Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 8 | View All

1. యెహోవా మా ప్రభువా, ఆకాశములలో నీ మహిమను కనుపరచువాడా, భూమియందంతట నీ నామము ఎంత ప్రభావముగలది.

1. To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David. O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!

2. శత్రువులను పగతీర్చుకొనువారిని మాన్పివేయుటకై నీ విరోధులనుబట్టి బాలురయొక్కయు చంటి పిల్లలయొక్కయు స్తుతుల మూలమున నీవు ఒక దుర్గమును స్థాపించి యున్నావు.
మత్తయి 21:16

2. You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.

3. నీ చేతిపనియైన నీ ఆకాశములను నీవు కలుగజేసిన చంద్ర నక్షత్రములను నేను చూడగా

3. When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;

4. నీవు మనుష్యుని జ్ఞాపకము చేసికొనుటకు వాడేపాటి వాడు? నీవు నరపుత్రుని దర్శించుటకు వాడేపాటివాడు?
హెబ్రీయులకు 2:6-8

4. What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?

5. దేవునికంటె వానిని కొంచెము తక్కువవానిగా చేసియున్నావు. మహిమా ప్రభావములతో వానికి కిరీటము ధరింపజేసి యున్నావు.

5. For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.

6. నీ చేతిపనులమీద వానికి అధికారమిచ్చి యున్నావు.
1 కోరింథీయులకు 15:27, ఎఫెసీయులకు 1:22

6. You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;

7. గొఱ్ఱెలన్నిటిని, ఎడ్లనన్నిటిని అడవి మృగములను ఆకాశ పక్షులను సముద్ర మత్స్యములను

7. All sheep and oxen, and all the beasts of the field;

8. సముద్ర మార్గములలో సంచరించువాటి నన్నిటినివాని పాదముల క్రింద నీవు ఉంచి యున్నావు.

8. The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.

9. యెహోవా మా ప్రభువా భూమియందంతట నీ నామము ఎంత ప్రభావముగలది!

9. O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 8 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవుడు తనను తాను మనకు తెలియజేసుకున్నందుకు మహిమపరచబడాలి. (1,2) 
కీర్తనకర్త యొక్క ఉద్దేశ్యం దేవుని పేరుకు తగిన గౌరవాన్ని అందించడం. ఈ భూసంబంధమైన రాజ్య పరిధులలో కూడా ఈ మహిమ ఎంత అద్భుతంగా ప్రకాశిస్తుంది! అతను మనకు చెందినవాడు, ఎందుకంటే ఆయన మన సృష్టికర్త, సంరక్షకుడు మరియు ప్రత్యేక మార్గదర్శకత్వం అందించేవాడు. యేసు జననం, జీవితం, బోధనలు, అద్భుతాలు, ఓర్పు, మరణం, పునరుత్థానం మరియు ఆరోహణ గురించి ప్రపంచానికి తెలుసు. అన్నింటినీ ఆవరించే పేరు లేదు, విశ్వవ్యాప్తంగా గ్రహించినంత శక్తి లేదు మరియు మానవాళి యొక్క రక్షకుని వలె విస్తృతమైన ప్రభావం లేదు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ఖగోళ రాజ్యంలో దాని ప్రకాశం మరింత ప్రకాశవంతంగా ఉంటుంది. ఇక్కడ భూమిపై, మనం కేవలం దేవుని అసాధారణమైన పేరు గురించి వినవచ్చు మరియు దానిని కీర్తించవచ్చు; దీనికి విరుద్ధంగా, పైన ఉన్న దేవదూతలు మరియు పవిత్రమైన ఆత్మలు అతని మహిమను సాక్ష్యమిస్తున్నాయి మరియు దానిని కీర్తిస్తాయి. అయినప్పటికీ, అతను వారి గౌరవప్రదమైన ప్రశంసలకు కూడా మించి ఉన్నతంగా ఉన్నాడు. సందర్భానుసారంగా, చిన్న పిల్లలలో దేవుని దయ ఆశ్చర్యకరంగా స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. అప్పుడప్పుడు, దేవుని శక్తి బలహీనమైన మరియు అసంభవమైన ఏజెంట్ల ద్వారా అతని చర్చిలో అద్భుతమైన విజయాలను తెస్తుంది, తద్వారా అతని శక్తి యొక్క ప్రాముఖ్యతను మానవజాతి నుండి కాకుండా దేవుని నుండి ఉద్భవించింది. అతను ఇలా చేస్తాడు, ప్రత్యేకించి తన విరోధుల కొరకు, తద్వారా వారిని మౌనంగా ఉంచుతాడు.

మరియు స్వర్గపు శరీరాలను కూడా మనిషికి ఉపయోగపడేలా చేయడం కోసం, తద్వారా అతన్ని దేవదూతల కంటే కొంచెం తక్కువగా ఉంచడం. (3-9)
మనం స్వర్గాన్ని ఆలోచిద్దాము, తద్వారా మానవత్వం స్వర్గపు విషయాలపై వారి ప్రేమను కేంద్రీకరించే దిశగా మార్గనిర్దేశం చేయబడుతుంది. మనిషిలాంటి జీవిలో అంత అమూల్యమైన గౌరవాన్ని పొందడం ఎంత గొప్ప విషయం! పాపం చేత గుర్తించబడిన జీవికి అలాంటి అనుగ్రహం లభించడం ఎంత ఆశ్చర్యకరమైనది! మానవుడు దేవుని పాలనకు లోబడి తక్కువ జీవులపై సర్వోన్నత అధికారాన్ని కలిగి ఉంటాడు మరియు వాటి పాలకుడిగా నియమించబడ్డాడు. ఇది క్రీస్తులో సమాంతరంగా ఉంది. హెబ్రీయులకు 2:6-8 పుస్తకంలో, అపొస్తలుడు, క్రీస్తు యొక్క అత్యున్నత అధికారాన్ని స్థాపించడానికి, ఇక్కడ ప్రస్తావించబడిన మనుష్య కుమారుడని, క్రియలపై ఆధిపత్యం చెలాయించడానికి దేవుడు నియమించిన వ్యక్తి అని నిరూపించాడు. అతని చేతులు. మానవాళికి ఇప్పటివరకు ప్రదర్శించబడిన అత్యంత ముఖ్యమైన దయ మరియు మానవ స్వభావానికి లభించిన అత్యున్నత గౌరవం ప్రభువైన యేసు వ్యక్తిత్వంలో ఉదహరించబడ్డాయి. "ప్రభూ, భూమియందంతట నీ నామము ఎంత శ్రేష్ఠమైనది" అని కీర్తనకర్త మొదట్లో ప్రారంభించినట్లుగా ముగించడం పూర్తిగా సమర్థించబడుతోంది, ఇది విమోచకుని ఉనికితో అలంకరించబడి, అతని సువార్తచే ప్రకాశవంతంగా మరియు అతని జ్ఞానం మరియు శక్తితో పాలించబడుతుంది! మన విమోచకునిగా మనకు విధేయత చూపే హక్కును కలిగి ఉన్న వ్యక్తికి లభించే ప్రశంసలను ఏ పదాలు తగినంతగా తెలియజేయగలవు?





Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |