Job - యోబు 42 | View All

1. అప్పుడు యోబు యెహోవాతో ఈలాగు ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను

2. నీవు సమస్తక్రియలను చేయగలవనియు నీవు ఉద్దేశించినది ఏదియు నిష్ఫలము కానేరదనియు నేనిప్పుడు తెలిసికొంటిని.
మత్తయి 19:26, మార్కు 10:27

దేవుడు తాను కోరుకున్న ఏ పథకాన్నైనా ఏర్పాటైనా ఆలోచించి అమలు జరపగలడని పూర్తిగా అర్థం చేసుకున్నాడు యోబు. ఈ పాఠాన్ని అతడు ప్రకృతి గురించి దేవుడిచ్చిన సందేశంవల్ల నేర్చుకున్నాడు. ఇప్పుడు దాన్ని తన పరీక్షలకూ బాధలకూ వర్తింపజేసుకొంటున్నాడు.

3. జ్ఞానములేని మాటలచేత ఆలోచనను నిరర్థకముచేయు వీడెవడు? ఆలాగున వివేచనలేనివాడనైన నేను ఏమియు నెరుగక నా బుద్ధికి మించిన సంగతులను గూర్చి మాటలాడితిని.

ఈ వచనం మొదటి భాగం యోబు 38:2 లో దేవుడు అన్న మాటలే. యోబు ఆ మాటలను నెమరువేసుకుంటూ వాటిని తనకు వర్తింపజేసుకొంటున్నాడు. అక్కడ మాట్లాడినవారంతా ఏమి ఒప్పుకోవలసి ఉందో యోబు దాన్ని ఒప్పుకుంటున్నాడు. దేవుని గురించీ దేవుని విధానాల గురించీ వాదించేవారంతా దీన్ని ఒప్పుకోవలిసిందే. తమ ఊహలకు అతి దూరంగా అతీతంగా ఉన్న రహస్య సత్యాల గురించి మనుషులు తేలికగా అంతా తెలిసినట్టుగా మాట్లాడేస్తారు. వారికి దేవుని దీవెనలు కావాలంటే యోబులాగా తమను తాము తగ్గించుకొని దీన మనస్కులై వినయంతో తమ మూర్ఖత్వం విషయం పశ్చాత్తాపపడాలి.

4. నేను మాటలాడ గోరుచున్నాను దయచేసి నా మాట ఆలకింపుము ఒక సంగతి నిన్ను అడిగెదను దానిని నాకు తెలియ జెప్పుము.

యోబు 38:3; యోబు 40:7 లో తనను ఉద్దేశించి దేవుడు మాట్లాడిన మాటలను యోబు ప్రస్తావిస్తున్నాడు. రాబోయే రెండు వచనాలు తప్ప జవాబుగా ఇచ్చేందుకు తన దగ్గర ఏమీ లేదని యోబుకు తెలిసివచ్చింది. ఇప్పుడు అతని దగ్గర ప్రశ్నలేమీ లేవు.

5. వినికిడిచేత నిన్ను గూర్చిన వార్త నేను వింటిని అయితే ఇప్పుడు నేను కన్నులార నిన్ను చూచు చున్నాను.

గాలివాన మబ్బుల్లో దేవుడు ఒక ఆకారంగా ప్రత్యక్షం అయి ఉండవచ్చు, ఉండకనూ పోవచ్చు. ఏది ఏమైనా ఇక్కడ యోబు మాటలకు అర్థం కేవలం ఏదైనా దేవుని రూపాన్ని ప్రత్యక్షంగా చూస్తున్నానని కాదు. ఒక జ్ఞాన ప్రకాశాలు గల మనస్సు అంటే మనో నేత్రాలు వెలుగొందడం గురించి ఇక్కడ మాట్లాడుతున్నాడు. యోబులో పశ్చాత్తాపం కలుగజేసినది ఎవరైనా అతని ఎదుట ఉంచిన వాదం కాదు. మరేదైనా సత్యమూ కాదు గాని అతనికి సరిక్రొత్తగా మరింత లోతుగా దేవుని గురించిన అనుభవం కలగడం. దేవుని పట్ల విధేయత నేర్చుకున్న మనుషులందరి విషయమూ ఇంతే. మనస్సుకు అందిన సత్యాలు దేవుని సన్నిధిలో ఆధ్యాత్మిక ప్రకాశం, అనుభవాలతో కూడిన గంబీరమైన జ్ఞానంగా మారతాయి.

6. కావున నన్ను నేను అసహ్యించుకొని, ధూళిలోను బూడిదెలోను పడి పశ్చాత్తాపపడుచున్నాను.

ఈ వచనం మొదటి భాగంలో యోబు ఏవగించుకొంటున్న విషయం ఏమిటో కనిపించదు. హీబ్రూ భాషలో “నేను ఏవగించుకొంటున్నాను” లేక “నేను త్రోసిపుచ్చుతున్నాను” అని అర్థమిచ్చే మాట ఉంది. గతంలో తన అభిప్రాయాలనూ ఫిర్యాదులనూ ఏవగించుకొంటున్నాడా? తనకు సంబంధించిన ప్రతి విషయాన్నీ ఏవగించుకొంటున్నాడా? లేక పరిత్యాగం వహించి తన్నుతాను తిరస్కరించుకొంటున్నాడా (లూకా 9:23 లో లాగా)? బహుశా ఇవన్నీ అయి ఉండవచ్చు. దేవుని సన్నిధిని విధేయతతో రుచి చూచిన మనిషికి ఇక తన గురించి గానీ తన అభిప్రాయాలు, చర్యలు, ఇంతకు ముందు సాధించిన ఆధ్యాత్మిక విజయాలు మొదలైన వాటి గురించి గానీ ఉన్నతమైన అంచనాలుండవు. యోబు పశ్చాత్తాప పడ్డాడు. దేన్ని గురించి? గతంలో తాను అనుసరించిన న్యాయబద్ధమైన జీవితం గురించా? కాదు. ఆ జీవితం గురించి పశ్చాత్తాపపడవలసిన పని ఉన్నట్టు లేదు. ఆ జీవితానికి సంబంధించిన ఏ విషయం గురించీ దేవుడు అతణ్ణి మందలించలేదు. తన సాటివారి ఎదుట యోబును న్యాయవంతుడుగా దేవుడు నిలబెట్టిన విధానాల్లో ఇదొకటి. యోబు పశ్చాత్తాప పడుతున్న విషయమేమంటే దేవుని న్యాయం గురించి తాను పలికిన తెలివితక్కువ మాటలు. తన బాధలు, సందేహాలు, దేవునికి విరోధంగా ఒక్క ఫిర్యాదునైనా తన నోటి నుంచి వచ్చేందుకు కారణమైనందుకు పశ్చాత్తాపపడుతున్నాడు. ధూళి, బూడిద సంపూర్ణ పశ్చాత్తాపాన్ని సూచిస్తున్నాయి. అప్పటి వరకు శారీరకంగా అతను బూడిదలో కూర్చున్నాడు (యోబు 2:8). ఇప్పుడైతే ఆధ్యాత్మికంగా అలా కూర్చున్నాడు.

7. యెహోవా యోబుతో ఆ మాటలు పలికిన తరువాత ఆయన తేమానీయుడైన ఎలీఫజుతో ఈలాగు సెలవిచ్చెను నా సేవకుడైన యోబు పలికినట్లు మీరు నన్ను గూర్చి యుక్తమైనది పలుకలేదు గనుకనా కోపము నీమీదను నీ ఇద్దరు స్నేహితుల మీదనుమండుచున్నది

దేవుడు ఇప్పుడు అతణ్ణి “ధూళి, బూడిద”లో నుండి లేపి అతని స్నేహితుల ఎదుట అతణ్ణి న్యాయవంతుడుగా చూపాడు. యోబును తన సేవకుడుగా సంబోధిస్తున్నాడు – 7,8 వచనాల్లో 3 సార్లు. ఆ ఆలోచన తనకెంతో ఆనందం ఇస్తున్నట్టు దాన్నే ఒత్తి పలుకుతూ ఉన్నాడు దేవుడు. ఆయన యోబు మిత్రులను అలా పిలవలేదు. వారిమీద తాను కోపంగా ఉన్నానన్నాడు. యోబు మీద కోపంగా ఉన్నాననలేదు. యోబు తనతో సరిగా మాట్లాడాడు. వారు అలా మాట్లాడలేదు అన్నాడు. యోబు సరిగ్గా మాట్లాడిన విషయం ఏమిటి? ఈ వాక్యంలో కనిపించే ఒక హీబ్రూ పదాన్ని ఏ విధంగా అనువదించాలి అన్న విషయం మీద పండితుల అభిప్రాయాలు కొంతవరకు ఈ సందర్భంలో ఆధారపడి ఉన్నాయి. కొందరు ఇలా అనువదించారు: “నా సేవకుడైన యోబులాగా నా గురించి మీరు సరిగా మాట్లాడలేదు”; మరికొందరు “నాతో మీరు సరిగా మాట్లాడలేదు” అని అనువదించారు. హీబ్రూ మూలాన్ని రెండు విధాలుగానూ అనువదించవచ్చు. కానీ ఈ సందర్భానికి రెండో అనువాదమే సరి అని నా ఉద్దేశం. యోబు తన మిత్రులతో వివాదంలో మాట్లాడిన విధానం గురించి కాదు గాని యోబు 40:3-5; యోబు 42:1-6 లో దేవునితో మాట్లాడిన విధానం గురించే దేవుడు అతణ్ణి మెచ్చుకున్నాడు అనుకుంటాను. ఆ వచనాల్లో యోబు తన అజ్ఞానాన్ని ఒప్పుకుంటూ, దేవుణ్ణి గురించి గానీ దేవునితో గానీ మాట్లాడేందుకు తన అసమర్థత, అయోగ్యతలను ఒప్పుకున్నాడు. తాను మాట్లాడిన వాటి విషయంలో పశ్చాత్తాపపడ్డాడు. అతని స్నేహితులు ఇలా చేయలేదు. వారు పలికిన మాటల్లో ఎంత పొరపాటున్నదో, యోబులాగానే దాన్ని ఒప్పుకోవడం ఎంత అవసరమో బహుశా ఈ క్షణం వరకు గ్రహించి ఉండరు. యోబు పశ్చాత్తాపాన్నీ అపరాధాన్ని ఒప్పుకున్న విషయాన్నీ దేవుడు మెచ్చుకొని ఆమోదించాడు. యోబు పొరపాట్లనీ వాటి గురించి పశ్చాత్తాపపడాలనీ తానే గ్రహించగలిగిన మాటలు పలికినందుకు దేవుడు అతణ్ణి మెచ్చుకొని ఉంటాడా? కాదు గానీ తాను తప్పుగా మాట్లాడానని యోబు ఒప్పుకున్న సంగతి దేవునికి ప్రీతికరమైనది. నేడు చాలామంది వేదాంతులూ, తత్వవేత్తలూ (దేవుణ్ణి గురించి వాదులాడుకునే సామాన్య ప్రజ కూడా) ఈ విధంగా ఒప్పుకోవలిసిందే. వారు తమ అజ్ఞానాన్ని గ్రహించి అంగీకరించి దేవుణ్ణి గురించి తాము పలికిన లోపభూయిష్టమైన తప్పుడు సిద్ధాంతాల గురించి పశ్చాత్తాపపడేవరకు వారు దేవుని దీవెనలను చూడలేరు.

8. కాబట్టి యేడు ఎడ్లను ఏడు పొట్టేళ్లను మీరు తీసికొని, నా సేవకుడైన యోబునొద్దకు పోయి మీ నిమిత్తము దహనబలి అర్పింపవలెను. అప్పుడు నా సేవకుడైనయోబు మీ నిమిత్తము ప్రార్థనచేయును. మీ అవివేకమునుబట్టి మిమ్మును శిక్షింపక యుండునట్లు నేను అతనిని మాత్రము అంగీకరించెదను; ఏలయనగా నా సేవకుడైన యోబు పలికినట్లు మీరు నన్నుగూర్చి యుక్తమైనది పలుక లేదు.

యోబు స్నేహితుల మెడలు వంచి యోబును న్యాయవంతుడుగా వారి ముందు ప్రదర్శించేందుకు ఇంతకంటే మంచి పద్ధతి ఉందా? యోబు యాజిలాగా మధ్యవర్తిలాగా వారి పక్షంగా విజ్ఞాపన చెయ్యనిదే దేవుడు వారిని స్వీకరించడు. వారు మూర్ఖత్వం, లేక దుర్మార్గం అనే రెండు పాపాల్లో ఒక దానిలో పడ్డారు. (హీబ్రూ మాటకు ఈ రెండు అర్థాలూ ఉన్నాయి). కానీ యోబు దేవుని సేవకుడు. వారు యోబును దోషి అన్నారు. అయితే ఇప్పుడు వారే దోషులుగా నిలబడవలసి వచ్చింది.

9. తేమానీయుడైన ఎలీఫజును, షూహీయుడైన బిల్దదును, నయమాతీయుడైన జోఫరును పోయి, యెహోవా తమకు ఆజ్ఞాపించినట్లు చేయగా యెహోవా వారిపక్షమున యోబును అంగీకరించెను.

“చేశారు”– మిత్రులు దేవునికి లోబడేందుకు సంసిద్ధులు కావడం చాలా మంచి విషయం. వారు యోబు మీద క్రూరంగా తప్పుగా నేరారోపణ చేసినవారైనా యోబు వారిని క్షమించి వారికోసం ప్రార్థించేందుకు సిద్ధంగా ఉన్నాడు (మత్తయి 5:44; లూకా 6:28; లూకా 23:34; అపో. కార్యములు 7:60; రోమీయులకు 12:14; 1 పేతురు 3:9 పోల్చిచూడండి). యోబు గ్రంథం అంతటిలోనూ మిత్రులు యోబుకోసం ప్రార్థన చేసినట్టు ఎక్కడా లేదు. వారలా ప్రార్థించి ఉంటే వారి మాటలు వేరుగా ఉండేవి.

10. మరియయోబు తన స్నేహితుల నిమిత్తము ప్రార్థన చేసినప్పుడు యెహోవా అతని క్షేమస్థితిని మరల అతనికి దయచేసెను. మరియయోబునకు పూర్వము కలిగిన దానికంటె రెండంతలు అధికముగా యెహోవా అతనికి దయచేసెను.

యోబును గౌరవించిన మరో విధానం అతణ్ణి మళ్ళీ సంపన్నుడుగా చెయ్యడం. తనకు యోబు పట్ల ఉన్న ప్రేమను అతని స్నేహితులు, బంధువులు, ఇరుగుపొరుగువారు, లోకమంతా గుర్తించగలిగే రీతిలో బట్టబయలు చేశాడు. పాత ఒడంబడిక కాలంలో తరచుగా దేవుడు తన విశ్వాసులను ఇహలోక భాగ్యాలతో దీవించేవాడు. అయితే ఇప్పటి క్రొత్త ఒడంబడిక కాలంలో విషమ పరీక్షలలో విశ్వసనీయత చూపిన విశ్వాసులను ధనవంతులను చేయడం ద్వారా ఫలితం ఇవ్వక పోవచ్చు. క్రైస్తవులు తమ యోగ్యతకు రుజువు, బహుమతులు రాబోయే లోకంలో వస్తాయని ఆశాభావంతో ఎదురుచూడాలని కొత్త ఒడంబడిక నేర్పుతుంది, ఈ లోకంలో కాదు. క్రీస్తు కోసం నష్టాన్నీ బాధనూ భరించడం, వారిపట్ల ఉన్న దేవుని దయకు సంపదలు పొందడం కంటే మిన్న అయిన గుర్తు (మత్తయి 6:19-21; లూకా 6:20-23; లూకా 12:33-34; లూకా 18:22; 1 తిమోతికి 6:6-9 1 తిమోతికి 6:18 1 తిమోతికి 6:19; హెబ్రీయులకు 10:32-37; 1 పేతురు 4:12-16). క్రీస్తు రెండో సారి వచ్చేటప్పుడు అన్నీ సరి అవుతాయి.

11. అప్పుడు అతని సహోదరులందరును అతని అక్క చెల్లెండ్రందరును అంతకుముందు అతనికి పరిచయులైన వారును వచ్చి, అతనితోకూడ అతని యింట అన్నపానములు పుచ్చుకొని, యెహోవా అతని మీదికి రప్పించిన సమస్తబాధనుగూర్చి యెంతలేసి దుఃఖములు పొందితివని అతనికొరకు దుఃఖించుచు అతని నోదార్చిరి. ఇదియు గాక ఒక్కొక్కడు ఒక వరహాను ఒక్కొక్కడు బంగారు ఉంగరమును అతనికి తెచ్చి ఇచ్చెను.

యోబు 19:13-14.

12. యెహోవా యోబును మొదట ఆశీర్వదించినంతకంటె మరి అధికముగా ఆశీర్వదించెను. అతనికి పదునాలుగువేల గొఱ్ఱెలును ఆరువేల ఒంటెలును వెయ్యిజతల యెడ్లును వెయ్యి ఆడుగాడిదలును కలిగెను.

10వ వచనం.

13. మరియు అతనికి ఏడుగురు కుమారులును ముగ్గురు కుమార్తెలును కలిగిరి.

పిల్లలను ఇంతకు ముందుకంటే రెండింతలు దేవుడివ్వలేదు. ఇవ్వవలసిన అవసరం లేదు. చనిపోయిన పదిమంది పిల్లలు (యోబు 1:2 యోబు 1:18-19) గొర్రెలు, ఒంటెలు, ఎద్దులు, గాడిదల్లాగా శాశ్వతంగా యోబు కోల్పోలేదు. వారు రక్షించబడినవారైతే ఆ పదిమందీ దేవుని సంరక్షణలోనే పరలోకంలో ఉన్నారు.

14. అతడు పెద్దదానికి యెమీమా అనియు రెండవదానికి కెజీయా అనియు మూడవదానికి కెరెంహప్పుకు అనియు పేళ్లు పెట్టెను.

15. ఆ దేశమందంతటను యోబు కుమార్తెలంత సౌందర్య వతులు కనబడలేదు. వారి తండ్రి వారి సహోదరులతో పాటు వారికి స్వాస్థ్యములనిచ్చెను.

16. అటుతరువాత యోబు నూట నలువది సంవత్సరములు బ్రదికి, తన కుమారులను కుమారుల కుమారులను నాలుగు తరములవరకు చూచెను.

ఆపద వచ్చిపడిన సమయంలో యోబుకు ఎదిగిన సంతానం పదిమంది ఉన్నారు. దీని తరువాత 140 ఏళ్ళు ఇంకా బ్రతికాడు. ఇంత దీర్ఘాయువును బట్టి చూస్తే అతడు అబ్రాహాము కాలంలోనో ఆ వెనువెంటనే బతికాడేమో అనవచ్చు. అబ్రాహాము 175 సంవత్సరాలు బ్రతికాడు (ఆదికాండము 25:7). అబ్రాహాము తరువాత మనిషి ఆయుష్షు తగ్గిపోయింది.

17. పిమ్మట యోబు కాలము నిండిన వృద్ధుడై మృతినొందెను.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 42 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యోబు వినయంగా దేవునికి లోబడతాడు. (1-6) 
యోబు తన తప్పు గురించి బాగా తెలుసుకున్నాడు; అతను ఇకపై తనకు సాకులు చెప్పడం మానుకున్నాడు. అతను తన పాపపు ఆలోచనలు మరియు చర్యల పట్ల, ముఖ్యంగా దేవునికి వ్యతిరేకంగా చేసిన ఫిర్యాదుల పట్ల తీవ్ర విరక్తి కలిగి ఉన్నాడు మరియు అతను అవమానకరమైన అనుభూతిని అనుభవించాడు. దయ యొక్క కాంతి అతని అవగాహనను ప్రకాశవంతం చేసినప్పుడు, దైవిక విషయాల గురించి అతని గ్రహణశక్తి అతని మునుపటి జ్ఞానాన్ని మించిపోయింది, ఒకరి స్వంత కళ్లతో ఏదైనా చూడటం దాని గురించి వినడం లేదా సాధారణ సమాచారాన్ని స్వీకరించడం వంటిది. మానవ ఉపదేశము ద్వారా, దేవుడు తన కుమారుని మనకు బయలుపరచును, కానీ తన ఆత్మ యొక్క మార్గదర్శకత్వం ద్వారా, 2 కోరింథీయులకు 3:18లో చెప్పబడినట్లుగా, ఆయన మనలోని తన కుమారుని బయలుపరచును. మనలో మనం గుర్తించే పాపాల ద్వారా మనం ప్రగాఢంగా వినయం పొందడం చాలా ముఖ్యం. నిజమైన పశ్చాత్తాపం స్థిరంగా స్వీయ-ద్వేషంతో కూడి ఉంటుంది. ప్రభువు ఆరాధించే వారు వినయంతో ఆరాధించబడతారు, అయితే ప్రామాణికమైన దయ ఎల్లప్పుడూ తమను తాము సమర్థించుకోవడానికి ప్రయత్నించకుండా వారి పాపాలను ఒప్పుకునేలా చేస్తుంది.

జాబ్ తన స్నేహితుల కోసం మధ్యవర్తిత్వం చేస్తాడు. (7-9) 
ప్రభువు యోబును ఒప్పించి, లొంగదీసుకుని, పశ్చాత్తాపానికి దారితీసిన తర్వాత, అతను యోబును గుర్తించి, ఓదార్పునిచ్చాడు మరియు అతనికి గౌరవం ఇచ్చాడు. అపవాది జాబ్‌ను కపటుడిగా ముద్ర వేయడానికి ప్రయత్నించినప్పటికీ, అతని ముగ్గురు స్నేహితులు అతనిని చెడ్డవాడిగా ఖండించినప్పటికీ, "మంచి మరియు నమ్మకమైన సేవకుడిగా" దేవుని ఆమోదం ఏదైనా వ్యతిరేక అభిప్రాయాల కంటే చాలా ఎక్కువ బరువును కలిగి ఉంటుంది. జాబ్ స్నేహితులు శ్రేయస్సు యొక్క ఆలోచనను నిజమైన విశ్వాసానికి గుర్తుగా తప్పుగా అర్థం చేసుకున్నారు మరియు వారు దేవుని ఉగ్రతకు సంబంధించిన రుజువుతో బాధను తప్పుగా సమం చేశారు. మరోవైపు, జాబ్ తన స్నేహితుల కంటే భవిష్యత్ తీర్పు మరియు మరణానంతర జీవితం వైపు తన ఆలోచనలను మళ్లించాడు. తత్ఫలితంగా, అతను తన స్నేహితుల కంటే దేవుని గురించి మరింత ఖచ్చితంగా మాట్లాడాడు.
యోబు తన ఆత్మను బాధపెట్టిన మరియు గాయపరిచిన వారి కోసం ప్రార్థించి, త్యాగం చేసినట్లే, క్రీస్తు కూడా తనను హింసించేవారి కోసం మధ్యవర్తిత్వం వహించాడు మరియు దానిని కొనసాగించాడు, అతిక్రమించినవారి కోసం మధ్యవర్తిత్వం చేయడానికి ఎప్పుడూ జీవిస్తున్నాడు. యోబు స్నేహితులు దేవునికి చెందిన నిటారుగా ఉండే వ్యక్తులు, మరియు దేవుడు యోబుతో చేసిన దానికంటే ఎక్కువ వారి అపోహలో వారిని విడిచిపెట్టడు. సుడిగాలి నుండి ఒక ఉపన్యాసం ద్వారా యోబును తగ్గించిన తర్వాత, దేవుడు అతని స్నేహితులను తగ్గించడానికి మరొక విధానాన్ని తీసుకున్నాడు. మరింత చర్చలో పాల్గొనే బదులు, భాగస్వామ్య త్యాగం మరియు ప్రార్థన ద్వారా సయోధ్యను కనుగొనమని వారికి సూచించబడింది. వ్యక్తులు చిన్న విషయాలపై అభిప్రాయాలలో విభేదించినప్పటికీ, వారు క్రీస్తులో ఐక్యంగా ఉంటారు, అంతిమ త్యాగం అని ఇది సూచిస్తుంది. అందువల్ల, వారు ఒకరి పట్ల ఒకరు ప్రేమ మరియు సహనాన్ని ప్రదర్శించాలి.
దేవుడు యోబు స్నేహితుల పట్ల అసంతృప్తిగా ఉన్నప్పుడు, వాటిని సరిదిద్దుకునే దిశగా వారిని నడిపించాడు. దేవునితో మన వైరుధ్యాలు సాధారణంగా మన వైపు నుండి ఉద్భవించాయి, అయితే సయోధ్య వైపు ప్రయాణం ఆయనతోనే ప్రారంభమవుతుంది. దేవునితో శాంతి ఆయన సూచించిన పద్ధతి మరియు నిబంధనల ద్వారా మాత్రమే పొందవచ్చు. ఈ ఆశీర్వాదం యొక్క విలువను అర్థం చేసుకున్న వారికి ఈ పరిస్థితులు భారంగా కనిపించవు; యోబు స్నేహితులు చేసినట్లు వారు తమను తాము లొంగదీసుకున్నప్పటికీ, దానిని సంతోషంగా స్వీకరిస్తారు. జాబు తన స్నేహితులను చూసి సంతోషించలేదు; దేవుడు కనికరంతో అతనితో రాజీపడిన తర్వాత, అతను వెంటనే వారికి క్షమాపణ చెప్పాడు.
మన ప్రార్థనలు మరియు ఆరాధనలన్నింటిలో, మన లక్ష్యం ప్రభువు దృష్టిలో అనుగ్రహాన్ని పొందడం, ప్రజల మెప్పును కోరుకోవడం కాదు, దేవుణ్ణి నిజంగా సంతోషపెట్టడం.

అతని నూతన శ్రేయస్సు. (10-17)
ఈ పుస్తకం ప్రారంభంలో, యోబు తన పరీక్షల సమయంలో అచంచలమైన సహనాన్ని చూశాము, అది మనకు ఆదర్శంగా నిలిచింది. ఇప్పుడు, అతని నాయకత్వాన్ని అనుసరించడానికి ప్రేరణ యొక్క మూలంగా, మేము అతని ఆనందకరమైన ముగింపును చూస్తున్నాము. అతని పరీక్షలు సాతాను యొక్క దుర్మార్గంలో వాటి మూలాలను కలిగి ఉన్నాయి, దానిని దేవుడు తగ్గించాడు; అదేవిధంగా, సాతాను ప్రతిఘటనకు లోనుకాని, దేవుని దయతో అతని పునరుద్ధరణ ప్రేరేపించబడింది. జాబ్ తన స్నేహితులతో చర్చలు జరుపుతున్నప్పుడు దయ తిరిగి వచ్చింది, కానీ అతను వారి కోసం హృదయపూర్వకంగా ప్రార్థించినప్పుడు. దేవుడు తృప్తి మరియు ఆనందాన్ని మన తీవ్రమైన భక్తిలో పొందుతాడు, మన తీవ్రమైన వివాదాలలో కాదు.
దేవుడు యోబు యొక్క ఆస్తులను గుణించి, ప్రభువు కొరకు మనం చాలా త్యాగం చేసినప్పటికీ, ఆయన కారణంగా మనం ఎటువంటి నికర నష్టాన్ని అనుభవించలేమని నిరూపించాడు. దేవుడు మనకు శారీరక సౌఖ్యాన్ని, ప్రాపంచిక దీవెనలను ప్రసాదించినా, ఇవ్వకపోయినా, ఆయన చిత్తానుసారం ఓర్పుతో బాధలను సహిస్తే, అంతిమంగా మనకు ఆనందం లభిస్తుంది. యోబు సంపద పెరిగింది, ప్రభువు ఆశీర్వాదం మనల్ని సంపన్నం చేస్తుందనే సత్యానికి నిదర్శనం; గౌరవప్రదమైన ప్రయత్నాలలో శ్రేయస్సు మరియు శ్రేయస్సు పొందే సామర్థ్యాన్ని మనకు ప్రసాదించేవాడు.
నీతిమంతుని జీవితంలోని చివరి దశలు తరచుగా వారి అత్యుత్తమ క్షణాలను ఆవిష్కరిస్తాయి, వారి అంతిమ పనులు వారి అత్యంత సద్గుణమైనవి మరియు వారి అంతిమ సుఖాలు వారికి అత్యంత ఓదార్పునిస్తాయి. ఇది ఉదయపు కాంతి మార్గాన్ని పోలి ఉంటుంది, ఇది ఖచ్చితమైన రోజులో దాని పూర్తి ప్రకాశాన్ని చేరుకునే వరకు స్థిరంగా ప్రకాశిస్తుంది.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |