Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 141 | View All

1. యెహోవా నేను నీకు మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను నాయొద్దకు త్వరపడి రమ్ము నేను మొఱ్ఱపెట్టగా నా మాటకు చెవియొగ్గుము

1. A Melody of David. O Yahweh, I have cried unto thee, Make thou haste to me, Give ear unto my voice, when I cry to thee.

2. నా ప్రార్థన ధూపమువలెను నేను చేతులెత్తుట సాయంకాల నైవేద్యమువలెను నీ దృష్టికి అంగీకారములగును గాక.
ప్రకటన గ్రంథం 5:8, ప్రకటన గ్రంథం 8:3-4

2. Let my prayer be set in order like incense before thee, the lifting up of my hands, as the evening gift.

3. యెహోవా, నా నోటికి కావలియుంచుము నా పెదవుల ద్వారమునకు కాపు పెట్టుము.
యాకోబు 1:26

3. Set thou, O Yahweh, a watch at my mouth, Keep thou guard over the door of my lips.

4. పాపము చేయువారితో కూడ నేను దుర్నీతికార్యములలో చొరబడకుండునట్లు నా మనస్సు దుష్కార్యమునకు తిరుగనియ్యకుము వారి రుచిగల పదార్థములు నేను తినకయుందును గాక.

4. Let not my heart incline to a matter of wrong, that I should busy myself with practices in lawlessness, with men working iniquity, and let me not eat of their dainties.

5. నీతిమంతులు నన్ను కొట్టుట నాకు ఉపకారము వారు నన్ను గద్దించుట నాకు తైలాభిషేకము నేను అట్టి అభిషేకమును త్రోసివేయకుందును గాక. వారి దుష్టక్రియలను చూచియు నేను తప్పక ప్రార్థనచేయుచున్నాను.

5. Let a righteous man smite me a lovingkindness, that he should correct me, an oil for the head which let not my head refuse! For, yet, even my prayer, shall be in their calamities.

6. వారి న్యాయాధిపతులు కొండ పేటుమీదనుండి పడ ద్రోయబడుదురు. కావున జనులు నా మాటలు మధురమైనవని వాటిని అంగీకరించుచున్నారు.

6. Their judges, have been hurled down by a crag, Now have men heard my sayings, for they have become sweet.

7. ఒకడు భూమిని దున్నుచు దానిని పగులగొట్టునట్లు మాయెముకలు పాతాళద్వారమున చెదరియున్నవి.

7. As when one plougheth and furroweth the earth, Scattered about, are our bones at the mouth of hades!

8. యెహోవా, నా ప్రభువా, నా కన్నులు నీతట్టు చూచుచున్నవి నీ శరణుజొచ్చియున్నాను నా ప్రాణము ధారపోయకుము.

8. Surely, unto thee, O Yahweh, My Lord, are mine eyes, In thee, have I sought refuge, Do not pour out my life.

9. నా నిమిత్తము వారు ఒడ్డిన వలనుండి పాపము చేయువారి ఉచ్చులనుండి నన్ను తప్పించి కాపాడుము.

9. Keep me out of the clutches of the trap they have set for me, and the snares of the workers of iniquity.

10. నేను తప్పించుకొని పోవుచుండగా భక్తిహీనులు తమ వలలలో చిక్కుకొందురు గాక.

10. They who are lawless, shall fall into the nooses thereof, while, I, at the same time, pass on.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 141 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు దేవుని అంగీకారం మరియు సహాయం కోసం ప్రార్థించాడు. (1-4) 
నా దగ్గరకు త్వరపడండి, ఎందుకంటే దేవుని యొక్క దైవిక ఉనికిని నిజంగా మెచ్చుకునే వారు తమ ప్రార్థనలలో మరింత ఉత్సాహంగా ఉంటారు. మన రక్షకుని మధ్యవర్తిత్వం మరియు మధ్యవర్తిత్వం ద్వారా మనం దేవుణ్ణి సంప్రదించినప్పుడు, మన ప్రార్థనలు పురాతన కాలంలో రోజువారీ అర్పణలు మరియు ధూపం దహనం వలె దేవునికి సంతోషాన్నిస్తాయి. ప్రార్థన అనేది ఒక ఆధ్యాత్మిక సమర్పణ, ఇక్కడ మనం మన ఆత్మలను మరియు లోతైన ప్రేమలను ప్రదర్శిస్తాము.
నీతిమంతులు నాలుక పాపాల ప్రమాదాన్ని అర్థం చేసుకుంటారు. శత్రువులు రెచ్చిపోయినప్పుడు మనం నిర్లక్ష్యంగా మాట్లాడే ప్రమాదం ఉంది. చెడుచేత కళంకితమై, దుష్టత్వానికి లోనయ్యే హృదయాలతో ఉన్న లోకంలో, మనం పాపపు పనులకు ప్రలోభపెట్టబడము లేదా బలవంతం చేయబడమని మనస్ఫూర్తిగా ప్రార్థించాలి. పాపాత్ములు పాపం యొక్క నశ్వరమైన ఆనందాలచే ఆకర్షించబడవచ్చు, కానీ పాపం ఎంత త్వరగా చేదుగా మారుతుందో ఆలోచించే వారు అలాంటి ఆకర్షణలను అసహ్యించుకుంటారు. ఈ ప్రలోభాలను తమ దృష్టి నుండి తొలగించి, ఆయన దయ ద్వారా తమ హృదయాలను వాటి నుండి దూరం చేయమని వారు దేవుణ్ణి వేడుకుంటారు. భక్తిగల వ్యక్తులు పాపం యొక్క మోసపూరిత ఆకర్షణలకు వ్యతిరేకంగా బలం కోసం ప్రార్థిస్తారు.

దేవుడు తన రక్షణ కొరకు ప్రత్యక్షమవుతాడు. (5-10)
మన పరలోకపు తండ్రి యొక్క దిద్దుబాటును మరియు మన తోటి విశ్వాసుల ఉపదేశాన్ని స్వీకరించడానికి మనం సిద్ధంగా ఉండాలి. ఇది నా తలకు గాయం కాకపోవచ్చు, కానీ అది నా హృదయాన్ని సరిదిద్దడంలో సహాయపడుతుంది; మేము దానిని కృతజ్ఞతతో స్వీకరిస్తాము అని ప్రదర్శించాలి. ఒకప్పుడు దేవుని వాక్యాన్ని విస్మరించిన వారు కష్ట సమయాల్లో దానిని తీవ్రంగా వెదకుతారు, ఎందుకంటే అది మార్గదర్శకత్వానికి చెవులు తెరుస్తుంది. ప్రపంచం కఠినంగా ఉన్నప్పుడు, పదం ఓదార్పునిస్తుంది. మన ప్రార్థనలను దేవునికి పెంచుదాం. సాతాను పన్నిన ఉచ్చుల నుండి మరియు తప్పులో పాల్గొనే వారందరి నుండి మనలను విడిపించమని ఆయనను వేడుకుందాం. ఈ కీర్తనను గుర్తుచేసే భాషలో, ఓ ప్రభూ, మేము నిన్ను హృదయపూర్వకంగా వేడుకుంటున్నాము, మా వినయపూర్వకమైన ప్రార్థనలు మా ఏకైక నిరీక్షణను మరియు నీపై ఆధారపడటాన్ని తెలియజేస్తాయి. నీ కృపను మాకు దయచేయుము, తద్వారా మేము ఈ పనికి సిద్ధపడతాము, మీ ధర్మాన్ని ధరించి, మీ ఆత్మ యొక్క అన్ని బహుమతులు మా హృదయాలలో స్థిరంగా పాతుకుపోయాయి.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |