Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 4 | View All

1. నా నీతికి ఆధారమగు దేవా, నేను మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడు నాకుత్తరమిమ్ము ఇరుకులో నాకు విశాలత కలుగజేసినవాడవు నీవే నన్ను కరుణించి నా ప్రార్థన నంగీకరించుము.

1. To the Chanter in Neginoth, a Psalm of David Hear me when I call, O God of my righteousness: thou that comfortest me in my trouble: have mercy upon me, and harken unto my prayer.

2. నరులారా, ఎంతకాలము నా గౌరవమును అవమానముగా మార్చెదరు? ఎంతకాలము వ్యర్థమైనదానిని ప్రేమించెదరు? ఎంతకాలము అబద్ధమైనవాటిని వెదకెదరు?

2. O ye sons of men, how long will ye blaspheme mine honour? why have ye such pleasure in vanity, and seek after lies? Selah.

3. యెహోవా తన భక్తులను తనకు ఏర్పరచుకొనుచున్నాడని తెలిసికొనుడి. నేను యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టగా ఆయన ఆలకించును.

3. Know this, that the LORD dealeth marvelously with his saint: and when I call upon the LORD, he heareth me.

4. భయమునొంది పాపము చేయకుడి మీరు పడకలమీద నుండగా మీ హృదయములలో ధ్యానము చేసికొని ఊరకుండుడి (సెలా. )
ఎఫెసీయులకు 4:26

4. Be angry, but sin not: come with your own hearts upon your beds, and remember your selves. Selah.

5. నీతియుక్తమైన బలులు అర్పించుచు యెహోవానునమ్ముకొనుడి

5. Offer the sacrifice of righteousness, and put your trust in the LORD.

6. మాకు మేలు చూపువాడెవడని పలుకువారనేకులు. యెహోవా, నీ సన్నిధికాంతి మామీద ప్రకాశింపజేయుము.

6. There be many that say: Who will do us any good? LORD lift up upon(where as thou (o LORD) hast shewed) us the light of thy countenance.

7. వారి ధాన్య ద్రాక్షారసములు విస్తరించిననాటి సంతోషముకంటె అధికమైన సంతోషము నీవు నా హృదయములోపుట్టించితివి.

7. Thou rejoicest mine heart, though their increase be great both in corn and wine.

8. యెహోవా, నెమ్మదితో పండుకొని నిద్రపోవుదునునేను ఒంటరిగా నుండినను నీవే నన్ను సురక్షితముగా నివసింపజేయుదువు.

8. Therefore will I lay me down in peace, and take my rest: for thou, LORD only settest me in a sure dwelling.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మనుష్యుల పిల్లలు నిరూపించారు, మరియు దైవభక్తిగల ప్రజల ఆనందం. (1-5) 
నీ దయ కొరకు నా మాట వినండి; ఇది మా అత్యంత బలవంతపు విజ్ఞప్తి. క్షమాపణ, ధర్మబద్ధమైన సమర్థన మరియు శాశ్వత జీవితం వంటి దీవెనలను కోరని వారు వారి లేకపోవడం వల్ల వినాశనాన్ని ఎదుర్కొంటారు. చాలా మంది ఇలాంటి భయంకరమైన ప్రమాదకరమైన ఎంపిక చేసుకోవడం ఎంత దురదృష్టకరం. కీర్తనకర్త పాపం గురించి హెచ్చరించాడు. దేవుని వైభవం మరియు వైభవం పట్ల ప్రగాఢమైన గౌరవాన్ని కొనసాగించండి. మీరు మీ స్వంత హృదయాలతో కమ్యూనికేట్ చేయడానికి చాలా ఉన్నాయి; వారితో సంభాషణలో పాల్గొనండి, ఏమీ మాట్లాడకుండా వదిలివేయండి. చిత్తశుద్ధితో కూడిన ఆత్మపరిశీలన ద్వారా వాటిని పరిశీలించండి, మీ ఆలోచనలు మంచితనంపై స్థిరపడటానికి మరియు దానికి దగ్గరగా కట్టుబడి ఉండటానికి అనుమతిస్తుంది.
మీ చర్యలను అంచనా వేయండి; మీరు పశ్చాత్తాప పడేలా మీరు రాత్రి నిద్రకు విరమించే ముందు, పగటి సంఘటనలకు, ముఖ్యంగా మీ తప్పులకు సంబంధించి మీ పనులను అంచనా వేయండి. రాత్రి మేల్కొన్న తర్వాత, దేవుని మరియు మీ శ్రేయస్సుకు సంబంధించిన విషయాల గురించి ఆలోచించండి. ముఖ్యంగా అనారోగ్యంతో మంచానికి పరిమితమైనప్పుడు, మనం మన చర్యల గురించి ఆలోచించాలి. మౌనం పాటించండి. మీరు మీ మనస్సాక్షికి ఒక ప్రశ్న వేసినప్పుడు, గంభీరంగా ఉండండి మరియు నిశ్శబ్దంగా ఉండండి, ప్రతిస్పందన కోసం ఓపికగా వేచి ఉండండి. ప్రసంగం ద్వారా పాపాన్ని సమర్థించడం మానుకోండి. సమాధానంపై మీ నమ్మకాన్ని ఉంచండి, ఎందుకంటే విశ్వాసం దానిపై మాత్రమే ఉంటుంది. నీతియుక్తమైన బలుల సమర్పణను సూచించిన తర్వాత, కీర్తనకర్త ఇలా సలహా ఇస్తున్నాడు, "ప్రభువుపై నమ్మకం ఉంచండి."

దేవుని అనుగ్రహమే సంతోషం. (6-8)
ప్రాపంచిక వ్యక్తులు మంచిని కోరుకుంటారు, కానీ అంతిమ మంచిని కాదు. వారి కోరికలు బాహ్య ప్రయోజనాలు, తక్షణ లాభాలు, పాక్షిక ఆనందాలు, సంతృప్తికరమైన జీవనోపాధి, ఆనందించే పానీయాలు, లాభదాయకమైన వృత్తులు మరియు గణనీయమైన ఆర్థిక స్థితిని కలిగి ఉంటాయి. అయితే, వీటికి ఎలాంటి విలువ ఉంది? చాలా మంది వ్యక్తులు ఏదైనా రకమైన మంచితనంతో సంతృప్తి చెందుతారు, కానీ దయతో గుర్తించబడిన ఆత్మ అటువంటి ఉపరితల సంతృప్తిని తిరస్కరిస్తుంది. ప్రభూ, మీ అనుగ్రహాన్ని మాకు ఇవ్వండి మరియు దాని ఉనికిని మేము తెలుసుకుందాం; మేము ఇంకేమీ అడగము. మీ ప్రేమపూర్వక దయ గురించి మాకు హామీ ఇవ్వండి మరియు ఆ హామీ మాకు సరిపోతుంది.
అనేకమంది వ్యక్తులు ఆనందం కోసం వెతుకుతారు, కానీ డేవిడ్ దానిని కనుగొన్నాడు. దేవుడు హృదయంలో కృపను నింపినట్లు, అతను లోపల ఆనందాన్ని కూడా నింపుతాడు. ఈ ఓదార్పుతో బలపడిన అతను, అత్యంత సంపన్నుడైన తప్పు చేసే వ్యక్తి పట్ల అసూయ లేదా భయాన్ని కలిగి ఉండకుండా, ఇతరుల పట్ల కనికరాన్ని అనుభవించాడు. అతను తన విషయాలన్నింటినీ దేవునికి అప్పగిస్తాడు మరియు అతని దైవిక చిత్తాన్ని స్వీకరించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. అయితే, మోక్షం క్రీస్తులో మాత్రమే ఉంటుంది; ఆయనను తమ మధ్యవర్తిగా తిరస్కరించి, ఆయన శిష్యులను అపహాస్యం చేసే వారికి ఎలాంటి గతి ఎదురుచూస్తుంది? వారు భక్తితో నింపబడాలి మరియు అందుబాటులో ఉన్న ఏకైక నివారణకు వ్యతిరేకంగా అతిక్రమించడం మానేయండి.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |