Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 14 | View All

1. దేవుడు లేడని బుద్ధిహీనులు తమ హృదయములో అనుకొందురు. వారు చెడిపోయినవారు అసహ్యకార్యములు చేయుదురు. మేలుచేయు వాడొకడును లేడు.
రోమీయులకు 3:10-12

1. TO THE CHOIRMASTER. OF DAVID. The fool says in his heart, 'There is no God.' They are corrupt, they do abominable deeds, there is none who does good.

2. వివేకము కలిగి దేవుని వెదకువారు కలరేమో అని యెహోవా ఆకాశమునుండి చూచి నరులను పరిశీలించెను

2. The LORD looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand, who seek after God.

3. వారందరు దారి తొలగి బొత్తిగా చెడియున్నారు మేలుచేయువారెవరును లేరు, ఒక్కడైనను లేడు

3. They have all turned aside; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.

4. యెహోవాకు ప్రార్థన చేయక ఆహారము మింగునట్లు నా ప్రజలను మింగుచుపాపము చేయువారికందరికిని తెలివి లేదా?పాపము చేయువారు బహుగా భయపడుదురు.

4. Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?

5. ఎందుకనగా దేవుడు నీతిమంతుల సంతానము పక్ష మున నున్నాడు

5. There they are in great terror, for God is with the generation of the righteous.

6. బాధపడువారి ఆలోచనను మీరు తృణీకరించుదురు అయినను యెహోవా వారికి ఆశ్రయమై యున్నాడు.

6. You would shame the plans of the poor, but the LORD is his refuge.

7. సీయోనులోనుండి ఇశ్రాయేలునకు రక్షణ కలుగునుగాక. యెహోవా చెరలోని తన ప్రజలను రప్పించునప్పుడు యాకోబు హర్షించును, ఇశ్రాయేలు సంతోషించును.
రోమీయులకు 11:26-27

7. Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మానవ స్వభావం యొక్క అధోకరణం మరియు మానవజాతి యొక్క గొప్ప భాగం యొక్క దుర్భరమైన అవినీతి యొక్క వివరణ.
"అవివేకి, తన హృదయంలో లోతుగా, "దేవుడు లేడు" అని ప్రకటిస్తాడు. మానవాళి వ్యవహారాలను పర్యవేక్షించే ప్రొవిడెన్స్ ఆలోచనను తిరస్కరిస్తూ, దైవిక న్యాయమూర్తి లేదా ప్రపంచంలోని గవర్నర్ లేడని నొక్కిచెప్పే నాస్తికుడికి సంబంధించినది ఈ వర్ణన, తనను తాను పూర్తిగా ఒప్పించుకోలేక తన హృదయపు అంతరాలలో ఈ నమ్మకాన్ని కలిగి ఉంటాడు. దేవుడు లేడని, కానీ అది నిజం కావాలని కోరుకుంటూ, దేవుడు లేడనే అవకాశంతో ఓదార్పుని పొందుతాడు.దేవుడు లేడనే భావనను అతను ఇష్టపూర్వకంగా అలరిస్తాడు.ఈ వ్యక్తి నిజానికి ఒక మూర్ఖుడు, సరళత మరియు వివేకం లేమి, అతని దుర్మార్గం మరియు దానికి సాక్ష్యంగా పని చేస్తుంది.దేవుని వాక్యం ఈ అంతరంగిక ఆలోచనలను గుర్తిస్తుంది.ఒకడు పాపంలో చాలా కఠినంగా మారినప్పుడు మాత్రమే దేవుని ఉనికిని తిరస్కరించడం వారికి సౌకర్యంగా మారుతుంది, వారు "దేవుడు లేడు" అని ప్రకటించే ధైర్యం చేస్తారు. పాపం అనే వ్యాధి మానవాళి అందరికీ సోకింది, వారిని విధి మార్గం నుండి, ఆనందానికి దారితీసే మార్గం నుండి దారి తప్పి, బదులుగా, వారు విధ్వంసక మార్గాల్లోకి వెళ్లారు.
మన స్వభావంలో అంతర్లీనంగా ఉన్న అవినీతి గురించి మనం విలపించాలి మరియు దేవుని దయ కోసం మనకున్న తీవ్రమైన అవసరాన్ని గుర్తించాలి. మనం ఆధ్యాత్మిక పునర్జన్మ పొందాలని చెప్పినప్పుడు మనం ఆశ్చర్యపోనవసరం లేదు. మన అంతిమ లక్ష్యం క్రీస్తుతో ఐక్యత మరియు అతని ఆత్మ యొక్క పని ద్వారా పవిత్రతగా మారడం కంటే తక్కువ కాదు. కీర్తనకర్త పాపులు తమను తాము జ్ఞానవంతులుగా, ధర్మవంతులుగా మరియు సురక్షితంగా భావించినప్పటికీ, వారి మార్గాల్లోని దుర్మార్గం మరియు ప్రమాదాల గురించి వారిని మేల్కొల్పడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. వారి అధర్మం గురించి అతను స్పష్టమైన చిత్రాన్ని చిత్రించాడు. దేవుని ప్రజలను మరియు పేదవారిని విస్మరించే వారు దేవుని పట్ల నిర్లక్ష్యం చూపుతారు. ప్రార్థన ద్వారా దేవుని అనుగ్రహాన్ని పొందడంలో విఫలమైనప్పుడు ప్రజలు అన్ని రకాల దుష్టత్వాలలోకి దిగుతారు. ప్రార్థన లేకుండా జీవించే వారి నుండి ఏమి మంచిని ఆశించవచ్చు? దేవుణ్ణి భయపెట్టడానికి నిరాకరించే వారు చిన్నపాటి ఆటంకానికి కూడా వణికిపోతారు. మానవ స్వభావం యొక్క అధోకరణం గురించి మనకున్న అవగాహన, జియోను నుండి వచ్చే మోక్షానికి మన కృతజ్ఞతను పెంచాలి. స్వర్గంలో మాత్రమే విమోచించబడినవారు సంపూర్ణమైన మరియు శాశ్వతమైన ఆనందాన్ని పొందుతారు. ప్రపంచం కలుషితమైంది; మెస్సీయ వచ్చి అతని పాత్రను మార్చగలడు! విస్తృత అవినీతి ప్రబలంగా ఉంది; సంస్కరణల కాలం రావచ్చు! సీయోను రాజు విజయాలు సీయోను పిల్లలకు ఆనందాన్ని కలిగిస్తాయి. క్రీస్తు రెండవ రాకడ, చివరికి పాపం మరియు సాతాను ఆధిపత్యాన్ని రద్దు చేస్తుంది, ఈ మోక్షానికి పరాకాష్టను సూచిస్తుంది-ప్రతి నిజమైన ఇజ్రాయెల్‌కు ఒక ఆశ మరియు ఆనందానికి మూలం. ఈ హామీతో ఆయుధాలు ధరించి, పాపుల పాపాలు మరియు సాధువుల బాధల ముందు మనం మరియు ఒకరినొకరు ఓదార్చుకోవాలి."


Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |