Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 27 | View All

1. యెహోవా నాకు వెలుగును రక్షణయునైయున్నాడు, నేను ఎవరికి భయపడుదును? యెహోవా నా ప్రాణదుర్గము, ఎవరికి వెరతును?

1. {A Psalm} of David. The LORD {is} my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD {is} the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2. నా శరీరమాంసము తినుటకై దుష్టులు నామీదికి వచ్చినప్పుడు నన్ను బాధించు శత్రువులు నామీదికి వచ్చినప్పుడు వారు తొట్రిల్లికూలిరి

2. When the wicked, {even} my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

3. నాతో యుద్ధము చేయుటకు దండు దిగినను నా హృదయము భయపడదు నామీదికి యుద్ధము రేగినను దీనిలో నేను ధైర్యము విడువకుందును.

3. Though a host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this {will} I {be} confident.

4. యెహోవాయొద్ద ఒక్క వరము అడిగితిని దానిని నేను వెదకుచున్నాను. యెహోవా ప్రసన్నతను చూచుటకును ఆయన ఆలయములో ధ్యానించుటకును నా జీవితకాలమంతయు నేను యెహోవా మందిరములో నివసింప గోరుచున్నాను.

4. One {thing} have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.

5. ఆపత్కాలమున ఆయన తన పర్ణశాలలో నన్ను దాచును తన గుడారపు మాటున నన్ను దాచును ఆశ్రయదుర్గముమీద ఆయన నన్ను ఎక్కించును.

5. For in the time of trouble he will hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle will he hide me; he will set me up upon a rock.

6. ఇప్పుడు నన్ను చుట్టుకొనియున్న నా శత్రువుల కంటె ఎత్తుగా నా తలయెత్తబడును. ఆయన గుడారములో నేను ఉత్సాహధ్వని చేయుచు బలులు అర్పించెదను. నేను పాడెదను, యెహోవానుగూర్చి స్తుతిగానము చేసెదను.

6. And now shall my head be lifted above my enemies around me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

7. యెహోవా, నేను కంఠధ్వని యెత్తి నిన్ను ప్రార్థించునప్పుడు నా మనవి ఆలకింపుము కరుణతో నాకుత్తరమిమ్ము.

7. Hear, O LORD, {when} I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

8. నా సన్నిధి వెదకుడని నీవు సెలవియ్యగా యెహోవా, నీ సన్నిధి నేను వెదకెదనని నా హృదయము నీతో అనెను.

8. {When thou saidst}, Seek ye my face; my heart said to thee, Thy face, LORD, will I seek.

9. నీ ముఖమును నాకు దాచకుము కోపముచేత నీ సేవకుని తోలివేయకుము. నా సహాయుడవు నీవే రక్షణకర్తవగు నా దేవా, నన్ను దిగనాడకుము నన్ను విడువకుము

9. Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

10. నా తలిదండ్రులు నన్ను విడిచినను యెహోవా నన్ను చేరదీయును.

10. When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.

11. యెహోవా, నీ మార్గమును నాకు బోధింపుము. నాకొరకు పొంచియున్నవారిని చూచి సరాళమైన మార్గమున నన్ను నడిపింపుము.

11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.

12. అబద్ధసాక్షులును క్రూరత్వము వెళ్లగ్రక్కువారును నా మీదికి లేచియున్నారు. నా విరోధుల యిచ్ఛకు నన్ను అప్పగింపకుము

12. Deliver me not over to the will of my enemies: for false witnesses have risen against me, and such as breathe out cruelty.

13. సజీవుల దేశమున నేను యెహోవా దయను పొందుదునన్న నమ్మకము నాకు లేనియెడల నేనేమవుదును? యెహోవా కొరకు కనిపెట్టుకొని యుండుము

13. {I had fainted}, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

14. ధైర్యము తెచ్చుకొని నీ హృదయమును నిబ్బరముగా నుంచుకొనుము యెహోవాకొరకు కనిపెట్టుకొని యుండుము.

14. Wait on the LORD: be of good courage, and he will strengthen thy heart: wait, I say, on the LORD.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 27 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తనకర్త విశ్వాసం. (1-6) 
విశ్వాసులకు మార్గదర్శి వెలుగుగా పనిచేసే ప్రభువు వారి ఉనికికి బలాన్ని కూడా అందిస్తాడు. విశ్వాసి అతని ద్వారా జీవించడమే కాదు, అతనిలో కూడా జీవిస్తాడు. దేవుని సన్నిధిలో మనల్ని మనం బలపరుచుకుందాం. దేవుని దయగల సహవాసం, ఆయన సర్వశక్తిమంతుడు, ఆయన అచంచలమైన వాగ్దానాలు, మన ప్రార్థనలను వినాలనే ఆయన సుముఖత మరియు ఆయన అనుచరుల హృదయాలలో ఆయన ఆత్మ యొక్క నిశ్చితాభిప్రాయం - ఇవి సాధువులు తమ పవిత్ర విశ్వాసానికి మూలాన్ని కనుగొనే మరుగున ఉన్న అభయారణ్యం. మనశ్శాంతి.
కీర్తనకర్త పవిత్రమైన ఆచారాల ద్వారా దేవునితో శాశ్వతమైన సంబంధం కోసం తీవ్రంగా ప్రార్థిస్తాడు. దేవుని పిల్లలందరూ తమ స్వర్గపు తండ్రి నివాసంలో ఉండాలని కోరుకుంటారు. వారు ప్రయాణిస్తున్న ప్రయాణీకుల వలె తాత్కాలికంగా విడిది చేయడానికి లేదా తాత్కాలిక సేవకుని వలె కొద్ది కాలం మాత్రమే ఉండడానికి ఇష్టపడరు. బదులుగా, పిల్లలు తమ ప్రేమగల తండ్రితో చేసే విధంగా వారి జీవితమంతా అక్కడే ఉండాలనేది వారి కోరిక. దేవుణ్ణి స్తుతించడం మన శాశ్వతమైన అస్తిత్వానికి ఆనందంగా ఉంటుందని మనం ఊహించామా? అలా అయితే, మన భూసంబంధమైన ప్రయత్నాలలో మనం ఖచ్చితంగా దానికి ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి. కీర్తనకర్త దీనిని తన అత్యున్నత ఆకాంక్షగా భావించాడు. ఈ జీవితంలో క్రైస్తవుల పరిస్థితులతో సంబంధం లేకుండా, వారు దేవుని అనుగ్రహాన్ని మరియు సేవను అత్యంత ముఖ్యమైన అవసరంగా భావిస్తారు. ఇది వారి కోరిక, వారి ప్రార్థన, వారి తపన మరియు వారి ఆనందానికి మూలం.

దేవుని పట్ల అతని కోరిక మరియు అతని నుండి నిరీక్షణ. (7-14)
విశ్వాసి తమను తాము కనుగొన్న చోట, ప్రార్థన ద్వారా దయ యొక్క సింహాసనానికి మార్గం ఎల్లప్పుడూ అందుబాటులో ఉంటుంది. దేవుడు తన ఆత్మ, అతని వాక్యం, అతని ఆరాధన మరియు వివిధ ప్రొవిడెన్షియల్ ఈవెంట్‌ల ద్వారా, దయగల మరియు సవాలుగా ఉండేలా మనలను పిలుస్తాడు. మనం మూర్ఖంగా ఖాళీ అబద్ధాలను వెంబడించినప్పుడు కూడా, దేవుడు, మన పట్ల తనకున్న ప్రేమలో, మన నిజమైన ఆశీర్వాదాలను ఆయనలో వెతకమని మనలను పిలుస్తాడు. "నా ముఖాన్ని వెతకండి" అనే పిలుపు విశ్వవ్యాప్తం, కానీ మనం వ్యక్తిగతంగా ప్రతిస్పందించాలి, "నేను దానిని వెతుకుతాను." మనం ఈ ఆహ్వానాన్ని పట్టించుకోకపోతే వాక్యం వల్ల మనకు ఎలాంటి ప్రయోజనం ఉండదు. దయతో తాకిన హృదయం దయగల దేవుని పిలుపుకు తక్షణమే సమాధానమిస్తుంది, ఆయన శక్తి యొక్క రోజున సిద్ధపడుతుంది.
కీర్తనకర్త ప్రభువు అనుగ్రహం కోసం, అతనితో దేవుని శాశ్వతమైన ఉనికిని, దైవిక మార్గదర్శకత్వం మరియు దైవిక రక్షణను కోరాడు. సహాయం యొక్క అన్ని ఇతర వనరులు విఫలమైనప్పుడు, తనను విశ్వసించే వారికి సహాయం చేయడానికి దేవుని సమయం. అతను అత్యంత ప్రేమగల భూసంబంధమైన తల్లిదండ్రుల కంటే కూడా నమ్మదగిన మరియు దయగల స్నేహితుడు. కీర్తనకర్త విశ్వాసాన్ని ఏది నిలబెట్టింది? అతడు దేవుని మంచితనాన్ని చూస్తాడనే నమ్మకం. నిత్యజీవితానికి సంబంధించిన ఆశాజనకమైన హామీ, ఆ మహిమ యొక్క సంగ్రహావలోకనాలు మరియు ఆ ఆనందాల రుచి వంటి ప్రతికూల పరిస్థితులలో మనల్ని తడబడకుండా ఉంచడం వంటివి ఏవీ లేవు. ఈలోగా, అతను తన భారాలను భరించే శక్తిని పొందుతాడు. మన దృష్టిని బాధిస్తున్న రక్షకునిపై ఉంచి, అచంచలమైన విశ్వాసంతో ప్రార్థిద్దాం, మన విరోధుల చేతుల్లోకి బట్వాడా చేయవద్దు. ఒకరినొకరు ఉత్సాహంగా నిరీక్షణతో మరియు దృఢమైన ప్రార్థనతో ప్రభువు కోసం వేచి ఉండమని ప్రోత్సహిద్దాం.




Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |