Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 25 | View All

1. యెహోవా, నీ దిక్కునకు చూచి నా ఆత్మను ఎత్తి కొనుచున్నాను.

1. Of David. In you, LORD my God, I put my trust.

2. నా దేవా, నీయందు నమ్మిక యుంచియున్నాను నన్ను సిగ్గుపడనియ్యకుము నా శత్రువులను నన్నుగూర్చి ఉత్సహింప నియ్యకుము

2. I trust in you; do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.

3. నీకొరకు కనిపెట్టువారిలో ఎవడును సిగ్గునొందడు. హేతువు లేకుండనే ద్రోహము చేయువారు సిగ్గు నొందుదురు.

3. No one who hopes in you will ever be put to shame, but shame will come on those who are treacherous without cause.

4. యెహోవా, నీ మార్గములను నాకు తెలియజేయుము నీత్రోవలను నాకు తేటపరచుము.

4. Show me your ways, LORD, teach me your paths.

5. నన్ను నీ సత్యము ననుసరింపజేసి నాకు ఉపదేశము చేయుము. నీవే నా రక్షణకర్తవైన దేవుడవు దినమెల్ల నీకొరకు కనిపెట్టుచున్నాను.

5. Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.

6. యెహోవా, నీ కరుణాతిశయములను జ్ఞాపకము చేసికొనుము నీ కృపాతిశయములను జ్ఞాపకము చేసికొనుము అవి పూర్వమునుండి యున్నవే గదా.

6. Remember, LORD, your great mercy and love, for they are from of old.

7. నా బాల్యపాపములను నా అతిక్రమములను జ్ఞాపకము చేసికొనకుము. యెహోవా నీ కృపనుబట్టి నీ దయచొప్పున నన్ను జ్ఞాపకములో ఉంచుకొనుము.

7. Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, LORD, are good.

8. యెహోవా ఉత్తముడును యథార్థవంతుడునై యున్నాడు కావున తన మార్గమునుగూర్చి ఆయన పాపులకు ఉపదేశించును.

8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.

9. న్యాయవిధులనుబట్టి ఆయన దీనులను నడిపించును తన మార్గమును దీనులకు నేర్పును.

9. He guides the humble in what is right and teaches them his way.

10. ఆయన చేసిన నిబంధనను ఆయన నియమించిన శాసనములను గైకొనువారి విషయములో యెహోవా త్రోవలన్నియు కృపాసత్యమయములై యున్నవి

10. All the ways of the LORD are loving and faithful toward those who keep the demands of his covenant.

11. యెహోవా, నా పాపము బహు ఘోరమైనది నీ నామమునుబట్టి దానిని క్షమింపుము.
1 యోహాను 2:12

11. For the sake of your name, LORD, forgive my iniquity, though it is great.

12. యెహోవాయందు భయభక్తులుగలవాడెవడో వాడు కోరుకొనవలసిన మార్గమును ఆయన వానికి బోధించును.

12. Who, then, are those who fear the LORD? He will instruct them in the ways they should choose.

13. అతని ప్రాణము నెమ్మదిగా ఉండును అతని సంతానము భూమిని స్వతంత్రించుకొనును.

13. They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.

14. యెహోవా మర్మము ఆయనయందు భయభక్తులు గల వారికి తెలిసియున్నది ఆయన తన నిబంధనను వారికి తెలియజేయును.

14. The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.

15. నా కనుదృష్టి యెల్లప్పుడు యెహోవావైపునకే తిరిగియున్నది ఆయన నా పాదములను వలలోనుండి విడిపించును.

15. My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.

16. నేను ఏకాకిని, బాధపడువాడను నా వైపు తిరిగి నన్ను కరుణింపుము.

16. Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.

17. నా హృదయవేదనలు అతివిస్తారములు ఇక్కట్టులోనుండి నన్ను విడిపింపుము.

17. Relieve the troubles of my heart and free me from my anguish.

18. నా బాధను నా వేదనను కనుగొనుము నా పాపములన్నిటిని క్షమింపుము.

18. Look on my affliction and my distress and take away all my sins.

19. నా శత్రువులను చూడుము, వారు అనేకులు క్రూరద్వేషముతో వారు నన్ను ద్వేషించుచున్నారు.
యోహాను 15:25

19. See how numerous are my enemies and how fiercely they hate me!

20. నేను నీ శరణుజొచ్చి యున్నాను, నన్ను సిగ్గుపడ నియ్యకుము నా ప్రాణమును కాపాడుము, నన్ను రక్షింపుము.
రోమీయులకు 5:5

20. Guard my life and rescue me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.

21. నీకొరకు నేను కనిపెట్టుచున్నాను యథార్థతయు నిర్దోషత్వమును నన్ను సంరక్షించును గాక.
లూకా 6:27

21. May integrity and uprightness protect me, because my hope, LORD, is in you.

22. దేవా, వారి బాధలన్నిటిలోనుండి ఇశ్రాయేలీయులను విమోచింపుము.

22. Redeem Israel, O God, from all their troubles!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 25 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ప్రార్థనలో విశ్వాసం. (1-7) 
మనం దేవుడిని ఆరాధిస్తున్నప్పుడు, మన ఆత్మలను ఆయన వైపుకు ఎత్తుకోవడం చాలా అవసరం. ఎవరైతే నమ్మకంగా మరియు తమ హృదయాలలో విశ్వాసంతో దేవుని కోసం ఎదురు చూస్తున్నారో, మరియు ఆయనపై తమ నిరీక్షణను ఉంచే వారు ఎన్నటికీ సిగ్గుపడరని ఖచ్చితంగా చెప్పవచ్చు. అత్యంత అనుభవజ్ఞులైన విశ్వాసులకు కూడా దైవిక మార్గదర్శకత్వం అవసరం మరియు ఆరాటపడుతుంది. మనం నిజంగా మన బాధ్యతలను అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తే, వాటిని నెరవేర్చాలనే దృఢ నిశ్చయంతో, దేవుడు మనల్ని సరైన మార్గంలో నడిపిస్తాడని మనం నిశ్చింతగా ఉండవచ్చు.
కీర్తనకర్త ఉద్రేకంతో వారి పాపాలకు క్షమాపణ కోరతాడు. దేవుడు పాపాన్ని క్షమించినప్పుడు, అతను దానిని పూర్తిగా మరచిపోయినట్లుగా ఉంటుంది, ఇది సంపూర్ణ విమోచనను సూచిస్తుంది. పాపాల క్షమాపణ, అలాగే మనకు అవసరమైన అన్ని మంచితనం కోసం మన విన్నపం, దేవుని దయలో ఉండాలి, మన స్వంత పనులు కాదు, మరియు అతని దయలో, మన యోగ్యతలపై కాదు. మన అనర్హత గురించి పూర్తిగా తెలుసుకుని, దేవుని అపరిమితమైన దయ మరియు దయపై నమ్మకంతో మనం ఈ అభ్యర్ధనపై నమ్మకం ఉంచాలి. దేవుడు లేకుండా, నిరీక్షణ లేకుండా గడిపిన యువకుడి పాపాలను, తప్పులను శాశ్వతంగా తుడిచివేయగల దయ ఎంత అపరిమితమైనది! దేవుడిని స్తుతిద్దాం, ఎందుకంటే గొప్ప త్యాగం యొక్క రక్తానికి ప్రతి మరకను తొలగించే శక్తి ఉంది.

పాప విముక్తి కొరకు ప్రార్థన. (8-14) 
మనమందరం లోపభూయిష్ట వ్యక్తులం, మరియు పాపులను రక్షించడానికి, బోధించడానికి మరియు పశ్చాత్తాపం వైపుకు పిలుచుటకు క్రీస్తు ఈ ప్రపంచంలోకి ప్రవేశించాడు. వాగ్దానం యొక్క విలువ దానిని చేసే వ్యక్తి యొక్క స్వభావాన్ని బట్టి అంచనా వేయబడుతుంది, అందుకే మనం దేవుని వాగ్దానాలపై మన నమ్మకాన్ని ఉంచుతాము. ప్రభువు మార్గంలోని ప్రతి అంశం, ఆయన వాగ్దానాలు మరియు అతని దైవిక ప్రావిడెన్స్‌ను కలిగి ఉంటుంది, కరుణ మరియు సత్యం రెండింటినీ కలిగి ఉంటుంది. దేవుని పరస్పర చర్యలన్నింటిలో, ఆయన ప్రజలు ప్రస్తుతం అనుభవించే పరీక్షలతో సంబంధం లేకుండా, ఆయన కరుణ యొక్క అభివ్యక్తిని మరియు ఆయన వాక్యం యొక్క నెరవేర్పును గుర్తించగలరు. ప్రభువు నిర్దేశించిన ప్రతి కోర్సు దయ మరియు సత్యంతో నిండి ఉంటుంది మరియు వారు వారి ప్రయాణం యొక్క ముగింపుకు చేరుకున్నప్పుడు ఈ సత్యం స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది.
వినయాన్ని కొనసాగించేవారు, ఆత్మవిశ్వాసాన్ని కలిగి ఉంటారు మరియు దైవిక సూచన మరియు మార్గదర్శకత్వం కోసం తహతహలాడే వారు వివేచనతో దేవునిచే నడిపించబడతారు, ఆయన వ్రాసిన వాక్యం యొక్క మార్గదర్శకత్వాన్ని అనుసరిస్తారు, చివరికి రక్షకునిలో వారి ఆత్మలకు సాంత్వన పొందుతారు. శారీరక అనారోగ్యం మరియు బాధల సమక్షంలో కూడా, ఆత్మ దేవునిలో ప్రశాంతతను కనుగొనగలదు.

బాధలో సహాయం కోసం. (15-22)
కీర్తనకర్త, అతను ప్రారంభించినట్లే, దేవునిపై తనకున్న ఆధారాన్ని మరియు ఆయన పట్ల తనకున్న వాంఛను ప్రదర్శించడం ద్వారా ముగించాడు. ఈ నిరీక్షణను నిలబెట్టుకోవడం మరియు ప్రభువు విడుదల కోసం ఓపికగా ఎదురుచూడడం నిజంగా పుణ్యమే. ఇతరులు మన నుండి దూరమైనా, దేవుడు మన వైపు తిరిగినా, అది పర్వాలేదు. కీర్తనకర్త తన స్వంత సమగ్రతను నొక్కిచెప్పాడు. అతను దేవుని ముందు తన అపరాధాన్ని గుర్తించినప్పటికీ, అతను తన శత్రువులతో వ్యవహరించడంలో స్పష్టమైన మనస్సాక్షిని కలిగి ఉంటాడు, అతను వారికి ఏ విధంగానూ అన్యాయం చేయలేదని తెలుసు. చివరికి, దేవుడు ఇజ్రాయెల్‌కు అన్ని వైపులా ఉన్న వారి శత్రువుల నుండి విశ్రాంతిని ఇస్తాడు. పరలోక రాజ్యంలో, దేవుని ప్రజలు అన్ని కష్టాల నుండి పూర్తిగా విముక్తి పొందుతారు.
ఆశీర్వాద రక్షకుడా, నీవు తప్ప, మేము శక్తిహీనులమని మీరు దయతో మాకు బోధించారు. దయచేసి ప్రార్థన కళలో, మీరు కోరుకున్న రీతిలో మిమ్మల్ని ఎలా సంప్రదించాలో మరియు మా హృదయాలను మరియు కోరికలను మీ వైపుకు ఎలా మళ్లించాలో మాకు బోధించండి, ఎందుకంటే మీరు మా ధర్మానికి మూలమైన ప్రభువు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |