Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 122 | View All

1. యెహోవా మందిరమునకు వెళ్లుదమని జనులు నాతో అనినప్పుడు నేను సంతోషించితిని.
యోహాను 4:20

1. A Song of Ascents. David's. I was glad, when they were saying unto me, Unto the house of Yahweh, let us go!

2. యెరూషలేమా, మా పాదములు నీ గుమ్మములలో నిలుచుచున్నవి

2. Standing are our feet, within thy gates, O Jerusalem!

3. యెరూషలేమా, బాగుగా కట్టబడిన పట్టణమువలె నీవు కట్టబడియున్నావు

3. Jerusalem! that hath been builded, A true city, all joined together as one:

4. ఇశ్రాయేలీయులకు నియమింపబడిన శాసనమును బట్టి యెహోవా నామమునకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుటకై వారి గోత్రములు యెహోవా గోత్రములు అక్కడికి ఎక్కి వెళ్లును.

4. Whither have come up the tribes, The tribes of Yah, A testimony to Israel, To give thanks unto the Name of Yahweh:

5. అచ్చట న్యాయము తీర్చుటకై సింహాసనములు దావీదు వంశీయుల సింహాసనములు స్థాపింపబడి యున్నవి.

5. For there are set Thrones for justice, Thrones for the house David.

6. యెరూషలేముయొక్క క్షేమముకొరకు ప్రార్థన చేయుడి యెరూషలేమా, నిన్ను ప్రేమించువారు వర్ధిల్లుదురు.

6. Ask ye for the peace of Jerusalem, They shall prosper, who love thee!

7. నీ ప్రాకారములలో నెమ్మది కలుగును గాక. నీ నగరులలో క్షేమముండును గాక.

7. Peace be within thy walls, prosperity within thy palaces:

8. నా సహోదరుల నిమిత్తమును నా సహవాసుల నిమి త్తమును నీకు క్షేమము కలుగును గాక అని నేనందును.

8. For the sake of my brethren and friends, Oh, might I speak saying , Peace be within thee!

9. మన దేవుడైన యెహోవా మందిరము నిమిత్తము నీకు మేలుచేయ ప్రయత్నించెదను.

9. For the sake of the house of Yahweh our God, will I seek blessing for thee.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 122 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జెరూసలేం పట్ల గౌరవం. (1-5) 
దయతో కూడిన కార్యాలలో పాల్గొనడం ద్వారా మనం పొందే ఆనందం మరియు ఆధ్యాత్మిక సుసంపన్నత, మన మార్గాన్ని చేరుకోవడంలో ఏదైనా అసౌకర్యం లేదా అలసటను పట్టించుకోకుండా మనల్ని ప్రేరేపించాలి. ధర్మాన్ని అనుసరించడంలో మనం ఒకరినొకరు ప్రోత్సహించుకోవాలి మరియు ప్రోత్సహించాలి. మన తోటి క్రైస్తవులు గొప్ప ప్రయత్నాలలో నిమగ్నమైనప్పుడు, మనలను చేర్చుకోవడానికి మరియు వారితో చేరడానికి వారిని ఉత్సాహంగా ఆహ్వానించాలి. పరలోక యెరూషలేమును మనం ఎంత ఆత్రంగా ఆలోచించాలి! మహిమాన్వితమైన కిరీటం మనకు ఎదురుచూస్తోందని తెలుసుకుని, మన భారాలను ఎంత ఆనందంగా భరించాలి మరియు మరణాన్ని స్వాగతించాలి!
జెరూసలేం తరచుగా అందమైన నగరం అని పిలుస్తారు. ఇది ఏకీకృత సువార్త చర్చికి చిహ్నంగా పనిచేసింది, పవిత్రమైన ప్రేమ మరియు క్రైస్తవ సహవాసంతో కలిసి, ఒకే సామరస్యపూర్వకమైన నగరాన్ని పోలి ఉంటుంది. క్రీస్తు అనుచరులందరూ ఏకీభవించి, శాంతి బంధాలలో ఆత్మ యొక్క ఐక్యతను కొనసాగించినట్లయితే, వారి విరోధులు తమ ప్రాథమిక ప్రయోజనాన్ని కోల్పోతారు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, సాతాను యొక్క వ్యూహం ఎల్లప్పుడూ విజయం సాధించడానికి విభజించడమే, మరియు పాపం, చాలా మంది క్రైస్తవులకు అతని మోసపూరిత పథకాల గురించి పూర్తిగా తెలియదు.

దాని సంక్షేమం పట్ల శ్రద్ధ. (6-9)
జెరూసలేం శాంతికి మరే ఇతర మార్గంలో తోడ్పడలేని వారి కోసం, వారు ఇప్పటికీ తమ ప్రార్థనలను అందించవచ్చు. మన శాశ్వతమైన శ్రేయస్సును ప్రభావితం చేయని విభేదాలతో సంబంధం లేకుండా, విమోచకుని కీర్తి కోసం ప్రయత్నించే వారందరినీ మన సోదరులు మరియు తోటి ప్రయాణీకులుగా చూద్దాం. నీతిమంతుడైన యేసు యొక్క ఆత్మలో నివసించిన శాంతి మరియు ప్రేమగల పవిత్ర ఆత్మ, అతని చర్చిపైకి దిగి, అతని స్వర్గపు స్వభావంతో దానిని తయారు చేసేవారిని నింపు. చేదు వివాదాలకు స్వస్తి పలికి ఉద్దేశపూర్వకంగా మమ్మల్ని ఏకం చేయండి. తోటి విశ్వాసుల పట్ల మనకున్న ప్రేమ మరియు దేవుని పట్ల మనకున్న ప్రేమ మానవాళి యొక్క రక్షణ మరియు దైవిక మహిమ కోసం తీవ్రమైన ప్రార్ధన మరియు అవిశ్రాంతంగా కృషి చేయడం ద్వారా ప్రభువైన యేసును అనుకరించడానికి మనల్ని ప్రేరేపించాలి.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |