Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Telugu Bible Verse by Verse Explanation
పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ
Telugu Bible Commentary
1. తమ సహోదరులైన యూదుల మీద జనులును వారి భార్యలును కఠినమైన ఫిర్యాదుచేసిరి.
1. thama sahōdarulaina yoodula meeda janulunu vaari bhaaryalunu kaṭhinamaina phiryaaduchesiri.
2. ఏదనగా కొందరు మేమును మా కుమారులును మా కుమార్తెలును అనేకు లము. అందుచేత మేము తిని బ్రదుకుటకు ధాన్యము మీయొద్ద తీసి కొందుమనిరి.
2. ēdhanagaa kondaru mēmunu maa kumaarulunu maa kumaarthelunu anēku lamu. Anduchetha mēmu thini bradukuṭaku dhaanyamu meeyoddha theesi kondumaniri.
3. మరికొందరుక్షామ మున్నందున మా భూములను ద్రాక్షతోటలను మాయిండ్లను కుదువ పెట్టితివిు గనుక మీయొద్ద ధాన్యము తీసికొందు మనిరి.
3. marikondarukshaama munnanduna maa bhoomulanu draakshathooṭalanu maayiṇḍlanu kuduva petthithivi ganuka meeyoddha dhaanyamu theesikondu maniri.
4. మరికొందరురాజుగారికి పన్ను చెల్లించుటకై మా భూములమీదను మా ద్రాక్షతోటలమీదను మేము అప్పు చేసితివిు.
4. marikondaruraajugaariki pannu chellin̄chuṭakai maa bhoomulameedanu maa draakshathooṭalameedanu mēmu appu chesithivi.
5. మా ప్రాణము మా సహోదరుల ప్రాణమువంటిది కాదా? మా పిల్లలు వారి పిల్లలను పోలిన వారు కారా? మా కుమారులను మా కుమార్తెలను దాసులగుటకై అప్పగింపవలసి వచ్చెను; ఇప్పటికిని మా కుమార్తె లలో కొందరు దాసత్వములో నున్నారు, మా భూములును మా ద్రాక్షతోటలును అన్యులవశమున నుండగా వారిని విడిపించుటకు మాకు శక్తి చాలకున్నదని చెప్పగా
5. maa praaṇamu maa sahōdarula praaṇamuvaṇṭidi kaadaa? Maa pillalu vaari pillalanu pōlina vaaru kaaraa? Maa kumaarulanu maa kumaarthelanu daasulaguṭakai appagimpavalasi vacchenu; ippaṭikini maa kumaarthe lalō kondaru daasatvamulō nunnaaru, maa bhoomulunu maa draakshathooṭalunu anyulavashamuna nuṇḍagaa vaarini viḍipin̄chuṭaku maaku shakthi chaalakunnadani cheppagaa
6. వారి ఫిర్యాదును ఈ మాటలను నేను వినినప్పుడు మిగుల కోపపడితిని.
6. vaari phiryaadunu ee maaṭalanu nēnu vininappuḍu migula kōpapaḍithini.
7. అంతట నాలో నేనే యోచనచేసి ప్రధానులను అధికారులను గద్దించిమీరు మీ సహోదరులయొద్ద వడ్డి పుచ్చుకొనుచున్నారని చెప్పి వారిని ఆటంకపరచుటకై మహా సమాజమును సమకూర్చి
7. anthaṭa naalō nēnē yōchanachesi pradhaanulanu adhikaarulanu gaddin̄chimeeru mee sahōdarulayoddha vaḍḍi puchukonuchunnaarani cheppi vaarini aaṭaṅkaparachuṭakai mahaa samaajamunu samakoorchi
8. అన్యులకు అమ్మబడిన మా సహోదరులైన యూదులను మా శక్తికొలది మేము విడిపించితివిు, మీరు మీ సహోదరులను అమ్ముదురా? వారు మనకు అమ్మబడవచ్చునా? అని వారితో చెప్పగా, వారు ఏమియు చెప్పలేక ఊరకుండిరి.
8. anyulaku ammabaḍina maa sahōdarulaina yoodulanu maa shakthikoladhi mēmu viḍipin̄chithivi, meeru mee sahōdarulanu ammuduraa? Vaaru manaku ammabaḍavachunaa? Ani vaarithoo cheppagaa, vaaru ēmiyu cheppalēka oorakuṇḍiri.
9. మరియు నేనుమీరు చేయునది మంచిది కాదు, మన శత్రువులైన అన్యుల నిందనుబట్టి మన దేవునికి భయపడి మీరు ప్రవర్తింప కూడదా?
9. mariyu nēnumeeru cheyunadhi man̄chidi kaadu, mana shatruvulaina anyula nindanubaṭṭi mana dhevuniki bhayapaḍi meeru pravarthimpa kooḍadaa?
10. నేనును నా బంధువులును నా దాసులునుకూడ ఆలాగుననే వారికి సొమ్మును ధాన్యమును అప్పుగా ఇచ్చితివిు; ఆ అప్పు పుచ్చుకొనకుందము.
10. nēnunu naa bandhuvulunu naa daasulunukooḍa aalaagunanē vaariki sommunu dhaanyamunu appugaa ichithivi; aa appu puchukonakundamu.
11. ఈ దినములోనే వారియొద్ద మీరు అపహరించిన భూములను ద్రాక్షతోటలను ఒలీవతోటలను వారి యిండ్లను వారికి అప్పుగా ఇచ్చిన సొమ్ములోను ధాన్యములోను ద్రాక్షారసములోను నూనెలోను నూరవభాగమును వారికి మరల అప్పగించుడని నేను మిమ్మును బతిమాలుచున్నాను అంటిని.
11. ee dinamulōnē vaariyoddha meeru apaharin̄china bhoomulanu draakshathooṭalanu oleevathooṭalanu vaari yiṇḍlanu vaariki appugaa ichina sommulōnu dhaanyamulōnu draakshaarasamulōnu noonelōnu nooravabhaagamunu vaariki marala appagin̄chuḍani nēnu mimmunu bathimaaluchunnaanu aṇṭini.
12. అందుకు వారునీవు చెప్పినప్రకారమే యివన్నియు ఇచ్చివేసి వారియొద్ద ఏమియు కోరమనిరి. అంతట నేను యాజకులను పిలిచి ఈ వాగ్దాన ప్రకారము జరిగించుటకు వారిచేత ప్రమాణము చేయించితిని.
12. anduku vaaruneevu cheppinaprakaaramē yivanniyu ichivēsi vaariyoddha ēmiyu kōramaniri. Anthaṭa nēnu yaajakulanu pilichi ee vaagdaana prakaaramu jarigin̄chuṭaku vaarichetha pramaaṇamu cheyin̄chithini.
13. మరియు నేను నా ఒడిని దులిపిఈ ప్రకారమే దేవుడు ఈ వాగ్దానము నెరవేర్చని ప్రతివానిని తన యింటిలో ఉండకయు తన పని ముగింపకయు నుండునట్లు దులిపివేయును; ఇటువలె వాడు దులిపి వేయబడి యేమియు లేనివాడుగా చేయబడునుగాకని చెప్పగా, సమాజకులందరు ఆలాగు కలుగునుగాక అని చెప్పి యెహోవాను స్తుతించిరి. జనులందరును ఈ మాట చొప్పుననే జరిగించిరి.
13. mariyu nēnu naa oḍini dulipi'ee prakaaramē dhevuḍu ee vaagdaanamu neravērchani prathivaanini thana yiṇṭilō uṇḍakayu thana pani mugimpakayu nuṇḍunaṭlu dulipivēyunu; iṭuvale vaaḍu dulipi vēyabaḍi yēmiyu lēnivaaḍugaa cheyabaḍunugaakani cheppagaa, samaajakulandaru aalaagu kalugunugaaka ani cheppi yehōvaanu sthuthin̄chiri. Janulandarunu ee maaṭa choppunanē jarigin̄chiri.
14. మరియు నేను యూదాదేశములో వారికి అధికారిగా నిర్ణయింపబడినకాలము మొదలుకొని, అనగా అర్తహషస్త రాజు ఏలుబడియందు ఇరువదియవ సంవత్సరము మొదలుకొని ముప్పదిరెండవ సంవత్సరము వరకు పండ్రెండు సంవత్సరములు అధికారికి రావలసిన సొమ్మును నేనుగాని నా బంధువులుగాని తీసికొనలేదు.
14. mariyu nēnu yoodhaadheshamulō vaariki adhikaarigaa nirṇayimpabaḍinakaalamu modalukoni, anagaa arthahashastha raaju ēlubaḍiyandu iruvadhiyava samvatsaramu modalukoni muppadhireṇḍava samvatsaramu varaku paṇḍreṇḍu samvatsaramulu adhikaariki raavalasina sommunu nēnugaani naa bandhuvulugaani theesikonalēdu.
15. అయితే నాకు ముందుగానుండిన అధికారులు జనులయొద్ద నుండి ఆహారమును ద్రాక్షారసమును నలువది తులముల వెండిని తీసికొనుచు వచ్చిరి; వారి పనివారు సహా జనుల మీద భారము మోపుచు వచ్చిరి, అయితే దేవుని భయము చేత నేనాలాగున చేయలేదు.
15. ayithē naaku mundhugaanuṇḍina adhikaarulu janulayoddha nuṇḍi aahaaramunu draakshaarasamunu naluvadhi thulamula veṇḍini theesikonuchu vachiri; vaari panivaaru sahaa janula meeda bhaaramu mōpuchu vachiri, ayithē dhevuni bhayamu chetha nēnaalaaguna cheyalēdu.
16. ఇదియుగాక నేను ఈ గోడపని చేయగా నా పనివారును ఆ పనిచేయుచు వచ్చిరి.
16. idiyugaaka nēnu ee gōḍapani cheyagaa naa panivaarunu aa panicheyuchu vachiri.
17. భూమి సంపాదించుకొనినవారము కాము; నా భోజనపు బల్లయొద్ద మా చుట్టునున్న అన్యజనులలోనుండి వచ్చిన వారు గాక యూదులును అధికారులును నూట ఏబదిమంది కూర్చునియుండిరి.
17. bhoomi sampaadhin̄chukoninavaaramu kaamu; naa bhōjanapu ballayoddha maa chuṭṭununna anyajanulalōnuṇḍi vachina vaaru gaaka yoodulunu adhikaarulunu nooṭa ēbadhimandi koorchuniyuṇḍiri.
18. నా నిమిత్తము ప్రతి దినము ఒక యెద్దును శ్రేష్ఠమైన ఆరు గొఱ్ఱెలును సిద్ధము చేయబడెను. ఇవియుగాక కోళ్లను, పదిరోజులకు ఒకమారు నానావిధమైన ద్రాక్షారసములను సిద్ధము చేసితిని. ఈ ప్రకారముగా చేసినను ఈ జనుల దాసత్వము బహు కఠినముగా ఉండినందున అధికారికి రావలసిన సొమ్మును నేను అపేక్షింపలేదు.
18. naa nimitthamu prathi dinamu oka yeddunu shrēshṭhamaina aaru gorrelunu siddhamu cheyabaḍenu. Iviyugaaka kōḷlanu, padhirōjulaku okamaaru naanaavidhamaina draakshaarasamulanu siddhamu chesithini. ee prakaaramugaa chesinanu ee janula daasatvamu bahu kaṭhinamugaa uṇḍinanduna adhikaariki raavalasina sommunu nēnu apēkshimpalēdu.
19. నా దేవా, ఈ జనులకు నేను చేసిన సకలమైన ఉపకారములనుబట్టి నాకు మేలు కలుగు నట్లుగా నన్ను దృష్టించుము.
19. naa dhevaa, ee janulaku nēnu chesina sakalamaina upakaaramulanubaṭṭi naaku mēlu kalugu naṭlugaa nannu drushṭin̄chumu.