తినివేయుచున్నవి.

13. The boar out of the woods uproots it, And the wild beast of the field devours it.

14. సైన్యములకధిపతివగు దేవా, ఆకాశములోనుండి మరల చూడుము ఈ ద్రాక్షావల్లిని దృష్టించుము.

14. Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vine

15. నీ కుడిచేయి నాటిన మొక్కను కాయుము నీకొరకు నీవు ఏర్పరచుకొనిన కొమ్మను కాయుము.

15. And the vineyard which Your right hand has planted, And the branch [that] You made strong for Yourself.

16. అది అగ్నిచేత కాల్చబడియున్నది నరకబడియున్నది నీ కోపదృష్టివలన జనులు నశించుచున్నారు.

16. [It is] burned with fire, [it is] cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

17. నీ కుడిచేతి మనుష్యునికి తోడుగాను నీకొరకై నీవు ఏర్పరచుకొనిన నరునికి తోడుగాను నీ బాహుబలముండును గాక.

17. Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man [whom] You made strong for Yourself.

18. అప్పుడు మేము నీ యొద్దనుండి తొలగిపోము నీవు మమ్మును బ్రదికింపుము అప్పుడు నీ నామమును బట్టియే మేము మొఱ్ఱపెట్టుదుము

18. Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.

19. యెహోవా, సైన్యములకధిపతివగు దేవా, చెరలోనుండి మమ్ము రప్పించుము మేము రక్షణ నొందునట్లు నీ ముఖకాంతి ప్రకాశింప జేయుము.

19. Restore us, O LORD God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 80 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తనకర్త చర్చి యొక్క కష్టాల గురించి ఫిర్యాదు చేస్తాడు. (1-7) 
కరుణాసనం వద్ద నివసించేవాడు తన ప్రజల పట్ల శ్రద్ధగల కాపరిగా సేవచేస్తాడు. అయినప్పటికీ, ఆయన అనురాగం యొక్క వెచ్చదనాన్ని మరియు అతని పరివర్తన కృపలో మనం భాగస్వామ్యం చేస్తేనే అతని రక్షణ యొక్క ఆశ్రయాన్ని మనం ఊహించగలము. అతను తన ప్రజల ప్రార్థనల పట్ల అసహ్యంగా ఉన్నట్లు అనిపిస్తే, వారు ప్రార్థన చేసినప్పటికీ, వారి ఉద్దేశాలు లోపభూయిష్టంగా ఉండవచ్చు, వారు దాచిన పాపాలను కలిగి ఉండవచ్చు లేదా ప్రార్థనలో వారి సహనాన్ని మరియు పట్టుదలను పరీక్షించాలని అతను భావిస్తున్నాడు. దేవుడు తన ప్రజల పట్ల అసంతృప్తిగా ఉన్నప్పుడు, వారి శత్రువులు సంతోషిస్తున్నప్పుడు కన్నీళ్లతో వారిని చూసేందుకు మనం సిద్ధంగా ఉండాలి. మోక్షం దేవుని అనుగ్రహం నుండి మాత్రమే వస్తుంది మరియు దేవునికి మారడం అతని స్వంత దయ ద్వారా మాత్రమే సాధించబడుతుంది.

దాని పూర్వపు శ్రేయస్సు మరియు ప్రస్తుత నిర్జన స్థితి. (8-16) 
చర్చి ప్రతీకాత్మకంగా వైన్ మరియు ద్రాక్షతోటగా చిత్రీకరించబడింది. ఈ రూపకంలో, క్రీస్తు తీగ యొక్క మూలంగా పనిచేస్తాడు మరియు విశ్వాసులు కొమ్మలుగా ఉన్నారు. చర్చి ఒక తీగతో సమానంగా ఉంటుంది, మద్దతుపై ఆధారపడి ఉంటుంది, ఇంకా వ్యాప్తి చెందుతుంది మరియు ఫలాలను ఇస్తుంది. ఒక తీగ ఫలాన్ని ఉత్పత్తి చేయడంలో విఫలమైతే, అది పూర్తిగా పనికిరానిదిగా మారుతుంది. ధర్మ ఫలాలను భరించడానికి అన్ని మార్గాలతో కూడిన చక్కటి తోటలో మనం నాటబడ్డామా? అయితే, కేవలం వృత్తి యొక్క ఉపరితల ఆకులు మరియు ఖాళీ సిద్ధాంతాలు మరియు రూపాల యొక్క ఖాళీ శాఖలు తరచుగా నిజమైన భక్తిని కప్పివేస్తాయి. అది వృధాగా మరియు శిథిలావస్థలో ఉంది మరియు వారితో దేవుని వ్యవహారాలలో ఈ మార్పుకు సరైన కారణం ఉంది. మన శ్రేయస్సు లేదా ప్రతికూలత అనేది మనం దేవుని అనుగ్రహాన్ని పొందుతున్నామా లేదా అతని అసమ్మతిని ఎదుర్కొంటున్నామా అనే దానితో ముడిపడి ఉంటుంది. కనిపించే చర్చి యొక్క స్వచ్ఛమైన విభాగం యొక్క పరిస్థితిని మనం ఆలోచించినప్పుడు, అది కఠినమైన దిద్దుబాట్లను ఎదుర్కొనడంలో ఆశ్చర్యం లేదు. వారు తీగకు సహాయం చేయమని దేవుణ్ణి వేడుకుంటున్నారు. ప్రభూ, ఈ తీగ మీ సృష్టి మరియు మీ ప్రయోజనాల కోసం ఉనికిలో ఉంది, కాబట్టి మేము దానిని నమ్మకంగా వినయంతో మీ సంరక్షణకు అప్పగిస్తున్నాము.

దయ కోసం ప్రార్థన. (17-19)
మెస్సీయ, చర్చి యొక్క సంరక్షకుడు మరియు రక్షకుడు, దేవుని యొక్క దైవిక కుడి చేతి; అతను సర్వశక్తిమంతుడి బలాన్ని మూర్తీభవిస్తాడు, ఎందుకంటే అన్ని అధికారం అతనిపై ఉంది. ఆయనలో మన శక్తి ఉంది, మనం చివరి వరకు సహించగలుగుతాము. పర్యవసానంగా, తీగను నాశనం చేయలేము మరియు ఉత్పాదక శాఖ ఎండిపోదు. అయితే, ఫలించని వాటిని కత్తిరించి మంటల్లో పడవేస్తారు. మన విమోచన యొక్క అంతిమ ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, మనల్ని విమోచించిన వ్యక్తికి మనం సేవ చేయడం మరియు మన పూర్వ పాపాలకు తిరిగి రాకుండా ఉండడమే.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |