Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 57 | View All

1. నన్ను కరుణింపుము దేవా నన్ను కరుణింపుము నేను నీ శరణుజొచ్చి యున్నాను ఈ ఆపదలు తొలగిపోవువరకు నీ రెక్కల నీడను శరణుజొచ్చి యున్నాను.

1. To the Chief Musician. 'Do not destroy.' A precious Psalm, of David. When he fled from the face of Saul into the Cave. Show me favour, O God, Show me favour, For, in thee, hath my soul sought refuge, And, in the shadow of thy wings, will I seek refuge, Until the storm of ruin pass by.

2. మహోన్నతుడైన దేవునికి నా కార్యము సఫలముచేయు దేవునికి నేను మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను.

2. I will cry unto God Most High, Unto GOD, who accomplisheth on my behalf:

3. ఆయన ఆకాశమునుండి ఆజ్ఞ ఇచ్చి నన్ను రక్షించును నన్ను మింగగోరువారు దూషణలు పలుకునప్పుడు దేవుడు తన కృపాసత్యములను పంపును. (సెలా. )

3. He will send out of heaven, that he may save me, He who is panting for me, hath reproached. Selah. God will send out his lovingkindness and his faithfulness.

4. నా ప్రాణము సింహములమధ్య నున్నది కోపోద్రేకుల మధ్యను నేను పండుకొనుచున్నాను వారి దంతములు శూలములు అవి అంబులు వారి నాలుక వాడిగల కత్తి.

4. My soul, is in the midst of lions, I lie down amidst flames, As for the sons of men, Their teeth, are spear and arrows, And, their tongue, is a sharp sword.

5. దేవా, ఆకాశముకంటె అత్యున్నతుడవుగా నిన్ను కనుపరచుకొనుము నీ ప్రభావము సర్వభూమిమీద కనబడనిమ్ము.

5. Be exalted Above the Heavens, O God, Above all the earth, thy glory!

6. నా అడుగులను చిక్కించుకొనుటకై వారు వలయొడ్డిరి నా ప్రాణము క్రుంగియున్నది. నా యెదుట గుంట త్రవ్వి దానిలో తామేపడిరి. (సెలా. )

6. A net, did they fix for my steps, My soul was bowed down, They digged before me a pit, They fell into the midst thereof! Selah.

7. నా హృదయము నిబ్బరముగా నున్నది దేవా, నా హృదయము నిబ్బరముగా నున్నది నేను పాడుచు స్తుతిగానము చేసెదను.

7. Fixed is my heart, O God, Fixed is my heart, I will sing, and touch the strings.

8. నా ప్రాణమా, మేలుకొనుము స్వరమండలమా సితారా, మేలుకొనుడి నేను వేకువనే లేచెదను.

8. Awake, mine honour, Awake, harp and lyre, I will awaken the dawn;

9. నీ కృప ఆకాశముకంటె ఎత్తయినది నీ సత్యము మేఘమండలమువరకు వ్యాపించియున్నది.

9. I will thank thee, among the peoples, O My Lord, I will praise thee in song, among the races of men.

10. ప్రభువా, జనములలో నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు నేను చెల్లించెదను ప్రజలలో నిన్ను కీర్తించెదను.

10. For, great, unto the heavens, is thy lovingkindness, And, unto the skies, thy faithfulness.

11. దేవా, ఆకాశముకంటె అత్యున్నతుడవుగా నిన్ను కనుపరచుకొనుము. నీ ప్రభావము సర్వభూమిమీద కనబడనిమ్ము.

11. Be exalted Above the heavens, O God, Above all the earth, thy glory!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 57 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు ప్రార్థన మరియు ఫిర్యాదుతో ప్రారంభమవుతుంది. (1-6) 
దావీదు యొక్క ఏకైక ఆధారపడటం దేవునిపై ఆధారపడి ఉంటుంది. అత్యంత గౌరవప్రదమైన విశ్వాసులు కూడా తరచుగా పబ్లిక్ యొక్క వినయపూర్వకమైన అభ్యర్ధనను ప్రతిధ్వనిస్తారు: "దేవా, నన్ను కరుణించు, పాపిని." అయినప్పటికీ, మన ఆత్మలు ప్రభువుపై తమ విశ్వాసాన్ని ఉంచినట్లయితే, మన అత్యంత విపత్కర పరిస్థితుల్లో, మన పరీక్షలు చివరికి దాటిపోతాయనే హామీని మనం కనుగొనవచ్చు. ఈలోగా, విశ్వాసం మరియు ప్రార్థన ద్వారా మనం ఆయనను మన ఆశ్రయంగా చేసుకోవాలి. దేవుని ఉన్నతమైన స్థానం ఉన్నప్పటికీ, ప్రతిదీ చివరికి తన ప్రజల మేలు కోసం పని చేస్తుందని నిర్ధారించడానికి అతను దిగజారిపోతాడు. మనము పట్టుదలతో ప్రార్థించుటకు ఇది ఒక బలవంతపు కారణం.
మనం ఈ భూమిపై ఎక్కడికి తిరిగినా, మనకు ఆశ్రయం మరియు సహాయం లోపించవచ్చు, కానీ మనం ఎల్లప్పుడూ సహాయం కోసం స్వర్గం వైపు చూడవచ్చు. తన ప్రజల మోక్షానికి అవసరమైన ప్రతిదాన్ని నెరవేర్చిన యేసుక్రీస్తు వైపు తిరగడం ద్వారా రాబోయే తీర్పు నుండి మనం ఆశ్రయం పొందినట్లయితే, అతను దానిని పూర్తిగా ఆస్వాదించడానికి మనకు కావలసినదంతా కూడా అందిస్తాడు.
తన పట్ల దుష్ప్రవర్తనను కలిగి ఉన్నవారి ఆలోచనను చూసి దావీదు నిరుత్సాహపడ్డాడు. అయినప్పటికీ, వారు అతనికి ఉద్దేశించిన హాని చివరికి వారిపైకి తిరిగి వచ్చింది. దావీదు కష్టాలు మరియు అవమానాల లోతుల్లో ఉన్నప్పుడు కూడా, అతని ప్రార్థన వ్యక్తిగత ఔన్నత్యం కోసం కాదు కానీ దేవుని నామాన్ని మహిమపరచడం కోసం. ప్రార్థనలో మన గొప్ప ప్రోత్సాహం దేవుని మహిమ నుండి ఉద్భవించింది మరియు దయ కోసం మన అభ్యర్థనలన్నింటిలో మన స్వంత సౌలభ్యం కంటే ఆయన మహిమకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి.

అతను ఆనందం మరియు ప్రశంసలతో ముగించాడు. (7-11)
శక్తివంతమైన విశ్వాసం ద్వారా, దావీదు ప్రార్థనలు మరియు మనోవేదనలు తక్షణమే ప్రశంసల వ్యక్తీకరణలుగా రూపాంతరం చెందుతాయి. అతని హృదయం అచంచలమైనది, ఎటువంటి పరిస్థితులకైనా సిద్ధమైనది, దేవునిలో దృఢంగా స్థిరపడింది. ఒకవేళ, దేవుని దయతో, మనం అలాంటి స్వభావాన్ని పొందినట్లయితే, కృతజ్ఞతతో ఉండటానికి మనకు తగినంత కారణం ఉంటుంది. మతానికి సంబంధించిన విషయాలలో, హృదయం నుండి ఉద్భవిస్తే తప్ప నిజంగా అర్థవంతమైనది ఏమీ జరగదు. హృదయం పని కోసం దృఢంగా ఉండాలి, దాని కోసం చక్కగా ట్యూన్ చేయాలి మరియు దాని నిబద్ధతలో అస్థిరంగా ఉండాలి. మన స్వరం మహిమకు మూలం, దేవుణ్ణి స్తుతిస్తున్నప్పుడు కంటే ఎక్కువ కాదు; పేలవమైన మరియు నీరసమైన భక్తిలు దేవుని దృష్టిలో ఎన్నటికీ అనుగ్రహాన్ని పొందవు. దేవునితో మన దినచర్యను ప్రారంభించడానికి ఉదయాన్నే లేచి, ప్రత్యేకించి ఆయన కనికరం యొక్క ప్రారంభంలో. దేవుడు తన ఆశీర్వాదాలతో మన దగ్గరకు వచ్చినప్పుడు, మన స్తుతులతో ఆయనను అభినందించడానికి ఉత్సాహంగా ముందుకు సాగుదాం. దేవుణ్ణి స్తుతించడంలో ఇతరులను నడిపించాలని దావీదు ఆకాంక్షించాడు మరియు తన కీర్తనలలో, అతను నిరంతరం ప్రజల మధ్య దేవుణ్ణి స్తుతించాడు, దేశాల మధ్య అతనిని స్తుతించాడు. ఆయన అపరిమితమైన దయ మరియు అచంచలమైన విశ్వాసాన్ని స్తుతించడంలో మరియు మన శరీరాలు, ఆత్మలు మరియు ఆత్మలతో ఆయనను మహిమపరచడంలో మన హృదయాలను లంగరు వేయడానికి కృషి చేద్దాం - ఇవన్నీ ఆయనకు చెందినవి. సువార్త యొక్క ఆశీర్వాదాలు భూమి యొక్క ప్రతి మూలకు ప్రవహించాలని మనస్ఫూర్తిగా ప్రార్థిద్దాం.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |