Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 132 | View All

1. యెహోవా, దావీదునకు కలిగిన బాధలన్నిటిని అతని పక్షమున జ్ఞాపకము చేసికొనుము.

1. A song for going up to the Temple. Lord, remember how David suffered.

2. అతడు యెహోవాతో ప్రమాణపూర్వకముగా మాట యిచ్చి

2. He made a promise to you, Lord, an oath to the Mighty God of Jacob.

3. యాకోబుయొక్క బలిష్ఠునికి మ్రొక్కుబడిచేసెను.

3. He said, 'I will not go into my house or lie down on my bed.

4. ఎట్లనగా యెహోవాకు నేనొక స్థలము చూచువరకు యాకోబుయొక్క బలిష్ఠునికి ఒక నివాసస్థలము నేను చూచువరకు

4. I will not sleep or let my eyes rest,

5. నా వాసస్థానమైన గుడారములో నేను బ్రవేశింపను నేను పరుండు మంచముమీది కెక్కను నా కన్నులకు నిద్ర రానియ్యను నా కన్ను రెప్పలకు కునికిపాటు రానియ్యననెను.
అపో. కార్యములు 7:46

5. until I find a home for the Lord, a tent for the Mighty God of Jacob!'

6. అది ఎఫ్రాతాలోనున్నదని మేము వింటిమి యాయరు పొలములలో అది దొరికెను.

6. We heard about this in Ephrathah. We found the Box of the Agreement at Kiriath Jearim.

7. ఆయన నివాసస్థలములకు పోదము రండి ఆయన పాదపీఠము ఎదుట సాగిలపడుదము రండి.

7. Now, let's go to the Lord's house. Let's worship at his throne.

8. యెహోవా, లెమ్ము నీ బలసూచకమైన మందసముతో కూడ రమ్ము నీ విశ్రాంతి స్థలములో ప్రవేశింపుము.

8. Lord, get up and go to your resting place; go with the Box that shows your power.

9. నీ యాజకులు నీతిని వస్త్రమువలె ధరించుకొందురుగాక నీ భక్తులు ఉత్సాహగానము చేయుదురు గాక.

9. May your priests be clothed in victory and your loyal followers be filled with joy.

10. నీ సేవకుడైన దావీదు నిమిత్తము నీ అభిషిక్తునికి విముఖుడవై యుండకుము.

10. For the sake of your servant David, don't reject your chosen king.

11. నీ గర్భఫలమును నీ రాజ్యముమీద నేను నియమింతును. నీ కుమారులు నా నిబంధనను గైకొనినయెడల నేను వారికి బోధించు నా శాసనమును వారు అనుస రించినయెడల వారి కుమారులుకూడ నీ సింహాసనముమీద నిత్యము కూర్చుందురని
లూకా 1:32, అపో. కార్యములు 2:30

11. The Lord made a promise to David, an oath of loyalty to him: 'I will always put one of your descendants on your throne.

12. యెహోవా సత్యప్రమాణము దావీదుతో చేసెను ఆయన మాట తప్పనివాడు.

12. If your descendants obey my agreement and the laws I teach them, then the king will always be someone from your family.'

13. యెహోవా సీయోనును ఏర్పరచుకొని యున్నాడు. తనకు నివాసస్థలముగా దానిని కోరుకొని యున్నాడు.

13. The Lord has chosen Zion to be the place for his Temple, the place he wanted for his home.

14. ఇది నేను కోరినస్థానము, ఇది నిత్యము నాకు విశ్రమ స్థానముగా నుండును ఇక్కడనే నేను నివసించెదను

14. He said, 'This will always be my place of rest. This is where I want to sit on my throne.

15. దాని ఆహారమును నేను నిండారులుగా దీవించెదను దానిలోని బీదలను ఆహారముతో తృప్తిపరచెదను

15. I will bless this city with plenty of food. Even the poor will have enough to eat.

16. దాని యాజకులకు రక్షణను వస్త్రముగా ధరింప జేసెదను దానిలోని భక్తులు బిగ్గరగా ఆనందగానము చేసెదరు.

16. I will clothe the priests with salvation, and my followers will be filled with joy.

17. అక్కడ దావీదునకు కొమ్ము మొలవ జేసెదను నా అభిషిక్తునికొరకు నే నచ్చట ఒక దీపము సిద్ధపరచి యున్నాను.
లూకా 1:69

17. This is where I will make David's family strong. I will never let the lamp of my chosen king stop burning.

18. అతని శత్రువులకు అవమానమును వస్త్రముగా ధరింప జేసెదను అతని కిరీటము అతనిమీదనే యుండి తేజరిల్లును అనెను.

18. I will cover his enemies with shame, and on his head will be a shining crown.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 132 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మందసము కొరకు దావీదు యొక్క శ్రద్ధ. (1-10)
దావీదు ప్రభువు నివాసానికి, ప్రత్యేకంగా ఓడకు అనువైన స్థలాన్ని కనుగొనే పనికి కట్టుబడి ఉన్నాడు, ఇది దేవుని ఉనికిని సూచిస్తుంది. ప్రభువు కోసం పనిని చేపట్టేటప్పుడు, నిర్దిష్ట కాలపరిమితిని నిర్ణయించడం ప్రయోజనకరం. ప్రతి రోజు ఏమి తీసుకువస్తుందో మనం ఊహించలేము కాబట్టి, ఫలితం అంతిమంగా దేవుని ప్రావిడెన్స్‌పై ఆధారపడి ఉంటుందని అంగీకరిస్తూనే, రోజు పనుల కోసం ఉదయాన్నే ఒక ప్రణాళికను ఏర్పాటు చేసుకోవడం తెలివైన పని. అంతేకాకుండా, మన స్వంత హృదయాలను దేవుని ఆత్మ ఆలస్యం లేకుండా నివసించే ప్రదేశంగా మార్చడానికి మనం ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి.
దావీదు దేవుడు తాను నిర్మించిన నివాసంలో నివసించడానికి ఎన్నుకోవాలని మరియు అభయారణ్యం యొక్క మంత్రులకు వారి విధులను నెరవేర్చడానికి దయ ఇవ్వాలని ప్రార్థించాడు. దావీదు తాను ప్రభువుచే అభిషేకించబడ్డానని, అంతిమ అభిషిక్తుడైన క్రీస్తును సూచిస్తున్నాడని విజ్ఞప్తి చేశాడు. ప్రస్తుతానికి మనకు వ్యక్తిగత యోగ్యతలు లేవు, కానీ అపరిమితమైన యోగ్యతను కలిగి ఉన్న క్రీస్తు కోసం మనం అనుగ్రహాన్ని పొందాలి. క్రీస్తును విశ్వసించే ప్రతి ఒక్కరు అభిషిక్త వ్యక్తి, పరిశుద్ధుని నుండి నిజమైన కృప యొక్క తైలాన్ని పొందారు. అభ్యర్థన ఏమిటంటే, దేవుడు వారి విన్నపాలను విస్మరించడు, కానీ తన కుమారుని కొరకు వినండి మరియు ప్రతిస్పందించండి.

దేవుని వాగ్దానాలు. (11-18)
ప్రభువు ఎన్నుకున్న ప్రవక్త, పూజారి మరియు రాజుతో చేసిన ఒడంబడికకు మనము విజ్ఞప్తి చేసినప్పుడు ప్రభువు మన నుండి ఎన్నటికీ దూరంగా ఉండడు. దేవుడు తన చర్చి గురించి అలాంటి భావాలను వ్యక్తం చేసినప్పుడు మానవాళి పట్ల దేవునికి ఎంత అపారమైన ప్రేమ ఉందో అది నిజంగా విశేషమైనది. అతను మన మధ్య నివసించాలని హృదయపూర్వకంగా కోరుకుంటాడు, అయినప్పటికీ అతనితో నివసించాలనే మన స్వంత కోరిక తరచుగా తగ్గిపోతుంది. ఇశ్రాయేలీయుల పాపాలు ఆయనచేత వారిని విడిచిపెట్టి, వారిని దోపిడీదారులకు గురిచేసే వరకు అతను సీయోనులోనే ఉన్నాడు. ఓ దేవా, నీవు మమ్ములను విడిచిపెట్టవద్దని మరియు మా పాపపు స్వభావం ఉన్నప్పటికీ, అదే పద్ధతిలో మమ్మల్ని విడిపించవద్దని మేము వేడుకుంటున్నాము.
దేవుని ప్రజలు తమ దైనందిన అనుభవాలలో ఒక ప్రత్యేకమైన ఆశీర్వాదాన్ని పొందుతారు, ఈ సాధారణ క్షణాలను ప్రత్యేక మాధుర్యంతో నింపుతారు. సీయోనులో పేదవారు ప్రపంచంలోని అతితక్కువ అర్పణలతో సంతృప్తి చెందడానికి కారణం ఉంది, ఎందుకంటే వారికి గొప్ప ఆశీర్వాదాలు వేచి ఉన్నాయి. పునరుద్ధరించబడిన ఆత్మ యొక్క పోషణను దేవుడు సమృద్ధిగా ఆశీర్వదిస్తాడు మరియు ఆధ్యాత్మికంగా దరిద్రంలో ఉన్నవారిని వాక్యం యొక్క జీవనోపాధితో సంతృప్తిపరుస్తాడు.
దేవుడు మన అభ్యర్థనలను అధిగమిస్తాడు మరియు అతను మోక్షాన్ని ప్రసాదించినప్పుడు, అతను సమృద్ధిగా ఆనందాన్ని కూడా ఇస్తాడు. దావీదు ఇంటిని నాశనం చేయడానికి ఉద్దేశించిన ప్రతి పథకాన్ని అడ్డుకోవడమే దేవుని ఉద్దేశం, అతని తండ్రి సింహాసనంపై రాజు మెస్సీయా దాని నుండి ఉద్భవించే వరకు. ఆయనలో, వాగ్దానాలన్నీ వాటి నెరవేర్పును కనుగొంటాయి. ఆయనను ఎదిరించి, ఆయన పాలనను తిరస్కరించే వారు, చివరి రోజున, ఎప్పటికీ అవమానం మరియు గందరగోళంతో ఉంటారు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |