Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 33 | View All

1. నీతిమంతులారా, యెహోవాను బట్టి ఆనందగానము చేయుడి. స్తుతిచేయుట యథార్థవంతులకు శోభస్కరము.

1. REJOICE IN the Lord, O you [uncompromisingly] righteous [you upright in right standing with God]; for praise is becoming and appropriate for those who are upright [in heart].

2. సితారాతో యెహోవాను స్తుతించుడి పది తంతుల స్వరమండలముతో ఆయనను కీర్తించుడి
ఎఫెసీయులకు 5:19

2. Give thanks to the Lord with the lyre; sing praises to Him with the harp of ten strings.

3. ఆయననుగూర్చి నూతనకీర్తన పాడుడి ఉత్సాహధ్వనితో ఇంపుగా వాయించుడి.
ప్రకటన గ్రంథం 5:9, ప్రకటన గ్రంథం 14:3

3. Sing to Him a new song; play skillfully [on the strings] with a loud and joyful sound.

4. యెహోవా వాక్యము యథార్థమైనది ఆయన చేయునదంతయు నమ్మకమైనది.

4. For the word of the Lord is right; and all His work is done in faithfulness.

5. ఆయన నీతిని, న్యాయమును ప్రేమించుచున్నాడు లోకము యెహోవా కృపతో నిండియున్నది.

5. He loves righteousness and justice; the earth is full of the loving-kindness of the Lord.

6. యెహోవా వాక్కు చేత ఆకాశములు కలిగెను ఆయన నోటి ఊపిరిచేత వాటి సర్వసమూహము కలిగెను.
హెబ్రీయులకు 1:14, హెబ్రీయులకు 11:3

6. By the word of the Lord were the heavens made, and all their host by the breath of His mouth. [Heb. 11:3; II Pet. 3:5.]

7. సముద్రజలములను రాశిగా కూర్చువాడు ఆయనే. అగాధ జలములను కొట్లలో కూర్చువాడు ఆయనే.

7. He gathers the waters of the sea as in a bottle; He puts the deeps in storage places.

8. లోకులందరు యెహోవాయందు భయభక్తులు నిలుపవలెను. భూలోక నివాసులందరు ఆయనకు వెరవవలెను.

8. Let all the earth fear the Lord [revere and worship Him]; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.

9. ఆయన మాట సెలవియ్యగా దాని ప్రకారమాయెను ఆయన ఆజ్ఞాపింపగానే కార్యము స్థిరపరచబడెను.
హెబ్రీయులకు 1:14, హెబ్రీయులకు 11:3

9. For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.

10. అన్యజనముల ఆలోచనలను యెహోవా వ్యర్థపరచును జనముల యోచనలను ఆయన నిష్ఫలములుగా జేయును.

10. The Lord brings the counsel of the nations to nought; He makes the thoughts and plans of the peoples of no effect.

11. యెహోవా ఆలోచన సదాకాలము నిలుచును ఆయన సంకల్పములు తరతరములకు ఉండును.

11. The counsel of the Lord stands forever, the thoughts of His heart through all generations.

12. యెహోవా తమకు దేవుడుగాగల జనులు ధన్యులు. ఆయన తనకు స్వాస్థ్యముగా ఏర్పరచుకొను జనులు ధన్యులు.

12. Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the nation whose God is the Lord, the people He has chosen as His heritage.

13. యెహోవా ఆకాశములోనుండి కనిపెట్టుచున్నాడు ఆయన నరులందరిని దృష్టించుచున్నాడు.

13. The Lord looks from heaven, He beholds all the sons of men;

14. తానున్న నివాసస్థలములోనుండి భూలోక నివాసులందరివైపు ఆయన చూచుచున్నాడు.

14. From His dwelling place He looks [intently] upon all the inhabitants of the earth--

15. ఆయన వారందరి హృదయములను ఏకరీతిగా నిర్మించిన వాడు వారి క్రియలన్నియు విచారించువాడు వారిని దర్శించువాడు.

15. He Who fashions the hearts of them all, Who considers all their doings.

16. ఏ రాజును సేనాబలముచేత రక్షింపబడడు ఏ వీరుడును అధికబలముచేత తప్పించుకొనడు.

16. No king is saved by the great size and power of his army; a mighty man is not delivered by [his] much strength.

17. రక్షించుటకు గుఱ్ఱము అక్కరకు రాదు అది దాని విశేషబలముచేత మనుష్యులను తప్పింప జాలదు.

17. A horse is devoid of value for victory; neither does he deliver any by his great power.

18. వారి ప్రాణమును మరణమునుండి తప్పించుటకును కరవులో వారిని సజీవులనుగా కాపాడుటకును

18. Behold, the Lord's eye is upon those who fear Him [who revere and worship Him with awe], who wait for Him and hope in His mercy and loving-kindness,

19. యెహోవా దృష్టి ఆయనయందు భయభక్తులుగలవారి మీదను ఆయన కృపకొరకు కనిపెట్టువారిమీదను నిలుచు చున్నది.

19. To deliver them from death and keep them alive in famine.

20. మనము యెహోవా పరిశుద్ధనామమందు నమ్మికయుంచి యున్నాము. ఆయనను బట్టి మన హృదయము సంతోషించు చున్నది

20. Our inner selves wait [earnestly] for the Lord; He is our Help and our Shield.

21. మన ప్రాణము యెహోవాకొరకు కనిపెట్టుకొనుచున్నది ఆయనే మనకు సహాయమును మనకు కేడెమునై యున్నాడు.

21. For in Him does our heart rejoice, because we have trusted (relied on and been confident) in His holy name.

22. యెహోవా, మేము నీకొరకు కనిపెట్టుచున్నాము నీ కృప మామీద నుండును గాక.

22. Let Your mercy and loving-kindness, O Lord, be upon us, in proportion to our waiting and hoping for You.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 33 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవుణ్ణి స్తుతించాలి. (1-11)
నిజమైన ఆనందం ఆరాధన యొక్క ప్రధాన మరియు సారాంశాన్ని ఏర్పరుస్తుంది, ఇది నీతిమంతుల కోసం నొక్కిచెప్పబడిన సత్యం. కృతజ్ఞతతో కూడిన ఆరాధన ఈ ఆనందం యొక్క సహజ వ్యక్తీకరణగా పనిచేస్తుంది. మతపరమైన శ్లోకాలు మరియు పాటలు ఈ కృతజ్ఞతతో కూడిన ఆరాధనకు తగిన వాహనాలను అందిస్తాయి. ఆయన మనకు ప్రసాదించిన ప్రతిభతో దేవునికి సేవ చేయడంలో మన నైపుణ్యాలను మరియు శ్రద్ధను ఉపయోగించాలి. దేవుని వాగ్దానాలు ఎల్లప్పుడూ జ్ఞానం మరియు మంచితనంతో నిండి ఉంటాయి. ఆయన వాక్యమే అంతిమ సత్యం, దానికి కట్టుబడి ఉన్నప్పుడు మనం ధర్మానికి అనుగుణంగా ఉంటాము. దేవుని కర్మలు పరమ సత్యముతో కూడి ఉంటాయి. నీతిమంతుడైన ప్రభువు అయినందున, అతను ధర్మాన్ని గౌరవిస్తాడు.
మన ప్రపంచం, దేవుని దయకు సంబంధించిన రుజువులతో నిండి ఉంది, తరచుగా అతని స్తుతులతో చాలా తక్కువగా ప్రతిధ్వనించడం విచారకరం. ఆయన ఔదార్యంతో లెక్కలేనన్ని లబ్ధిదారులలో, కొంతమంది మాత్రమే నిజంగా తమ జీవితాలను ఆయన కీర్తికి అంకితం చేస్తారు. లార్డ్ ఏమి చలనం లో సెట్, అతను అచంచలమైన సంకల్పంతో నిర్వహిస్తుంది; అది స్థిరంగా ఉంటుంది. అతను తన స్వంత డిజైన్లను నెరవేర్చడానికి మానవత్వం యొక్క ప్రణాళికలను నిర్దేశిస్తాడు. దేవుని యొక్క శాశ్వతమైన సలహా వంటి అత్యంత ఆశ్చర్యకరమైనవి కూడా అనివార్యంగా విశదపరుస్తాయి, ఎటువంటి అవరోధానికి గురికావు.

అతని ప్రజలు అతని శక్తితో ప్రోత్సహించబడ్డారు. (12-22)
దేవుడు మానవ ఆత్మల యొక్క అన్ని అంతర్గత కార్యకలాపాలు మరియు ఆలోచనల గురించి లోతైన అవగాహన కలిగి ఉన్నాడు, వ్యక్తులు తమ గురించి తాము కలిగి ఉన్న దానికంటే మరింత సన్నిహితమైన జ్ఞానం. అతను వారి హృదయాలను అలాగే వారి జీవిత గమనాన్ని తన సార్వభౌమ పట్టులో ఉంచుకున్నాడు, ప్రతి వ్యక్తిలోని ఆత్మను సంక్లిష్టంగా రూపొందించాడు. ప్రతి జీవి యొక్క సామర్థ్యాలు పూర్తిగా అతనిపై ఆధారపడి ఉంటాయి, అతని ప్రమేయం లేకుండా పూర్తిగా అర్థరహితమైనవి మరియు అసమర్థమైనవి.
మన జీవితాల్లో దేవుని అనుగ్రహాన్ని పొందినప్పుడు, ఎలాంటి ప్రతికూలతలు వచ్చినా భయపడాల్సిన అవసరం లేదు. ఆయన అద్వితీయమైన కృపకు ఆయన మహిమను ఆపాదించడం మన కర్తవ్యం. ఆత్మ మోక్షానికి మానవ వ్యూహాలన్నీ వ్యర్థమని రుజువు చేస్తాయి, అయితే ప్రభువు యొక్క అప్రమత్తమైన చూపులు అతని దయపై విశ్వాసంతో నడిచే నిరీక్షణతో అతని పేరుకు భయపడే వారిని చూస్తుంది. వారు ఇబ్బందులు ఎదుర్కొన్నప్పుడు, వారు సహాయం పొందుతారు; ఆపదను ఎదుర్కొన్నప్పుడు, వారు ఎటువంటి శాశ్వతమైన హానిని అనుభవించరు.
దేవుని పట్ల భక్తిపూర్వక భయాన్ని మరియు అతని కోపాన్ని కలిగి ఉన్నవారు దేవునిపై మరియు ఆయన దయపై తమ ఆశను తప్పనిసరిగా ఉంచాలి, ఎందుకంటే ఆయనను ఆశ్రయించడం తప్ప ఆయన నుండి ఆశ్రయం లేదు. ఓ ప్రభూ, నీ దయ నిరంతరం మమ్ములను ఆవరించుగాక, మా యోగ్యతలకు అనుగుణంగా కాకుండా, నీ వాక్యం ద్వారా మాకు అందించిన వాగ్దానాలకు అనుగుణంగా మరియు నీ ఆత్మ మరియు కృప ద్వారా మాలో నింపిన విశ్వాసానికి అనుగుణంగా మాకు ఓదార్పు మరియు ఆశీర్వాదాలను ప్రసాదించు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |