Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 17 | View All

1. యెహోవా, న్యాయమును ఆలకించుము, నా మొఱ్ఱనంగీకరించుము నా ప్రార్థనకు చెవియొగ్గుము, అది కపటమైన పెదవులనుండి వచ్చునదికాదు.

1. A prayer of David. Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer it does not rise from deceitful lips.

2. నీ సన్నిధినుండి నాకు తీర్పు వచ్చునుగాక నీ కనుదృష్టి న్యాయముగా చూచును.

2. Let my vindication come from you; may your eyes see what is right.

3. రాత్రివేళ నీవు నన్ను దర్శించి నా హృదయమును పరిశీలించితివినన్ను పరిశోధించితివి, నీకు ఏ దురాలోచనయు కానరాలేదు నోటిమాటచేత నేను అతిక్రమింపను

3. Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.

4. మనుష్యుల కార్యముల విషయమైతే బలాత్కారుల మార్గముల తప్పించుకొనుటకై నీ నోటిమాటనుబట్టి నన్ను నేను కాపాడుకొనియున్నాను.

4. Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.

5. నీ మార్గములయందు నా నడకలను స్థిరపరచుకొని యున్నాను. నాకు కాలు జారలేదు.

5. My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.

6. నేను నీకు మొఱ్ఱపెట్టుకొనియున్నాను దేవా, నీవు నాకుత్తరమిచ్చెదవు నాకు చెవియొగ్గి నా మాట ఆలకించుము.

6. I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.

7. నీ శరణుజొచ్చినవారిని వారిమీదికి లేచువారి చేతి లోనుండి నీ కుడిచేత రక్షించువాడా,

7. Show me the wonders of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.

8. నీ కృపాతిశయములను చూపుము.

8. Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings

9. ఒకడు తన కనుపాపను కాపాడుకొనునట్లు నన్నుకాపాడుమునన్ను లయపరచగోరు దుష్టులను పోగొట్టి కాపాడుము నన్ను చుట్టుకొను నా ప్రాణశత్రువులచేత చిక్కకుండను నీ రెక్కల నీడక్రింద నన్ను దాచుము.

9. from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.

10. వారు తమ హృదయమును కఠినపరచుకొనియున్నారు వారి నోరు గర్వముగా మాటలాడును.

10. They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.

11. మా అడుగుజాడలను గురుతుపట్టి వారిప్పుడు మమ్ము చుట్టుకొని యున్నారు మమ్మును నేలను కూల్చుటకు గురిచూచుచున్నారు.

11. They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.

12. వారు చీల్చుటకు ఆతురపడు సింహమువలెను చాటైన స్థలములలో పొంచు కొదమసింహము వలెను ఉన్నారు.

12. They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.

13. యెహోవా లెమ్ము, వానిని ఎదుర్కొని వానిని పడ గొట్టుము దుష్టునిచేతిలోనుండి నీ ఖడ్గముచేత నన్ను రక్షింపుము

13. Rise up, LORD, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.

14. లోకులచేతిలోనుండి ఈ జీవితకాలములోనే తమ పాలు పొందిన యీ లోకుల చేతిలోనుండి నీ హస్తబలముచేత నన్ను రక్షింపుము. నీవు నీ దానములతో వారి కడుపు నింపుచున్నావువారు కుమారులు కలిగి తృప్తినొందుదురు తమ ఆస్తిని తమ పిల్లలకు విడచిపెట్టుదురు.

14. By your hand save me from such people, LORD, from those of this world whose reward is in this life. May what you have stored up for the wicked fill their bellies; may their children gorge themselves on it, may there be leftovers for their little ones.

15. నేనైతే నీతిగలవాడనై నీ ముఖదర్శనము చేసెదను నేను మేల్కొనునప్పుడు నీ స్వరూపదర్శనముతో నా ఆశను తీర్చుకొందును.
ప్రకటన గ్రంథం 22:4

15. As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 17 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు యొక్క సమగ్రత. (1-7) 
ఈ కీర్తన హృదయపూర్వక ప్రార్థనగా పనిచేస్తుంది. ఉపరితల ప్రార్థనలు ఫలించవు, కానీ మన హృదయాలు మన ప్రార్థనలకు మార్గనిర్దేశం చేసినప్పుడు, దేవుడు తన అనుగ్రహంతో ప్రతిస్పందిస్తాడు. కీర్తనకర్త ప్రార్థన యొక్క అలవాటును ఏర్పరచుకున్నాడు; ఇప్పుడు ప్రార్థన చేయమని అతనిని ఒత్తిడి చేసింది అతని బాధ మరియు ఆపద మాత్రమే కాదు. దేవుడు తన విన్నపాలను పరిగణిస్తాడని అతని విశ్వాసం అతనికి హామీ ఇచ్చింది. దృఢమైన నిబద్ధత మరియు పాపపు మాటలకు వ్యతిరేకంగా అప్రమత్తంగా ఉండటం మన చిత్తశుద్ధికి బలమైన నిదర్శనం. చెడ్డ పనులు మరియు తన స్వంత ప్రత్యేక శోధనల పట్ల మానవాళి యొక్క మొగ్గును గుర్తించిన దావీదు, నాశనానికి దారితీసే సాతాను యొక్క మోసపూరిత మార్గాలకు వ్యతిరేకంగా దేవుని వాక్యాన్ని తన కవచంగా చేసుకున్నాడు. కష్టాలు వచ్చినప్పుడు, పాపపు మార్గాలను శ్రద్ధగా తప్పించుకునే వారు తమ ఎంపికలలో గొప్ప ఓదార్పును పొందుతారు. దేవుని దయతో, ఆయన మార్గాన్ని అనుసరించే వారు ఆ మార్గాల్లో ఆయన మార్గదర్శకత్వం కోసం ప్రార్థించాలి. దావీదు, "ప్రభూ, నాకు మద్దతునివ్వండి" అని వేడుకుంటున్నాడు. దేవుని మార్గాలలో ముందుకు సాగాలని మరియు పట్టుదలతో ముందుకు సాగాలని కోరుకునే వారు విశ్వాసం మరియు ప్రార్థన ద్వారా ప్రతిరోజూ ఆయన దయ మరియు బలం యొక్క తాజా కషాయాలను పొందాలి. మీ అద్భుతమైన ప్రేమపూర్వక దయను, సాధారణ దయలను మించిన విశిష్టమైన ఆశీర్వాదాలను ప్రదర్శించండి మరియు మీ పేరును గౌరవించేవారికి మీరు చేసినట్లుగా, మీ కృపతో నాపై కురిపించండి.

అతని శత్రువుల పాత్ర. ఆనందం అతని ఆశ. (8-15)
శత్రువులతో చుట్టుముట్టబడిన డేవిడ్ తన భద్రత కోసం దేవుణ్ణి తీవ్రంగా ప్రార్థించాడు. ఈ ప్రార్థన క్రీస్తు తన భూసంబంధమైన ప్రయాణం యొక్క అన్ని పరీక్షలు మరియు సవాళ్ల ద్వారా సంరక్షించబడుతుందని ప్రవచనాత్మక హామీగా పనిచేస్తుంది, చివరికి అతని ఉన్నత స్థితి యొక్క కీర్తి మరియు ఆనందాన్ని చేరుకుంటుంది. క్రైస్తవులు తమ ఆత్మల భద్రతను దేవునికి అప్పగించేందుకు, వారు ఆయన పరలోక రాజ్యానికి చేరుకునే వరకు వారిని కాపాడేందుకు ఆయనపై ఆధారపడేందుకు ఇది మార్గదర్శక ఉదాహరణగా కూడా పనిచేస్తుంది.
మన అత్యంత బలీయమైన విరోధులు మన ఆత్మలను బెదిరించే వారు. వారు దేవుని ఖడ్గం వంటివారు, ఆయన మార్గదర్శకత్వం లేకుండా కదలలేరు మరియు వారి ఉద్దేశ్యం నెరవేరినప్పుడు కప్పబడి ఉంటారు. వారు అతని ప్రజలను క్రమశిక్షణలో ఉంచడానికి అతని సాధనంగా పనిచేస్తారు. దేవుని శరణు వేడుకోవడం తప్ప ఆయన చేతిలోంచి తప్పించుకునే అవకాశం లేదు. మానవత్వం యొక్క శక్తికి మనం భయపడినప్పుడు, అది చివరికి దేవుని శక్తికి లోబడి ఉంటుందని గుర్తించడం భరోసా ఇస్తుంది.
చాలా మంది ప్రజలు ప్రాపంచిక ఆస్తులను అత్యున్నత సంపదగా భావిస్తారు మరియు ఈ జీవితానికి మించి తమ ఆందోళనలను విస్తరించరు. ఈ భూసంబంధమైన విషయాలు తరచుగా విలువైనవిగా పరిగణించబడతాయి, కానీ దేవుడు వాగ్దానం చేసిన శాశ్వతమైన ఆశీర్వాదాలతో పోల్చినప్పుడు, అవి ప్రాముఖ్యతను సంతరించుకుంటాయి. అత్యంత పీడిత క్రైస్తవుడు కూడా ఈ జీవితంలో తమ సంతృప్తిని పొందే ప్రపంచంలో అత్యంత సంపన్న వ్యక్తులను చూసి అసూయపడాల్సిన అవసరం లేదు.
క్రీస్తు నీతిని ధరించి, ఆయన కృప ద్వారా మంచి హృదయాన్ని మరియు సద్గుణ జీవితాన్ని కలిగి ఉన్న మనం ఎల్లప్పుడూ దేవుని ముఖంపైనే దృష్టి కేంద్రీకరిద్దాం. ప్రతి ఉదయం, ఆయన వాక్యంలో వెల్లడి చేయబడిన ఆయన పోలికలో మనం సంతృప్తిని పొందుతాము మరియు అతని పునరుద్ధరించే కృప ద్వారా మనపై ముద్ర వేయబడుతుంది. పరలోకంలో నిజమైన ఆనందం సమర్థించబడిన మరియు పవిత్రమైన వారికి మాత్రమే ప్రత్యేకించబడింది. మరణ సమయంలో ఆత్మ తన భూసంబంధమైన నిద్ర నుండి మేల్కొన్నప్పుడు మరియు పునరుత్థాన సమయంలో సమాధిలో శరీరం దాని విశ్రాంతి నుండి మేల్కొన్నప్పుడు వారు దానిని వారసత్వంగా పొందుతారు.
ఆత్మకు పూర్తి సంతృప్తి దేవునిలో, మన పట్ల ఆయనకున్న మంచి సంకల్పంలో మరియు మనలోని పరివర్తన కలిగించే పనిలో మాత్రమే కనుగొనబడుతుంది. అయితే, ఈ తృప్తి మనం స్వర్గంలోకి ప్రవేశించినప్పుడే దాని సంపూర్ణతకు చేరుకుంటుంది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |