Job - యోబు 24 | View All

1. సర్వశక్తుడగువాడు నియామకకాలములను ఎందుకు ఏర్పాటుచేయడు? ఆయన నెరిగియున్నవారు ఆయన దినములను ఎందు చేత చూడకున్నారు?

1. 'But if Judgment Day isn't hidden from the Almighty, why are we kept in the dark?

2. సరిహద్దు రాళ్లను తీసివేయువారు కలరు వారు అక్రమముచేసి మందలను ఆక్రమించుకొనివాటిని మేపుదురు.

2. There are people out there getting by with murder-- stealing and lying and cheating.

3. తండ్రిలేనివారి గాడిదను తోలివేయుదురు విధవరాలి యెద్దును తాకట్టుగా తీసికొందురు

3. They rip off the poor and exploit the unfortunate,

4. వారు మార్గములో నుండి దరిద్రులను తొలగించి వేయుదురు దేశములోని బీదలు ఎవరికిని తెలియకుండ దాగవలసి వచ్చెను.

4. Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives.

5. అరణ్యములోని అడవిగాడిదలు తిరుగునట్లు బీదవారు తమ పనిమీద బయలుదేరి వేటను వెదకుదురు ఎడారిలో వారి పిల్లలకు ఆహారము దొరకును

5. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys.

6. పొలములో వారు తమకొరకు గడ్డి కోసికొందురు దుష్టుల ద్రాక్షతోటలలో పరిగ ఏరుదురు.

6. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts.

7. బట్టలులేక రాత్రి అంతయు పండుకొనియుందురు చలిలో వస్త్రహీనులై పడియుందురు.

7. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they've no place to lay their heads.

8. పర్వతములమీది జల్లులకు తడిసియుందురు చాటులేనందున బండను కౌగలించుకొందురు.

8. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters.

9. తండ్రిలేని పిల్లను రొమ్మునుండి లాగువారు కలరువారు దరిద్రులయొద్ద తాకట్టు పుచ్చుకొందురు

9. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold.

10. దరిద్రులు వస్త్రహీనులై బట్టలులేక తిరుగులాడుదురు ఆకలిగొని పనలను మోయుదురు.

10. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry.

11. వారు తమ యజమానుల గోడలలోపల నూనె గానుగ లను ఆడించుదురుద్రాక్ష గానుగలను త్రొక్కుచు దప్పిగలవారైయుందురు.

11. No matter how back-breaking their labor, they can never make ends meet.

12. జనముగల పట్టణములో మూలుగుదురు గాయపరచబడినవారు మొఱ్ఱపెట్టుదురు అయినను జరుగునది అక్రమమని దేవుడు ఎంచడు.

12. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing's wrong!

13. వెలుగుమీద తిరుగబడువారు కలరువీరు దాని మార్గములను గురుతుపట్టరు దాని త్రోవలలో నిలువరు.

13. 'Then there are those who avoid light at all costs, who scorn the light-filled path.

14. తెల్లవారునప్పుడు నరహంతకుడు లేచునువాడు దరిద్రులను లేమిగలవారిని చంపునురాత్రియందు వాడు దొంగతనము చేయును.

14. When the sun goes down, the murderer gets up-- kills the poor and robs the defenseless.

15. వ్యభిచారి ఏ కన్నైనను నన్ను చూడదనుకొని తన ముఖమునకు ముసుకు వేసికొని సందె చీకటికొరకు కనిపెట్టును.

15. Sexual predators can't wait for nightfall, thinking, 'No one can see us now.'

16. చీకటిలో వారు కన్నము వేయుదురుపగలు దాగుకొందురువారు వెలుగు చూడనొల్లరు

16. Burglars do their work at night, but keep well out of sight through the day. They want nothing to do with light.

17. వారందరు ఉదయమును మరణాంధకారముగా ఎంచుదురు. గాఢాంధకార భయము ఎట్టిదైనది వారికి తెలిసియున్నది.

17. Deep darkness is morning for that bunch; they make the terrors of darkness their companions in crime.

18. జలములమీద వారు తేలికగా కొట్టుకొని పోవుదురువారి స్వాస్థ్యము భూమిమీద శాపగ్రస్తము ద్రాక్షతోటల మార్గమున వారు ఇకను నడువరు.

18. 'They are scraps of wood floating on the water-- useless, cursed junk, good for nothing.

19. అనావృష్టిచేతను ఉష్ణముచేతను మంచు నీళ్లు ఎగసి పోవునట్లు పాతాళము పాపముచేసినవారిని పట్టుకొనును.

19. As surely as snow melts under the hot, summer sun, sinners disappear in the grave.

20. కన్నగర్భము వారిని మరచును, పురుగు వారిని కమ్మగా తినివేయునువారు మరి ఎప్పుడును జ్ఞాపకములోనికి రారువృక్షము విరిగి పడిపోవునట్లు దుర్మార్గులు పడిపోవుదురు

20. The womb has forgotten them, worms have relished them-- nothing that is evil lasts.

21. వారు పిల్లలు కనని గొడ్రాండ్రను బాధపెట్టుదురు విధవరాండ్రకు మేలుచేయరు.

21. Unscrupulous, they prey on those less fortunate.

22. ఆయన తన బలముచేతను బలవంతులను కాపాడుచున్నాడుకొందరు ప్రాణమునుగూర్చి ఆశ విడిచినను వారు మరల బాగుపడుదురు.

22. However much they strut and flex their muscles, there's nothing to them. They're hollow.

23. ఆయన వారికి అభయమును దయచేయును గనుక వారు ఆధారము నొందుదురు ఆయన వారి మార్గముల మీద తన దృష్టి నుంచును

23. They may have an illusion of security, but God has his eye on them.

24. వారు హెచ్చింపబడినను కొంతసేపటికి లేకపోవుదురువారు హీనస్థితిలో చొచ్చి ఇతరులందరివలె త్రోయబడుదురు, పండిన వెన్నులవలె కోయబడుదురు.

24. They may get their brief successes, but then it's over, nothing to show for it. Like yesterday's newspaper, they're used to wrap up the garbage.

25. ఇప్పుడు ఈలాగు జరుగని యెడల నేను అబద్ధికుడనని రుజువుపరచువాడెవడు? నా మాటలు వట్టివని దృష్టాంతపరచువాడెవడు?

25. You're free to try to prove me a liar, but you won't be able to do it.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 24 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దుర్మార్గం తరచుగా శిక్షించబడదు. (1-12) 
తన ప్రసంగాన్ని కొనసాగిస్తూ, యోబు దుష్టులు అనుభవించే శ్రేయస్సు గురించి మరింత లోతుగా పరిశోధించాడు. అధ్యాయం 11లో అతని మునుపటి చర్చలో చూసినట్లుగా, దైవభక్తి మరియు భక్తి లేనివారు తరచుగా సుఖవంతమైన జీవితాలను ఎలా గడుపుతారు. ఈ సందర్భంలో, న్యాయ సూత్రాలను బహిరంగంగా ధిక్కరించే వారు తక్షణ పరిణామాలు లేకుండా తమ దుష్ప్రవర్తనలో అభివృద్ధి చెందుతున్న దృశ్యాన్ని జాబ్ వర్ణించాడు. వారి అతిక్రమణలను సమర్థించుకోవడానికి చట్టబద్ధత మరియు అధికారం యొక్క రూపాన్ని తారుమారు చేసేవారిని, అలాగే వారి అక్రమ సంపాదన కోసం బలవంతంగా ఆశ్రయించే దొంగలను అతను ప్రత్యేకంగా ప్రస్తావించాడు. దేవుడు వారిపై త్వరగా తీర్పు తీర్చలేడని యోబు నొక్కిచెప్పాడు. సరళంగా చెప్పాలంటే, దైవిక ప్రతీకారం తక్షణమే కార్యరూపం దాల్చదు మరియు ఈ తప్పు చేసినవారు వెంటనే ప్రపంచానికి ఉదాహరణలుగా చూపబడరు. అయినప్పటికీ, యిర్మియా 17:11 లో ఉదహరించబడినట్లుగా, అన్యాయమైన పద్ధతుల ద్వారా సంపదను పోగుచేసే వ్యక్తులు చివరికి వారి స్వంత మూర్ఖత్వం మరియు నిర్లక్ష్యానికి గురవుతారని గుర్తించడం చాలా ముఖ్యం.

దుర్మార్గులు వెలుగును విస్మరిస్తారు. (13-17) 
దుష్ట వ్యక్తులు తమ దుర్మార్గపు ఉద్దేశాలను సాధించడానికి పెట్టుబడి పెట్టే ఖచ్చితమైన ప్రయత్నాలను మరియు ప్రయత్నాలను గమనించండి. వారి సంకల్పం సద్గుణ చర్యలను అనుసరించడంలో మన స్వంత శ్రద్ధ మరియు నిష్క్రియాత్మకతకు విరుద్ధంగా ఉండనివ్వండి. తమ శరీర కోరికలను తీర్చుకునే వారు చివరికి మరణానికి మరియు అపరాధానికి దారితీసే సురక్షితమైన నిబంధనలకు ఎంతవరకు వెళతారో గమనించండి. మన ప్రాపంచిక కోరికలను అణచివేయడానికి మరియు నియంత్రించడానికి మనం దామాషా ప్రకారం తక్కువ ప్రయత్నం చేస్తే, అది ఆధ్యాత్మిక వృద్ధికి మరియు చివరికి స్వర్గపు ప్రతిఫలానికి దారి తీస్తుంది.
అవమానం పాపంతో ముడిపడి ఉంది మరియు ఈ శాశ్వత అవమానం దాని పరాకాష్ట కోసం వేచి ఉంది. పాపులు భరించే దౌర్భాగ్యాన్ని గమనించండి; వారు శాశ్వతమైన ఆందోళన స్థితిలో జీవిస్తారు. అయినప్పటికీ, వారి మూర్ఖత్వాన్ని కూడా గుర్తిస్తారు: వారు మానవ పరిశీలనకు భయపడుతూనే, వారు తమపై ఉండే దేవుని యొక్క ఎప్పటికీ చూసే చూపులను విస్మరిస్తారు. వారు కనుగొనబడతారేమోనని భయపడే పనులు చేయడంలో వారికి భయం లేదు.

దుష్టులకు తీర్పులు. (18-25)
కొన్ని సమయాల్లో, దుష్ట వ్యక్తి యొక్క క్షీణత క్రమంగా బయటపడుతుంది, వారి నిష్క్రమణ నిశ్శబ్దంగా జరుగుతుంది. వారి విజయాలు మరియు గౌరవాలు వారి గత క్రూరత్వాలు మరియు అణచివేతలను క్షణక్షణానికి కప్పివేస్తాయి, వాటిని జ్ఞాపకశక్తి నుండి వేగంగా మసకబారుతాయి. హార్వెస్టర్ మొక్కజొన్నలు పండినప్పుడు వాటిని సేకరించినట్లుగా, వారి పనులు ఇతరులతో కలిసి ఉంటాయి.
ఈ పరిశీలనలు ఈ అధ్యాయంలో ప్రొవిడెన్స్ గురించి జాబ్ యొక్క కొంత వక్ర అవగాహనకు సమాంతరంగా ఉన్న సందర్భాలు ఉన్నాయి. అయినప్పటికీ, అటువంటి భావనలు పరిమిత అవగాహన మరియు అసంపూర్ణ దృక్పథాల నుండి ఉత్పన్నమవుతాయని అర్థం చేసుకోవడం చాలా ముఖ్యం. మానవాళి వ్యవహారాలలో దైవిక మార్గదర్శకత్వం ఎల్లప్పుడూ న్యాయమైనది మరియు తెలివైనది. ప్రభువు ద్వారా మనల్ని మనం పరీక్షించుకున్నప్పుడల్లా ఈ జ్ఞానాన్ని అన్వయించుకోవాలి. అతను తప్పు చేయడానికి అసమర్థుడు.
ఈ దృక్కోణం నుండి చూడకపోతే దేవుని కుమారుడు భూమిపై ఉన్న సమయంలో అతని అసమానమైన బాధలు మన మనస్సులను కలవరపరుస్తాయి. అయినప్పటికీ, శాపం యొక్క బరువును మోస్తూ, పాపి యొక్క విమోచకునిగా మనం గ్రహించినప్పుడు, అతను పాపానికి అర్హమైన కోపాన్ని ఎందుకు భరించాడో స్పష్టమవుతుంది. దైవిక న్యాయం సంతృప్తి చెందడానికి మరియు అతని ప్రజల మోక్షానికి ఇది అవసరం.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |