Nehemiah - నెహెమ్యా 1 | View All

1. హకల్యా కుమారుడైన నెహెమ్యాయొక్క చర్యలు. ఇరువదియవ సంవత్సరములో కిస్లేవు మాసమున నేను షూషను కోటలో ఉండగా

1. The words of Nehemiah son of Hacaliah. It happened in the month of Chislev, in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,

2. నా సహోదరులలో హనానీయను ఒకడును యూదులలో కొందరును వచ్చిరి. చెరపట్టబడిన శేషములో తప్పించుకొనిన యూదులను గూర్చియు, యెరూషలేమును గూర్చియు నేను వారి నడుగగా

2. that Hanani, one of my brothers, arrived with some men from Judah. I asked them about the Jews -- those who had escaped and those who survived from the captivity -- and about Jerusalem.

3. వారుచెరపట్టబడినవారిలో శేషించినవారు ఆ దేశములో బహుగా శ్రమను నిందను పొందుచున్నారు; మరియు యెరూ షలేముయొక్క ప్రాకారము పడద్రోయబడినది; దాని గుమ్మములును అగ్నిచేత కాల్చబడినవని నాతో చెప్పిరి.

3. They replied, 'The survivors remaining there in the province since the captivity are in a very bad and demoralised condition: the walls of Jerusalem are in ruins and its gates have been burnt down.'

4. ఈ మాటలు వినినప్పుడు నేను కూర్చుండి యేడ్చి, కొన్ని దినములు దుఃఖముతో ఉపవాసముండి, ఆకాశమందలి దేవుని యెదుట విజ్ఞాపన చేసితిని.

4. On hearing this I sat down and wept; for some days I mourned, fasting and praying before the God of heaven.

5. ఎట్లనగా - ఆకాశమందున్న దేవా యెహోవా, భయంకరుడవైన గొప్ప దేవా, నిన్ను ప్రేమించి నీ ఆజ్ఞలను అనుసరించి నడుచువారిని కటాక్షించి వారితో నిబంధనను స్థిరపరచువాడా,

5. I said, 'Yahweh, God of heaven -- the great and awe-inspiring God who keeps a covenant of faithful love with those who love him and obey his commandments-

6. నీ చెవియొగ్గి నీ నేత్రములు తెరచి నీ సన్నిధిని దివారాత్రము నీ దాసులైన ఇశ్రాయేలీయుల పక్షముగా నేను చేయు ప్రార్థన అంగీ కరించుము. నీకు విరోధముగ పాపముచేసిన ఇశ్రాయేలు కుమారుల దోషమును నేను ఒప్పుకొనుచున్నాను. నేనును నా తండ్రి యింటివారును పాపము చేసియున్నాము.

6. let your ear be attentive and your eyes open, to listen to your servant's prayer, which I now offer to you day and night on behalf of your servants the Israelites. I admit the sins of the Israelites, which we have committed against you. Both I and my father's House have sinned;

7. నీ యెదుట బహు అసహ్యముగా ప్రవర్తించితివిు, నీ సేవకు డైన మోషేచేత నీవు నిర్ణయించిన ఆజ్ఞలనైనను కట్టడలనైనను విధులనైనను మేము గైకొనక పోతివిు.

7. we have acted very wickedly towards you by not keeping the commandments, laws and rulings which you enjoined on your servant Moses.

8. నీ సేవకుడైన మోషేతో నీవు సెలవిచ్చినమాటను జ్ఞాపకము తెచ్చు కొనుము; అదేదనగామీరు అపరాధము చేసినయెడల జనులలోనికి మిమ్మును చెదర గొట్టుదును.

8. Remember, I beg you, the promise which you solemnly made to your servant Moses, 'If you are unfaithful, I shall scatter you among the peoples;

9. అయితే మీరు నావైపు తిరిగి నా ఆజ్ఞలను అనుసరించి నడిచినయెడల, భూదిగంతములవరకు మీరు తోలివేయబడినను అక్కడనుండి సహా మిమ్మునుకూర్చి, నా నామము ఉంచుటకు నేను ఏర్పరచుకొనిన స్థలమునకు మిమ్మును రప్పించెదనని నీవు సెలవిచ్చితివి గదా.

9. but if you come back to me and keep my commandments and practise them, even though those who have been banished are at the very sky's end, I shall gather them from there and bring them back to the place which I have chosen as a dwelling-place for my name.'

10. చిత్తగించుము, నీవు నీ మహా ప్రభావమును చూపి, నీ బాహుబలము చేత విడిపించిన నీ దాసులగు నీ జనులు వీరే.

10. Since they are your servants, your people, whom you have redeemed with your mighty power and strong hand,

11. యెహోవా చెవియొగ్గి నీ దాసుడనైన నా మొఱ్ఱను, నీ నామమును భయభక్తులతో ఘనపరచుటయందు ఆనందించు నీ దాసుల మొఱ్ఱను ఆలకించి, ఈ దినమందు నీ దాసుని ఆలోచన సఫలపరచి, ఈ మనుష్యుడు నాయందు దయచూపునట్లు అను గ్రహించుమని నిన్ను బతిమాలుకొనుచున్నాను, అని ప్రార్థించితిని. నేను రాజునకు గిన్నె అందించువాడనై యుంటిని.

11. O Lord, let your ear now be attentive to your servant's prayer and to the prayer of your servants who want to revere your name. I beg you let your servant be successful today and win this man's compassion.' At the time I was cupbearer to the king.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Nehemiah - నెహెమ్యా 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జెరూసలేం యొక్క దుస్థితికి నెహెమ్యా యొక్క బాధ, అతని ప్రార్థన.
నెహెమ్యా పర్షియన్ రాజుకు కప్ బేరర్‌గా పనిచేశాడు. దేవుడు ఒక పనిని పూర్తి చేయవలసి వచ్చినప్పుడల్లా, ఆ పనికి సమర్థులైన వ్యక్తులు ఉండేలా చూస్తాడు. ఓదార్పు మరియు గౌరవంతో కూడిన జీవితాన్ని అనుభవిస్తున్నప్పటికీ, నెహెమ్యా ఇశ్రాయేలీయునిగా తన గుర్తింపును మరియు కష్టాల్లో ఉన్న తన తోటి దేశస్థుల దుస్థితిని గుర్తుంచుకున్నాడు. అతను వారికి సహాయం చేయడానికి అవకాశాలను ఉత్సాహంగా స్వీకరించాడు, వారికి సహాయం మరియు మద్దతును అందించడానికి కృషి చేశాడు. అతను ఎలా సహాయం చేయగలడో బాగా అర్థం చేసుకోవడానికి, అతను వారి పరిస్థితి గురించి ఆరా తీశాడు. చర్చి యొక్క స్థితి మరియు విశ్వాస విషయాల గురించి మనం పరిశోధనాత్మకంగా ఉండటం చాలా ముఖ్యం. యెరూషలేము వంటి భూసంబంధమైన నగరాలకు వాటి అపరిపూర్ణత ఉన్నట్లే, పరలోకానికి కూడా దాని మిత్రదేశాల సహాయం మరియు కృషి అవసరం.
నెహెమ్యా యొక్క ప్రారంభ ఆశ్రయం దేవుణ్ణి ఆశ్రయించింది, రాజును సంప్రదించే ముందు అతని విశ్వాసాన్ని బలపర్చడానికి ప్రయత్నించాడు. మన ప్రార్థనల పునాది దేవుని వాగ్దానాలు మరియు ఆయన మన ఆశను కలిగించిన మాటలపై ఆధారపడి ఉండాలి. ఇతర మార్గాలు కూడా ముఖ్యమైనవి అయినప్పటికీ, నీతిమంతుని హృదయపూర్వక మరియు ప్రభావవంతమైన ప్రార్థనలు అసాధారణ ప్రభావాన్ని కలిగి ఉంటాయి. దేవునితో సంబంధాన్ని ఏర్పరచుకోవడం మానవత్వంతో పరస్పర చర్యలకు ఉత్తమమైన తయారీగా ఉపయోగపడుతుంది. మన ఆందోళనలను దేవునికి అప్పగించడం మనస్సును విముక్తి చేస్తుంది, సవాళ్లను వెదజల్లే తృప్తి మరియు ప్రశాంతతను అందిస్తుంది. ఒక విషయం హానికరమైతే, దేవుడు దానిని సులభంగా అడ్డుకోగలడని మరియు అది ప్రయోజనకరంగా ఉంటే, అతను దానిని అప్రయత్నంగా ముందుకు తీసుకురాగలడని మనం గుర్తించాము.



Shortcut Links
నెహెమ్యా - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |