Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 46 | View All

1. దేవుడు మనకు ఆశ్రయమును దుర్గమునై యున్నాడు ఆపత్కాలములో ఆయన నమ్ముకొనదగిన సహాయకుడు

1. To the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah, set to treble voices. A song. GOD IS our Refuge and Strength [mighty and impenetrable to temptation], a very present and well-proved help in trouble.

2. కావున భూమి మార్పునొందినను నడిసముద్రములలో పర్వతములు మునిగినను
లూకా 21:25

2. Therefore we will not fear, though the earth should change and though the mountains be shaken into the midst of the seas,

3. వాటి జలములు ఘోషించుచు నురుగు కట్టినను ఆ పొంగునకు పర్వతములు కదలినను మనము భయపడము. (సెలా. )
లూకా 21:25

3. Though its waters roar and foam, though the mountains tremble at its swelling and tumult. Selah [pause, and calmly think of that]!

4. ఒక నది కలదు, దాని కాలువలు దేవుని పట్టణమును సర్వోన్నతుని మందిరపు పరిశుద్ధ స్థలమును సంతోషపరచుచున్నవి.

4. There is a river whose streams shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High.

5. దేవుడు ఆ పట్టణములో నున్నాడు దానికి చలనము లేదు అరుణోదయమున దేవుడు దానికి సహాయము చేయుచున్నాడు.

5. God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early [at the dawn of the morning].

6. జనములు ఘోషించుచున్నవి రాజ్యములు కదలుచున్నవి ఆయన తన కంఠధ్వని వినిపించగా భూమి కరగిపోవుచున్నది.
ప్రకటన గ్రంథం 11:18

6. The nations raged, the kingdoms tottered and were moved; He uttered His voice, the earth melted.

7. సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా మనకు తోడై యున్నాడు. యాకోబుయొక్క దేవుడు మనకు ఆశ్రయమై యున్నాడు.

7. The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our Refuge (our Fortress and High Tower). Selah [pause, and calmly think of that]!

8. యెహోవా చేసిన కార్యములు వచ్చి చూడుడి. ఆయనే భూమిమీద నాశనములు కలుగజేయువాడు.

8. Come, behold the works of the Lord, Who has wrought desolations and wonders in the earth.

9. ఆయనే భూదిగంతములవరకు యుద్ధములు మాన్పువాడు. విల్లు విరుచువాడును బల్లెమును తెగనరుకువాడును ఆయనే యుద్ధ రథములను అగ్నిలో కాల్చివేయువాడు ఆయనే.

9. He makes wars to cease to the end of the earth; He breaks the bow into pieces and snaps the spear in two; He burns the chariots in the fire.

10. ఊరకుండుడి నేనే దేవుడనని తెలిసికొనుడి అన్యజనులలో నేను మహోన్నతుడనగుదును భూమిమీద నేను మహోన్నతుడనగుదును

10. Let be and be still, and know (recognize and understand) that I am God. I will be exalted among the nations! I will be exalted in the earth!

11. సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా మనకు తోడై యున్నాడు యాకోబుయొక్క దేవుడు మనకు ఆశ్రయమై యున్నాడు.

11. The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our Refuge (our High Tower and Stronghold). Selah [pause, and calmly think of that]!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 46 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవునిపై విశ్వాసం. (1-5) 
ఈ కీర్తన దేవుని శక్తివంతమైన శక్తి, అతని ప్రొవిడెన్స్ మరియు అతని చర్చితో అతని దయగల ఉనికిపై మన ఆశ మరియు నమ్మకాన్ని ఉంచడానికి ప్రోత్సాహాన్ని అందిస్తుంది, అత్యంత సవాలుగా ఉన్న సమయాల్లో కూడా. మనం ఈ సందేశాన్ని మన ఆధ్యాత్మిక పోరాటాలకు అన్వయించుకోవచ్చు మరియు క్రీస్తు ద్వారా మనం వాటిపై విజయం సాధిస్తామన్న భరోసాతో ఓదార్పు పొందవచ్చు. దేవుడు మనకు ఎడతెగని సహాయకుడు-ఎల్లప్పుడూ ఉంటాడు, ఎల్లప్పుడూ సమీపంలో ఉంటాడు. సహాయానికి ఇంతకంటే మెరుగైన మూలం లేదు మరియు ఏ జీవితోనూ పోల్చలేము.
అస్థిరమైన పునాదులపై తమ విశ్వాసాన్ని పెంచుకునే వారు జలాలు అల్లకల్లోలంగా మారినప్పుడు ఇబ్బంది పడవచ్చు, కానీ రాక్‌లో స్థిరంగా ఉన్నవారు ఆందోళన చెందాల్సిన అవసరం లేదు. దుఃఖ సమయాల్లో కూడా చర్చిలో ఆనందం ఉంటుంది. "నది" పవిత్ర ఆత్మ యొక్క కృపలను మరియు ఓదార్పులను సూచిస్తుంది, ఇది మొత్తం చర్చి అంతటా మరియు దేవుని పవిత్ర ఆచారాల ద్వారా ప్రవహిస్తుంది, ప్రతి విశ్వాసి హృదయానికి ఆనందాన్ని తెస్తుంది. వాగ్దానం స్పష్టంగా ఉంది: చర్చి స్థిరంగా మరియు కదలకుండా ఉంటుంది. దేవుని వాక్యం మన హృదయాలలో సమృద్ధిగా నివసించినప్పుడు, మనకు స్థిరత్వం మరియు దైవిక సహాయం లభిస్తాయి. కాబట్టి, భయపడకుండా ఆయనపై విశ్వాసం ఉంచుదాం.

దానిని చూడమని ఒక ప్రబోధం. (6-11)
వచ్చి, దేవుని నీతియుక్తమైన తీర్పుల యొక్క ప్రగాఢ ప్రభావాన్ని సాక్ష్యమివ్వండి మరియు ఆయన పట్ల భక్తిభావం మీ హృదయాలను నింపనివ్వండి. ఇది చర్చి యొక్క అచంచలమైన భద్రతను వివరిస్తుంది మరియు శాశ్వత శాంతికి హామీగా పనిచేస్తుంది. ఈ మహిమాన్వితమైన రోజులు త్వరగా రావాలని మనస్ఫూర్తిగా ప్రార్థిద్దాం, మరియు వినయపూర్వకమైన సమర్పణతో, మన సర్వశక్తిమంతుడైన పాలకుడిపై మన విశ్వాసాన్ని ఆరాధిద్దాం.
సైన్యాల ప్రభువు, యాకోబు దేవుడు, మనతో ఉన్నాడు, ఉన్నాడు మరియు ఎప్పటికీ ఉంటాడు అనే వాస్తవంలో విశ్వాసులందరూ సంతోషిస్తారు; అతను మనకు స్థిరమైన ఆశ్రయం అవుతాడు. ఈ సత్యాన్ని గమనించండి, దాని నుండి ఓదార్పు పొందండి మరియు ఇలా ప్రకటించండి: "దేవుడు మన పక్షాన ఉంటే, మనకు వ్యతిరేకంగా ఎవరు నిలబడగలరు?" ఈ జ్ఞానంతో సాయుధమై, జీవితంలో మరియు మరణంలో ప్రతి భయాన్ని ఎదుర్కొందాం.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |