Job - యోబు 4 | View All

1. దానికి తేమానీయుడైన ఎలీఫజు ఈలాగు ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను

1. Then Elifaz the Teimani spoke up:

2. ఎవడైన ఈ సంగతి యెత్తి నీతో మాటలాడినయెడల నీకు వ్యసనము కలుగునా? అయితే వాదింపక ఎవడు ఊరకొనగలడు?

2. 'If one tries to speak to you, will you mind? Yet who could keep from speaking?

3. అనేకులకు నీవు బుద్ధి నేర్పినవాడవు బలహీనమైన చేతులను బలపరచినవాడవు.

3. You have given moral instruction to many, you have firmed up feeble hands,

4. నీ మాటలు తొట్రిల్లువానిని ఆదుకొని యుండెను. క్రుంగిపోయిన మోకాళ్లుగలవానిని నీవు బలపరచితివి.

4. your words have supported those who were stumbling, and you have strengthened the weak-kneed.

5. అయితే ఇప్పుడు శ్రమ నీకు కలుగగా నీవు దుఃఖాక్రాంతుడవైతివి అది నీకు తగులగా నీవు కలవరపడుచున్నావు.

5. 'But now it comes to you, and you are impatient; at the first touch, you are in shock.

6. నీ భక్తి నీకు ధైర్యము పుట్టింపదా?నీ యథార్థప్రవర్తన నీ నిరీక్షణకు ఆధారము కాదా?

6. Isn't your fear of God your assurance, and the integrity of your ways your hope?

7. జ్ఞాపకము చేసికొనుము, నిరపరాధియైన యొకడుఎప్పుడైన నశించెనా?యథార్థవర్తనులు ఎక్కడనైన నిర్మూలమైరా?

7. 'Think back: what innocent person has perished? Since when are the upright destroyed?

8. నేను చూచినంతవరకు అక్రమమును దున్నికీడును విత్తువారు దానినే కోయుదురు.

8. What I see is that those who plow sin and sow trouble reap just that.

9. దేవుడు ఊదగా వారు నశించుదురుఆయన కోపాగ్ని శ్వాసమువలన వారు లేక పోవుదురు.
2 థెస్సలొనీకయులకు 2:8

9. At a breath from God, they perish; at a blast from his anger, they are consumed.

10. సింహగర్జనయు క్రూరసింహపు శబ్దమును నిలిచిపోవును. కొదమ సింహముల కోరలును విరిగిపోవును.

10. The lion may growl, the king lion may roar, but that old lion's teeth are broken;

11. ఎర లేనందున ఆడుసింహము నశించునుసింహపుపిల్లలు చెల్లా చెదరగొట్టబడును.

11. so the lion succumbs from lack of prey, and the lion's cubs are scattered.

12. నా కొకమాట రహస్యముగా తెలుపబడెనునా చెవిలో ఒకడు గుసగుసలాడినట్టుగా అది నాకు వినబడెను.

12. 'For a word was stealthily brought to me, my ear caught only a whisper of it.

13. గాఢనిద్ర మనుష్యులకు వచ్చుసమయమున రాత్రి కలలవలన పుట్టు తలంపులలో అది కలిగెను.

13. In passing thoughts flashing through visions at night, when sleep lies heavy on people,

14. భయమును వణకును నాకు కలిగెను అందువలన నా యెముకలన్నియు కదిలెను.

14. a shiver of horror came over me; it made all my bones tremble.

15. ఒకని శ్వాసము నా ముఖమును కొట్టగానా శరీర రోమములు పులకించెను.

15. Then a spirit passed in front of my face; the hair of my flesh stood on end.

16. అది నిలువబడగా దాని రూపమును నేను గురుతుపట్టలేక పోతిని ఒక రూపము నా కన్నులయెదుట నుండెను. మెల్లనైన యొక కంఠస్వరమును నేను వింటినిఏమనగా - దేవుని సన్నిధిని మర్త్యులు నీతిమంతులగుదురా?

16. It stood still, but I couldn't make out its appearance; yet the form stayed there before my eyes. Then I heard a subdued voice:

17. తమ్ము సృజించినవాని సన్నిధిని నరులు పవిత్రులగుదురా?

17. 'Can a human be seen by God as righteous? Can a mortal be pure before his maker?

18. ఆయన తన సేవకులను నమ్ముటలేదుతన దూతలయందు లోపములు కనుగొనుచున్నాడు.

18. [[God]] doesn't trust his own servants, he finds fault even with his angels;

19. జిగటమంటి యిండ్లలో నివసించువారియందుమంటిలో పుట్టినవారియందుచిమ్మట చితికిపోవునట్లు చితికిపోవువారియందు మరి ఎన్ని కనుగొనును?
2 కోరింథీయులకు 5:1

19. much more those living in houses of clay, whose foundation is in the dust. They are crushed more easily than a worm;

20. ఉదయము మొదలుకొని సాయంత్రమువరకు ఉండివారు బద్దలైపోవుదురు ఎన్నికలేనివారై సదాకాలము నాశనమైయుందురు.

20. shattered between morning and evening; they perish forever, and no one takes notice.

21. వారి డేరాత్రాడు తెగవేయబడునువారు బుద్ధికలుగకయే మృతినొందుదురు. ఆలాగుననే జరుగుచున్నది గదా.

21. Their cord within them is pulled up; then they die, without ever gaining wisdom.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఎలీఫజు యోబును గద్దించాడు. (1-6) 
సాతాను యోబును బాధలకు గురిచేయడం ద్వారా నిష్కపటమని బహిర్గతం చేయాలని లక్ష్యంగా పెట్టుకున్నాడు. జాబ్ స్నేహితులు, అతని బాధ మరియు అసహనంతో ప్రభావితమై, అతనిని కపటుడిగా తప్పుగా ముద్ర వేశారు. ముగుస్తున్న సంఘటనలను అర్థం చేసుకోవడానికి, ఈ దృక్పథాన్ని ఉంచడం చాలా ముఖ్యం. ఎలీఫజ్, జాబ్ యొక్క బాధల పట్ల సానుభూతిని వ్యక్తం చేస్తూ, అతని కష్టాలను దుర్బలత్వం మరియు నిరుత్సాహానికి కూడా ఆపాదించాడు. ప్రజలు తరచుగా ఉపాధ్యాయులుగా ఉన్న వారి పట్ల సానుభూతి కలిగి ఉండరు. మంచి ఉద్దేశం ఉన్న సహచరులు కూడా కొంచెం నొప్పిని లోతైన గాయంగా భావించవచ్చు. కాబట్టి, కష్టాలను అనుభవిస్తున్న వారి దృష్టిని బాధలపై దృష్టి పెట్టకుండా మరల్చడానికి దీని నుండి నేర్చుకోండి మరియు బదులుగా, వారి పరీక్షల మధ్య దేవుని కరుణా స్వభావాన్ని ఆలోచించమని వారిని ప్రోత్సహించండి. దేవుని ప్రతి బిడ్డ తన అసమానమైన వేదనను దృష్టిలో ఉంచుకుని, వారి స్వంత బాధలను అధిగమించడానికి అత్యంత ప్రభావవంతమైన మార్గాన్ని కనుగొనే క్రీస్తు యేసు వైపు వారి చూపు మరల్చడం కంటే దీనిని సాధించడం కంటే మెరుగైన మార్గం ఏమిటి?

మరియు దేవుని తీర్పులు చెడ్డవారి కోసం అని నిర్ధారిస్తుంది. (7-11) 
ఎలీఫజ్ రెండు అంశాలతో వాదించాడు:
1. సత్ప్రవర్తన కలిగిన వ్యక్తులు ఎప్పుడూ అలాంటి నాశనానికి గురికారని ఆయన పేర్కొన్నారు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, నీతిమంతులు మరియు దుర్మార్గులు జీవితంలో మరియు మరణంలో ఒకే విధమైన సంఘటనలను ఎదుర్కొంటారని ప్రసంగి 9:2 వెల్లడిస్తుంది; నిర్ణీత అసమానత మరణం తర్వాత తలెత్తుతుంది. తరచుగా, కాదనలేని సత్యాలను తప్పుగా అర్థం చేసుకోవడం వల్ల మన తీవ్రమైన తప్పులు ఉత్పన్నమవుతాయి.
2. ఎలిఫజ్ కూడా దుర్మార్గపు వ్యక్తులు తరచూ అలాంటి వినాశనానికి గురవుతారని కూడా నొక్కి చెప్పాడు. అతను దీనిని వ్యక్తిగత పరిశీలనలతో రుజువు చేస్తాడు, ఇది సాధారణ సంఘటన.

ఎలీఫజు దర్శనం. (12-21)
పరిశుద్ధాత్మ మనతో కమ్యూనికేట్ చేయగల సమయంగా ఆత్మపరిశీలన మరియు హృదయ నిశ్చలత కీర్తనల గ్రంథము 4:4 యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెప్పే దర్శనాన్ని ఎలిఫజ్ పంచుకున్నాడు. ఈ దర్శనం అతనిలో తీవ్ర భయాన్ని నింపింది. మానవత్వం పతనం అయినప్పటి నుండి, దైవిక సందేశాలను స్వీకరించడం చాలా ఎక్కువగా ఉంది, ఎందుకంటే ఈ కమ్యూనికేషన్‌లు శుభవార్తలను అందించలేవని ప్రజలకు తెలుసు. పాపాత్ములైన మానవాళికి తమ ప్రభువు మరియు యజమాని అయిన వారి సృష్టికర్త అయిన దేవుని కంటే ఉన్నతమైన నైతిక స్థితిని పొందడం ఎంత సాహసోపేతమైనది? మానవజాతి యొక్క అహంకారం మరియు దురభిమానం నిజంగా దిగ్భ్రాంతిని కలిగిస్తాయి, ఇది దేవుని అద్భుతమైన సహనాన్ని నొక్కి చెబుతుంది.
మానవ ఉనికిని పరిగణించండి. మన పెళుసైన భౌతిక శరీరాల పునాది దుమ్ముతో తయారు చేయబడింది మరియు అది చివరికి దాని స్వంత బరువుతో విరిగిపోతుంది. మనమందరం, రూపకంగా చెప్పాలంటే, ధూళిపై నిలబడి ఉన్నాము. కొందరికి ఇతరుల కంటే పెద్ద ధూళి ఉండవచ్చు, కానీ ఇప్పటికీ భూమి మనకు మద్దతు ఇస్తుంది మరియు చివరికి అది మనల్ని తిరిగి పొందుతుంది. మానవులు సులభంగా పగిలిపోతారు; చిమ్మట నెమ్మదిగా తినడం వంటి దీర్ఘకాలిక వ్యాధి కూడా వాటిని వేగంగా ఓడించగలదు. అటువంటి బలహీనమైన జీవి దేవుని శాసనాలలో నిజమైన తప్పును కనుగొనగలదా?
మానవ మరణాలను పరిశీలించండి. జీవితం నశ్వరమైనది, త్వరలో వ్యక్తులు నరికివేయబడతారు. అందం, బలం మరియు జ్ఞానం మరణం నుండి వారిని రక్షించడంలో విఫలం కావడమే కాకుండా, ఈ లక్షణాలు వారితో నశిస్తాయి. వారి ప్రాపంచిక వైభవం, సంపద మరియు అధికారం వారిని అధిగమించవు. ఒక బలహీనమైన, పాపాత్ముడు, మరణానికి లోనైనవాడు, తమ సృష్టికర్త అయిన దేవునిపై నైతికంగా ఉన్నతిని ప్రకటించే ధైర్యం చేయగలడా? కాదు, వారి బాధలను నిరసించే బదులు, వారు శోచనీయ స్థితిలో లేరని ఆశ్చర్యపడాలి.
సృష్టికర్త ప్రమేయం లేకుండా మానవాళి శుద్ధి సాధించగలదా? దేవుడు పాపాత్ములను నిర్దోషులుగా మరియు అపరాధం నుండి విముక్తునిగా ప్రకటిస్తాడా? వారు వాగ్దానం చేసిన విమోచకుని నీతిని మరియు దయతో కూడిన సహాయాన్ని వారు స్వీకరించకుండా ఆయన అలా చేస్తాడా? ఒకప్పుడు ఆయన సన్నిధిలో సేవకులుగా ఉన్న దేవదూతలు కూడా వారి అతిక్రమణల పర్యవసానాలను తప్పించుకోలేదు. దేవుణ్ణి గుర్తించకుండా జీవించే వారి పట్ల స్పష్టమైన సానుభూతి ఉన్నప్పటికీ, పడిపోయిన దేవదూతల విధి వలె వారి విధి అనివార్యం, మరియు అది క్రమంగా వారిని చేరుకుంటుంది. అయినప్పటికీ, అజాగ్రత్త పాపులు రాబోయే పరివర్తనను అంచనా వేయడంలో విఫలమవుతారు మరియు వారి అంతిమ విధిని ఆలోచించడంలో నిర్లక్ష్యం చేస్తారు.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |