Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 131 | View All

1. యెహోవా, నా హృదయము అహంకారము గలది కాదు నా కన్నులు మీదు చూచునవి కావు నాకు అందని వాటియందైనను గొప్పవాటియందైనను నేను అభ్యాసము చేసికొనుట లేదు.

1. Lorde, I am not hye mynded, I haue no proude lokes.

2. నేను నా ప్రాణమును నిమ్మళ పరచుకొనియున్నాను సముదాయించుకొని యున్నాను చనుపాలు విడిచిన పిల్ల తన తల్లియొద్దనున్నట్లు చనుపాలు విడిచిన పిల్లయున్నట్లు నా ప్రాణము నాయొద్ద నున్నది.

2. I do not exercise myself in greate matters, which are to hye for me.

3. ఇశ్రాయేలూ, ఇదిమొదలుకొని నిత్యము యెహోవా మీదనే ఆశపెట్టుకొనుము.

3. But I refrayne my soule and kepe it lowe, like as a childe yt is weened from his mother, yee my soule is euen as a weened childe. Let Israel trust in the LORDE, fro this tyme forth for euermore.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 131 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తనకర్త వినయం. విశ్వాసులు దేవుణ్ణి విశ్వసించమని ప్రోత్సహించారు.
కీర్తనకర్త యొక్క ఏకైక లక్ష్యం దేవుడు నియమించిన ప్రతి పరిస్థితిలో గొప్పతనాన్ని లేదా గొప్పతనాన్ని ఆశించకుండా సంతృప్తిని కనుగొనడం. నిజంగా వినయపూర్వకంగా ఉన్నవారు తమను తాము ఇతరులకున్నంత గొప్పగా భావించుకోలేరు. దేవుని ప్రేమ హృదయాన్ని పరిపాలించినప్పుడు, అది స్వీయ ప్రేమను తగ్గిస్తుంది. గర్వించదగిన హృదయం తరచుగా గర్వించదగిన ప్రవర్తనతో కూడి ఉంటుంది. మనకు, దేవుని గురించి మరియు మన బాధ్యతల గురించిన జ్ఞానం యొక్క అన్వేషణ తగినంత ఉన్నతమైనది. మనకు సంబంధం లేని విషయాల్లో మనం జోక్యం చేసుకోకపోవడమే తెలివైన పని. ప్రభువు అతనిని ఉంచిన ప్రతి పరిస్థితిని కీర్తనకర్త పూర్తిగా స్వీకరించాడు. అతను చిన్న పిల్లవాడిలా నిరాడంబరంగా ఉన్నాడు, కేవలం కాన్పు తీసుకున్నాడు మరియు శిశువు తన తల్లికి లేదా నర్సుకు ఉన్నట్లే దేవుని చిత్తానికి పూర్తిగా లొంగిపోయాడు. యేసు సూచించినట్లుగా, మనం చిన్నపిల్లల వలె మారాలి మత్తయి 18:3. మన హృదయాలు సహజంగా ప్రాపంచిక ఆస్తులను కోరుకుంటాయి, వాటి కోసం ఆరాటపడతాయి మరియు వాటితో అనుబంధం కలిగి ఉంటాయి. అయితే, దేవుని దయ ద్వారా, పవిత్రమైన ఆత్మ ఈ ప్రాపంచిక కోరికల నుండి విసర్జించబడుతుంది. కాన్పు ప్రక్రియలో పిల్లవాడు చిరాకుగా మరియు అసంతృప్తిగా ఉన్నట్లే, త్వరలోనే అది పాలపై ఆసక్తిని కోల్పోతుంది మరియు మరింత గణనీయమైన పోషణను తట్టుకోగలదు. అదేవిధంగా, మార్చబడిన ఆత్మ ప్రతిష్టాత్మకమైన వస్తువులను కోల్పోవడం మరియు నెరవేరని ఆశల నిరాశలో శాంతిని పొందడం నేర్చుకుంటుంది, దాని మార్గంలో వచ్చిన ప్రతిదాన్ని అంగీకరించడం. మన పరిస్థితులు మన కోరికలకు అనుగుణంగా లేనప్పుడు, మన కోరికలను మన పరిస్థితులతో సరిదిద్దాలి. అప్పుడే మనం మనలో మరియు మన పరిసరాలలో శాంతిని పొందుతాము, తృప్తిగా, మాన్పించిన పిల్లవాడిని పోలి ఉంటుంది. కీర్తనకర్త, వ్యక్తిగత అనుభవం నుండి తీసివేసాడు, దేవుని ప్రజలందరినీ ఆయనపై నమ్మకం ఉంచమని ప్రోత్సహిస్తున్నాడు. ఎలాంటి పరీక్ష ఎదురైనా ప్రభువు విడుదల కోసం ఓపికగా ఎదురుచూడడం మంచిది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |